中國不同地區有不同的方言。南方的方言和北方的差異很大,南方的方言更為多樣,南方的一些方言,可能連隔壁小城鎮的人都聽不懂。即使是同一個方言也能製造出不同的口音,而北方的方言更傾向於普通話,除了語調粗糙,其他地方的口音都有些類似普通話,很多人誤以為這種略帶口音的方言就是普通話。事實上,這不是普通話,就是一種專屬他們地區的方言,明明是方言,卻連外國人都能聽懂,堪稱是中國最尷尬的普通話。
每個人都應該知道一些北京話,老北京人有一種北京四合院老胡同的味道,很多人一說就誤以為是普通話,其實他們說的是方言。要是他們說別人一句壞話,可能很快就會讓當事人給聽懂,這就很尷尬了,北京人想要抱怨也無法抱怨,還有一種口音類似普通話的方言,就算一些會說漢語的外國人聽得懂的,何況我們的母語是漢語。
那就是東北話,為什麼最尷尬?東北三省遍布全國,當地人只要開口說話,就能很快認出自己是東北人,到了外省,可以直接說東北話,有些語氣詞可能會讓人覺得莫名其妙,但基本意思還是可以被一些人理解的。東北方言給人一種喜感,感染力很強,外省的朋友都能被他們帶入東北話,滿嘴都是大茬子的味道。
東北方言容易學,容易模仿,甚至很多外國人都有東北口音。春晚的小品大部分也是東北口音,很多南方人都被東北人帶「偏」了。一個東北人可以帶來大量南方人的口音走調,南方人去東北幾個月,回南方後很多人會誤以為是東北人,這是顯而易見的。
現在中國有1.4億人使用東北話。雖然很有感染力,但是很多人聽得懂東北人說的方言還是很尷尬的。如果他們說別人壞話,可能很快就會被發現,畢竟東北話好認,不過南方口音不一樣,在一些偏遠的南方地區,有些詞更像外語,比如閩南語。如果不是當地人,很少有人能聽懂,即使被廣泛使用的粵語,粵語口音和普通話還是有很大的區別,所以很多人說他們學不會粵語。
親愛的朋友們,你們身邊有沒有東北朋友,你們的口音被他們帶偏了嗎?