,
As a spin-off event of the Expats Eye Shenzhen Photo Contest, the Shenzhen Daily and EyeShenzhen have been organizing a series of shooting events around Shenzhen for expat photographers, to further capture the beauty and uniqueness of the city through their lens.
作為「國際友人在深圳」攝影大賽的後續活動,由英文《深圳日報》和「愛深圳」英文門戶網站組織的外籍攝影師採風深圳系列活動正在如火如荼地展開。國際友人用他們的鏡頭記錄下這座城市的獨特魅力。
A group photo at Dawan Residence in Pingshan District. Photos by Liu Xudong except otherwise stated
In cooperation with Pingshan Media Center, the Pingshan shooting trip was successfully held yesterday. The expat photographers visited different places of culture and modern facilities in Pingshan including Nanzhong School, Pingshan Theater, Pingshan Library, Pingshan Art Museum, Dawan Residence and Wenwu Temple. In addition, they also watched and experienced kylin dance, a provincial intangible cultural heritage.
在坪山融媒體中心的支持下,第一次採風活動昨日在坪山區成功舉辦。外籍攝影師參觀了坪山當地不同的文化古蹟和現代建築,包括南中學堂、坪山大劇院、坪山圖書館、坪山美術館、大萬世居和文武帝宮。此外,他們欣賞並體驗了省級非物質文化遺產——麒麟舞。
An expat photographer takes photos of Nanzhong School.
For most of the expat photographers, this was their first visit to Pingshan and the trip impressed them a lot.
參加活動的大部分外籍攝影師都是第一次來到坪山,他們被坪山驚豔到了。
Expat photographers outside Pingshan Theater.
Jason Paul Illidge
「We, as a photography group, have explored all around Shenzhen for the last four or five years. We』ve heard about Pingshan before. Coming here was a real treat. It’s really nice to get out of the city [center] a little bit, but we’re still kind of close,」 British photographer Jason Paul Illidge told the Shenzhen Daily. This trip provided an opportunity for expats to photograph scenes that they didn’t see every day.
「我們有個攝影圈,在深圳到處採風已有四五年。我們對坪山早有耳聞。這次坪山之行是難得的體驗。我們離開了市中心,但又不會太遠,真的非常好。」英國攝影師Jason Paul Illidge告訴英文《深圳日報》。這次行程為外籍攝影師提供了一個機會,讓他們可以拍到日常生活拍不到的風景。
Expat photographers in Pingshan Library.
Francisco José Vergara Undurraga
「I love exploring Shenzhen and taking pictures. Pingshan is a really interesting place. The trip is really good. I am very impressed by all the organization and all the places you have taken us to. Everything is really, really nice. This Hakka village [Dawan Residence] is the most impressive place because it’s a little bit older than other places,」 said Chilian Francisco José Vergara Undurraga.
「我喜歡一邊探索深圳一邊拍照。坪山是一個非常有趣的地方。這次行程安排得非常好。所有的組織、所到的景點都讓我印象深刻。一切都很完美。客家村落(大萬世居)是我最喜歡的地方,因為那裡保存了歷史的印記。」來自智利的Francisco José Vergara Undurraga說道。
Jeremy David Smith outside Dawan Residence.
Dawan Residence, a Hakka-style village first built in 1763 during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty, enjoys a history of over 250 years. It covers an area of 25,000 square meters.
始建於1763年清朝乾隆年間的客家古村落——大萬世居距今已有250多年的歷史。其佔地面積約2.5萬平方米。
Ronny Verdoodt
Johann van der Walt (L)
Dawan Residence also excited Ronny Verdoodt, a photography enthusiast from Belgium. 「Like this [tour] today, it steps back into history. And to see how they lived like 250 years ago. It was very nice to see that,」 he said. It was the first time for him to participate in a photo walking tour. At the village, Johann van der Walt from South Africa used a dual-camera setup to capture a 3D action shot of kylin dance. 「The traditional dance was really very beautiful. We really enjoyed that.」
比利時人Ronny Verdoodt對大萬世居也頗為喜歡。「今天的旅程就好比走進了歷史。你可以看到250年前古人生活的狀態。非常棒!」他說道。這是他第一次參加攝影採風活動。在古村落,南非人Johann van der Walt還用雙相機設備採集了麒麟舞的3D影像。「這個傳統舞蹈真的非常美。我們非常喜歡。」
Expat photographers experience kylin dance.
Jeremy David Smith
In addition to the ancient village, expat photographers spoke highly of modern facilities. One of the highlights of the trip for Jeremy David Smith from Canada was the Pingshan Library. 「The library is an amazing building in itself. The architecture and building of the structures are unbelievable. If you see it from afar, it looks like a book with pages slightly opened. You can see that a lot of time, efforts and ingenuity went in to create that,」 he said.
除了古村落,攝影師們還對現代建築讚不絕口。加拿大攝影師Jeremy David Smith最愛的景點之一就是坪山圖書館。「這個圖書館本身就是一個了不起的建築。這個建築的架構令人難以置信。從遠處看圖書館,你會發現它好像一本翻開的書。你可以想像在建造過程中有多少時間、精力和創意的投入。」他讚嘆道。
Johann van der Walt in Pingshan Library.
Arthur Edward Rash JR from the U.S. found the trip extremely enjoyable. 「From a photographic point of view, you have to get away from the MTR stations of Shenzhen, because it has been really commercialized. But when you come to a place like this [Dawan Residence], you see the history and culture, and you see how they try to preserve the buildings like here in Pingshan. This is really cool,」 Rash JR told the Shenzhen Daily.
來自美國的Arthur Edward Rash JR也非常享受這次採風之旅。「從攝影的角度看,你必須遠離地鐵站,因為那些地方都非常商業化。當你來到這裡(大萬世居),你可以看到歷史和文化,看到他們怎麼保護坪山的古建築。這點非常了不起。」
Arthur Edward Rash JR (C).
Rash JR thinks the big plus of being in Shenzhen is that there are many ancient places and villages in Shenzhen that they can go take photographs and see the way those places used to be. 「Even though a lot of people don’t realize it, there are many great places to go and see in Shenzhen.」
Rash JR認為深圳的一大優點就是擁有非常多古蹟和古村落。人們可以到這些地方拍照,看到它們原本的樣子。「可能很多人還沒有意識到,深圳真的有很多很棒的地方可以探索。」
Priscila Moreira Medeiros Walker from Brazil takes photos.
Expat photographers in Dawan Residence.
「This was a huge surprise and eye opener to us. Pingshan has succeeded in being a true global district while still embracing their heritage with pride. 『Live Pingshan, Live Global!』」 said van der Walt.
「這次經歷充滿驚喜,讓我大開眼界。坪山不僅僅是個國際化程度很高的區,在保留文化遺產上也做得如此到位!『越坪山,越國際!』」van der Walt感慨道。
Photos by photographers of the Pingshan shooting trip
Photo by Thomas Edison Harvey
Photo by Francisco José Vergara Undurraga
Photo by Sara Okhovat
Photo by Klohoun Fabrice
Photo by Ronny Verdoodt
Photo by Jeremy David Smith
Photo by Helen Lee
Photo by Johann van der Walt
內容來源:EyeShenzhen
作者:Chen Xiaochun, Xia Yuanjie
如需轉載,請註明以上內容
發布廳推薦
發布廳邀請您關注「i深圳」
「i深圳」app二維碼
「i深圳」微信公眾號二維碼
原標題:《SZ through the lens of expats – Pingshan 國際「鵬友」鏡頭中的鵬城:坪山篇》
閱讀原文