《夫妻的世界》翻拍自英劇《福斯特醫生》,自從播出,收視便居高不下。之所以能夠大火,源於韓劇出色的改編。#金喜愛#
在基本繼承了原版的故事情節,對細節進行了細化改編,將劇情本土化,將人物真實化,這樣的改編更符合韓國社會的真實寫照。
反觀國劇,就不盡如人意了。
國劇近些年也翻拍過不少電視劇,有本土電視劇,也有韓劇,但是出來的效果總是差強人意。
為什麼韓國翻拍的電視劇常常收穫好評,國劇翻拍就有很多反對之聲呢?
甚至如今國內一有翻拍劇,就會有聲音說「不要再毀經典了」。
流量當道的時代
國內並不乏優秀劇集,優秀編劇,已經播出過的電視劇進行「再創造」想必也不會太難,總是拍不好的原因,或許是因為「市場」大過於「創作」?
流量和數據的重要,使得製作方不考慮演技以及製作等要求,只在意流量明星為他帶來的利益。
但是或許也有不為流量買帳的導演,但出來了作品,卻很少人關注。
圖於坐享其成的照搬
看到了一個火爆的作品,看到了它帶來的熱度和流量,立刻就開始照搬一個自己的。買了版權的還好,沒有版權的就…
買回來之後呢?隨手添幾筆愛情線,就算是個改編作品了。照搬原版的部分內容,就算走心了。
其實,翻拍在創作上就已經輸一頭。推翻觀眾心中的既定形象,讓他們認可新作,遠比創作新人物要更困難一點。
無論是翻拍漫畫或小說IP,還是翻拍海外已製作播出的影視作品,永遠「眾口難調」,既無法滿足觀眾們對新鮮劇情的追求,更無法令原著黨滿意。
但就算在這樣的情況之下,國產劇仍然樂此不疲地進行海外劇的翻拍。
在沒有足夠的能力超越前作,哪怕齊平前作的時候,還是先專注於原創吧。
原創,是更好的選擇,而且再說我們本來就有這樣的能力,為什麼不重視那些優秀的原創編劇的作品呢?
這樣的現象在綜藝節目中更是屢見不鮮,近幾天發酵的《極限挑戰》抄襲韓國《新西遊記》事件,導演卻在得意自己的收視最高。
這難道不是因為流量明星帶來的效應嗎?難道是自以為的原創情節嗎?
翻拍不是國產劇的固有現象,而是全球化的現象。國產劇也常會被韓國、泰國、越南甚至歐美等國家翻拍。
但是無論是翻拍還是借鑑都極大程度上的影響了劇集本身的質量。
國產劇翻拍成海外劇大部分實屬蹩腳,尤其翻拍的劇中很多是宮廷劇,多數都是雷人的情況。
因此,內容的「本土化」改編更應該把創新性放在首位,創造出高於原版且具有更多中國特色的影視劇集,這樣才能體現出翻拍劇的優勢和動力。
期待國產劇越來越好的那天!