《世界名著大師課·法國卷》:跟隨名家重新認識經典名著

2021-01-09 讀閱評說

文:讀閱評說

「也許世界上也有五千朵和你一模一樣的花,但只有你是我獨一無二的玫瑰。」這句話相信許多人都聽過,甚至有些情侶會用它來表達自己對愛人的深切感情。

這句話出自1943年出版的經典作品《小王子》。自問世以來,《小王子》已被譯為一百多種文字,多次再版,經久不衰。然而,人們大多只記住了經典的充滿愛與溫情的《小王子》,卻鮮少了解創作出《小王子》的法國作家安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡。

1900年出生在法國裡昂的安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡是一位將生命奉獻給天空的飛行員。安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡一生熱愛冒險,嚮往自由,《小王子》是他在戰爭年代完成的作品,也是他生前發表的最後一部傑作。

《小王子》的創作和出版都與這部作品一樣充滿了童話色彩,在閱讀《世界名著大師課·法國卷》之前,我對《小王子》背後的故事知之甚少,對作者安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡更是幾近陌生。

收錄在《世界名著大師課·法國卷》一收中的文章《〈小王子〉:在茫茫星辰中尋找充滿愛和溫情的星球》,將安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡從無意識圖畫,到構思《小王子》的全過程進行了細緻的解讀,讓我在閱讀了解之後,對《小王子》的喜愛又增加了幾分。

《世界名著大師課·法國卷》將法國文學史上經典的文學作品提煉出來,由文學領域專家帶領我們從作品的時代背景、作者經歷、故事情節、創作技巧等不同角度展開解讀。有一些收錄文章更是作品譯者本人的用心解讀,比如著名翻譯家鄭克魯先生的文章《〈茶花女〉:風塵女子的高尚靈魂與純潔之愛》、《〈悲慘世界〉:從惡走向善,從地獄走向天堂》、《〈紅與黑〉:現代心理獨白小說的先河之作》,等等。

之所以僅簡列了鄭克魯先生的文章,是因為鄭克魯先生於今年9月20日在上海去世,以此聊表紀念。

法國經典名著很多,有些作品即使沒有閱讀過,也會通過影視演繹了解。比如《茶花女》、《巴黎聖母院》等等。至今,我仍對吉普賽女郎艾絲美拉達在巴黎聖母院前翩翩起舞的場景念念不忘。

前不久剛剛重讀了司湯達的長篇小說《紅與黑》。作品進入尾聲,在得知於連入獄之後,德·瑞那夫人為營救於連多方奔走,未婚妻瑪特爾也從巴黎趕來探監。

但是,這一切,於連並不領情。他知道自己的人生就要走盡頭,更加了解自己的「野心之路」被阻斷。獄中的安靜,讓於連整個人平靜下來,他冷靜地面對自己的行為——

「這不但是殺人,而且是預謀殺人。」

「我很抱歉,先生們。不過這倒可以使我們的工作大大簡化。」

於連認為自己是勇敢的,他拒絕接受律師的提議在法庭上裝瘋。於連說——

「奇怪的是,直到死期迫近,我才懂得了享受生活的藝術。」

於連也拒絕瑪特爾和德·瑞那夫人提出的上訴建議——

「因為此刻我自覺有勇氣面對死亡,不至於引起旁人太多的笑話。」

鄭克魯先生認為,《紅與黑》之所以成功,作者的心理描寫和他的簡潔風格起了主要的作用。《紅與黑》的心理描寫在整部小說中從頭到尾,是連續性的,像這樣的寫法在當時應該說還沒有出現過。

整部著作讀下來,作品尾聲部分於連在監獄中的思想轉變、心理掙扎過程心理描寫尤為精彩。

順便提一下,鄭克魯先生在《〈紅與黑〉:現代心理獨白小說的先河之作》文中寫道——斯丹達爾這個名字在國內有兩種譯法:一種譯法是司湯達;一種譯法是斯丹達爾……從發音來說,斯丹達爾更準確一些,所以我一般用斯丹達爾。不過,在大眾的認知裡,《紅與黑》的作者仍然被譯作司湯達。

《世界名著大師課·法國卷》還有一個不得不提的亮點,那就是作品思維導圖的加入。每一篇文章前都加入了該部作品的思維導圖,這對於我們閱讀、重讀、甚至回憶該部作品都起到了非常好的解構作用,足見編輯的細膩獨到。

《世界名著大師課·法國卷》分為上、下兩冊,共收錄名家解讀法國文學的作品二十篇,讀者可以根據自己的喜愛進行有選擇的閱讀,也可以通篇閱讀之後再找來原著作品重讀,無論如何,這本《世界名著大師課·法國卷》都是幫助我們重新認識理解法國文學作品的最好選擇。

-END-

相關焦點

  • 每日新報數字報刊平臺-聽大師課用名著註解人生(圖)
    以閱讀抵抗時代的焦慮與浮躁,在名著中找尋靈魂的棲息地,這些影響人一生的文學經典,匯聚在一套書中,作者是世界文學領域的48位名家為我們導讀。  在《世界名著大師課:俄羅斯卷》中,世界文學領域的翻譯家、權威學者們對俄語文學史上最具有代表性的 11 部名著的深入解讀,如《葉甫蓋尼·奧涅金》《上尉的女兒》《欽差大臣》《死魂靈》《罪與罰》《卡拉馬佐夫兄弟》《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》《靜靜的頓河》《日瓦戈醫生》等。
  • 《世界名著大師課》解讀俄羅斯的文學魅力所在
    在俄國文學作品中我讀得最多的大概也是契訶夫的短篇小說,契訶夫是俄國19世紀末期最後一位批判現實主義藝術大師,與莫泊桑和歐·亨利並稱為「世界三大短篇小說家」。在《契訶夫短篇小說集》中不僅能看到凡俗生活隱藏下的悲劇,也能看到含淚的微笑之後的亮光;不僅能看到極具質感的小情節和情節之下的生活真相,也能看到隱藏於真相之下的雄闊的歷史軌跡和現實走向。
  • 中國古典文學名著系列《四大名著珍郵》大版票典藏冊橫空出世
    四大名著,不僅僅是中國古典文化的四座偉大豐碑,也概括了中華民族的精神疆域,四大名著還被全球確定為世界,非物質文化遺產,也是世界寶貴的文化遺產。經典故事情節,耳熟能詳、群眾基礎廣泛!在中國人民群眾的心目中佔據著特殊地位。20幅原創繪畫,精準演繹《西遊記》經典故事;繪畫為清代名家所繪,工筆勾描,生動傳神,感染力極強!與版票內容互相呼應,互為詮釋,精彩繪畫、經典郵票,盡展中國古典文學魅力!
  • 預告 | 日本Shupatto收納背提袋&彩虹版·名家推薦世界名著20冊&開學第一課雙語繪本&莉碧兒阿甘油滋潤發膜
    1.彩虹版·名家推薦世界名著20冊暑假剛開始,我就給大家推薦了《長青藤國際大獎小說書系》,這是我找了很久的,覺得很適合孩子暑期深度閱讀的一套書。後臺好評如潮。 但有的媽媽覺得自己挑書有點麻煩,最保險的選擇就是給孩子挑選一些世界名著。名著這麼多,感覺挑選不過來,詢問我能不能幫忙推薦幾本。 大家知道,其實我也算是一個喜歡給娃屯書,愛陪娃讀書的人,多年下來,我也算是「閱書無數」了。但發現給孩子選名著,還真不是一件簡單的事情。
  • 這8本世界名著,一生至少要讀一次
    我們推薦這的一套《世界文學名著》(全八冊),包括:這套名著,每一本都是我們耳熟能詳的,歷經百年、口耳相傳的好書。這套叢書是由幾大平臺精準大數據分析精選出來,它們是讀者們非常喜愛的名著作品。值得每個人好好閱讀。
  • 世界十大名著中這幾本書值得一讀,堪稱大師的文學「結晶」!
    世界十大名著想必愛讀書的人都有所了解,所謂的世界十大名著是在2000年的時候才選出來,依據則是來自《紐約時報》和美國的《讀者文摘》做的一場票選活動,這一場票選有十萬熱愛讀書的讀者參與其中,而這些讀者也是來自五大洲百餘城市,可以說也十分具有權威了,而這選出的十分書也堪稱世界文學大師的文學「結晶」
  • 《世界十大名著》,讀完一本的你將受益終身
    說起《世界十大名著》,對我們並不陌生,可當被別人問起這部書的作者是誰?什麼時候創作的?作家是哪個國家的?是不是不太熟悉,還需要再仔細想想。《世界十大名著》,是根據《紐約時報》和美國《讀者文摘》組織的橫跨歐、亞、美、澳、非五大洲百城十萬讀者的投票調查,精選出了的十部經典長篇名著。然而這十部名著代表了英國、法國、俄國、美國最具世界性代表的世界文學大師和其中最有影響的代表作。世界十大名著,你知道的有哪些?
  • 徜徉名著世界 品味經典內涵
    五千年的悠久歷史,孕育了底蘊深厚的經典文化,源遠流長的古典名著是文化經久不衰的瑰寶,它如繁星,閃爍著奪目的光彩。
  • 一生必讀經典:世界十大哲學名著!
    《作為意志和表現的世界》叔本華在完成這部作品的時候年僅28歲,以至於影響了幾代哲學家。書中將憂傷和悲觀的理念用唯意志論的語調的描述出來,細節非常之多,很值得細細品味。《社會契約論》是由法國著名哲學家讓-雅克盧梭的著作,這部作品將主權、權利和政府以及民主進行了充分的闡述,也是因此影響了當時的歐哲革命運動。《悲劇的誕生》這部作品以藝術和美學作為起點,叔本華利用自己的悲觀主義對當時的希臘人和希臘文化進行了描述。
  • 推動人成長的難道一定要經典名著嗎?中學生一定要讀「名著」嗎
    其中,對《書裡書外》的指導強調:「這裡的書,應當是文學名著或者理論經典。」原本,在筆者看來,中學生是應當讀名著的,這也是中學語文老師的共識。可是,作文收上來,有一篇讓筆者一驚,有喜歡,也有反省。《閱讀是自己的》這篇文章,記敘了自己的閱讀經歷,從小學到高中有幾十部乃至上百部吧,但沒有一本是語文老師眼裡的名著。
  • 《基督山伯爵》:世界名著版的法國武俠小說,恩必報,債必償
    01 快意恩仇式的法國武俠:恩必報,債必償我特別喜歡這本書的原因之一,就在於這本世界名著一點也不像別的世界名著那麼文縐縐的,絕對無愧於它「通俗文學裡程碑」的稱號,不掉書袋。從8歲到80歲,每個讀者都能從這本書裡得到一份來自閱讀的最純粹的快樂。
  • 世界名著9冊合集大開完整版
    【正版】世界名著9冊合集大開完整版定價:197.1元,售價55包郵。書目:《秘密花園》《愛麗絲漫遊奇境》《青鳥》《福爾摩斯探案集》《木偶奇遇記》《海底兩萬裡》《昆蟲記》《湯姆·索亞歷險記》《尼爾斯騎鵝旅行記》讀經典,是我們永遠需要的,因為任何對經典的了解,都會讓我們人文的價值、人文的精神不斷地升華提高,是可以培養一個人的素養,讓你心中有一種正確而優雅的為人處世觀。而讀流行文 學的好處是能掌握社會發展的動態,掌握社會發展的方向。
  • 怎樣教孩子讀名著?名師支招:陪孩子讀懂名著的多種色彩
    藉助名著導讀也是一種很好的閱讀方法,中學生名師導讀叢書中設置裡一些問題,問題由淺至深,引領孩子把書讀完,帶領孩子思考。北京八中語文教師馬楠經典根據《高老頭》這部經典名著的具體內容,闡釋了對於讀者的閱讀價值。《高老頭》作為巴爾扎克的《人間喜劇》當中的一部,來自19世紀,法國巴黎,距離我們太過遙遠,對於21世紀的我們,有什麼閱讀價值?
  • 速讀10本世界名著之《了不起的蓋茨比》,描述爵士樂時代的代表作
    另外購買此課程的讀者,可在第10節課,免費領取這10部世界名著的英文版概要資料:)每節課有兩部分內容組成:一、快速閱讀 二、品悟道理今日課程:速讀10本世界名著,品悟道理系列課程之第九部《了不起的蓋茨比
  • 孩子從小讀不讀名著,差別原來如此之大!
    一本名著,就像一位好老師。1「詩聖」杜甫曾說:讀書破萬卷,下筆如有神。深以為然。古往今來,我國那些著名的詩人、作家無不是有著深厚的閱讀基礎。讀書,使人聰慧、使人明理、更使人精神富足。我堅信:愛讀書的孩子,未來都不會太差。
  • ...裡優等生看的漫畫書一般比成績差的學生要多:漫畫+世界文學名著
    對此,臺灣出版巨頭牛頓出版公司給出了一套完美的解決方案:漫畫+世界文學名著——《少年讀名著》這套《少年讀名著》全8冊,選的都是孩子們從小就要讀起來的名著,分別是《堂吉訶德》《十五少年漂流記》《悲慘世界》《湯姆·索亞歷險記》《動物農場》《金銀島》
  • 名著誤譯的問題 到底有多嚴重
    經典名著誤譯多,早已是公開的秘密。  泰戈爾是一個顯例,他的詩譯成中文後,被收入語文課本中,但國人只將它們視為啟蒙讀物。因為從譯文看,用語過於嫵媚,與「東方詩哲」的稱號怎麼也對不到一起。比如「四大名著」在法國,最受冷落的是《紅樓夢》,因為譯得太差了,《水滸傳》則很受歡迎,因為譯得很像大仲馬的小說。  學術著作誤譯多更可怕  「其實,相比於外國小說中的誤譯,外國社科學術著作中的誤譯要嚴重得多。」社會科學文獻出版社甲骨文工作室主任董風雲說。
  • @同學們 這個寒假,12位名師推薦你讀12本名著
    12本名著有中國的《鄉土中國》《紅樓夢》《三國演義》《家》《論語》,也有英國的《大衛·科波菲爾》《莎士比亞戲劇》《時間簡史》,俄國的《普希金詩選》,法國的《巴黎聖母院》,美國的《歐·亨利短篇小說選》和西班牙的《堂吉訶德》。每位名師推薦一部名著,並有對其進行導讀和導寫的指導,上遊新聞APP、《重慶晨報》中學生作文版對其進行集中展示。
  • 經典名著誤譯多,學術著作誤譯更嚴重!
    誤譯為何成了正統 經典名著誤譯多,早已是公開的秘密。 比如「四大名著」在法國,最受冷落的是《紅樓夢》,因為譯得太差了,《水滸傳》則很受歡迎,因為譯得很像大仲馬的小說。 學術著作誤譯多更可怕 「其實,相比於外國小說中的誤譯,外國社科學術著作中的誤譯要嚴重得多。」社會科學文獻出版社甲骨文工作室主任董風雲說。
  • 中學生一定要讀「名著」嗎
    其中,對《書裡書外》的指導強調:「這裡的書,應當是文學名著或者理論經典。」原本,在筆者看來,中學生是應當讀名著的,這也是中學語文老師的共識。可是,作文收上來,有一篇讓筆者一驚,有喜歡,也有反省。《閱讀是自己的》這篇文章,記敘了自己的閱讀經歷,從小學到高中有幾十部乃至上百部吧,但沒有一本是語文老師眼裡的名著。