漢語法語對照詩集《山境石語》日前由環球文化出版社出版發行

2020-12-07 中國藝術

漢語法語對照詩集《山境石語》

日前由環球文化出版社出版發行

著名詩人、作家、學者胡紅拴先生的漢語法語對照詩集《山境石語》日前由美國THE EARTH CULTURE PRESS(環球文化出版社)隆重出版發行。

漢語法語對照詩集《山境石語》「Les mots des pierres en montagne」(Collection de poèmes en chinois et en franais),是胡紅拴的賞石詩選及遊歷行吟詩作的精品集結。胡紅拴先生現為中國作家協會會員,中國自然資源作家協會副主席兼詩歌委主任,中國觀賞石協會副會長、廣東省觀賞石協會會長,《新華文學》《中國詩界》副主編,是廣州大學及廣東財經大學客座教授,中國地質圖書館客座研究館員,中央文史館書畫院南方分院藝術專家。胡先生曾任香港中文大學訪問學者,中山大學兼職教授、研究生導師,安徽科技學院人文學院特聘教授。其作品散見於《人民日報》《文藝報》、《詩刊》《中國作家》《小說選刊》等報刊,出版有《山道》《胡紅拴詩選》《地球語彙》《石語筆記》等各類書籍75部,計1000餘萬字。主編《中國國土資源詩歌六十年》《中國國土資源散文六十年》《中國地學詩歌雙年選》等各類文化叢書百餘冊。是地學詩歌的倡導者、實踐者和推動者。它曾獲國家人力資源與社會保障部和中國科學技術協會聯合授予的全國科協系統先進工作者與中國新詩百年百名最具影響力詩人獎、寶石文學獎等。

這本《山境石語》,分山外石聲和石話詩說兩部分,是胡紅拴先生山川紀行的又一次心路詩行,也是他賞石、品石、悟石之心悟所得。正如著名文學評論家,華南理工大學教授,全國魯迅文學獎和廣東魯迅文學獎評委徐肖楠先生在對胡紅拴詩集所寫的長篇評論《以石為詩的滄桑悠遠》所言:「在《山境石語》中,人類厚重的歷史與胡紅拴獨有的時代情懷催生了層層疊疊的詠石之作,詩歌中石頭的五彩繽紛讓人目眩神迷,石的延伸和變幻給人歷史如歌的感受。胡紅拴讓石的世界五彩斑瀾,既現實又夢幻,既有滄桑生命和柔軟心靈,又有無盡活力和堅韌個性。

顯然,《山境石語》中的石頭已經不是一般意義上的石頭,它們的意義已經因美學化性情和詩歌的形式而意象化了,石頭所散發出來的意象氣息和味道與滄海人間如此吻合,超越了僅僅作為物象的石頭範疇。石頭不僅生發了詩歌的靈感和素材,而且形成了詩歌本身多姿多彩、靈性飄動的風貌,現實與象徵、浪漫與嚴謹並存,形成了詩意情境,照亮了每一塊石頭,也照亮了此刻正在生活的人們,飄溢出對生活的多情想像。

在胡紅拴的詩歌中,石與人的情緣再續、風情依舊。在《山境石語》中可以看到,時間的洗刷給石的世界和人間世界都留下了不可磨滅的印跡,而石的世界在人間世界不斷挺立出現,顯示了因石而生的變化萬千的生存情意,也突出了人們在這個時代關注詩歌與石頭的生活特點。

於是,當《山境石語》中詩石相遇,便碰撞出時尚生活的一個個亮點,層層閃爍時代的整體性生活特點,也體現了詩人的個性化生活特點,最重要的,是突出了詩人連接時代生活與詩石情趣的詩性想像。胡紅拴從石頭在詩歌中的形象和意趣出發,敏捷而奇妙地建立了詩歌與石頭之間的意象關聯,以石頭變幻重現歷史訴說,以詩石之歌讓生命如歌,由此深情理解時代,並進入時尚生活。

當《山境石語》依託這個時代的生活感受和詩人個人的風格情趣,對古老的石頭和生活重新定位、理解、抒情,以詩歌深入石的世界時,詩歌就決定了以石為緣的物象世界的審美特性,帶來對諸石的審美活動和審美愉悅。

《山境石語》中詩與石激情而又靈動地將情與思融合,從石頭的現實情境和歷史意境中獲得詩歌意象,讓詩中的審美情思和智性張力打開了讀者的心靈,照亮了世界的隱秘部分,也升華了石頭與人間關聯的意象和情趣,給人們提供了不一樣的閱讀體驗,在現代生命情境中展開了石頭的新含義。

《山境石語》一書,由西安石油大學外國語學院法語教師吉玲翻譯。本科畢業於西安外國語大學法語專業,碩士畢業於法國利摩日大學法語國家與地區研究——語言、文化、教育專業的吉玲擁有10年高校法語教學經驗,多次承擔大型活動的法語筆譯和口譯工作,愛好文學與翻譯,發表過多篇學術論文。2019年,獲得第31屆韓素音國際翻譯大賽漢譯法一等獎。

為了增加讀者的主觀感受,《山境石語》一書在封面設計中特別選取賞石收藏家甘志強先生和朱旭佳先生所藏的紫金黃蠟石《國色浴朝暉》黃龍玉《米芾拜石》作為封面封底的主圖,視覺的衝擊力,更易為讀者打開賞石賞詩之門扉。《山境石語》書名題寫由當代實力派書畫家盧中見先生完成。

附錄:胡紅拴的詩

題甘志強先生藏紫金黃蠟石《國色浴朝暉》

歲月靜美,春

點燃晨的情意

霞光萬道

慧,讀懂晨曦

也是在這春的早晨

貴氣高情

雍容,醉浴霞風

詩的步,開懷暢行

引領著百花競放

魁花的香

染香了晨色

和這,香甜的

春的日子

2019.11.16於西江右岸(見封面圖)

PartieI Les voix des pierres par-delà la montagne

La chrismatite de Zijin collectée par Monsieur Gan Zhiqiang: La pivoine baignée de lumière du soleil levant

La vie est calme et belle, le printemps

veille l』affection du matin

Les lumières brillent dans toutes les directions

La sagesse, lit l』aurore

C』est aussi dans la matinée printanière

Que l』esprit noble

Est baigné gracieusement, dans les nuages empourprés

Le poème, marchant à grands pas

Conduit toutes les fleurs en plein épanouissement

La reine des fleurs

Parfume les lueurs du matin

Et, les jours doux

Du printemps

Le 16 novembre 2019, sur la rive droite de la rivière d』Ouest (cf. la photo sur la première de couverture)

題清心居朱旭佳先生藏黃龍玉《米芾拜石》

鞠躬,禮拜亙古之聖賢

陽光的光

擴充了向外的時間

也執酒一杯,與你共飲

意念的穿越

感動了山的湛藍

這一刻,不要月的柔美

石兄的語,早已打動心弦

叩首,慶幸與史海有這透徹的邂逅

飄揚的思緒

吹綠了林竹,以及

那片醉著的遠山

2019.11.15晨於菊味書屋(見封底圖)

註:黃龍玉《米芾拜石》高、寬、厚分別是58×25×10釐米。

Le jade Huanglong collecté par Monsieur Zhu Xujia au cabinet de cur pur: Mi Fu se prosterne devant la pierre

Je me prosterne, pour rendre hommage aux sages antiques

Sous les rayons du soleil

Qui allongent le temps

Je bois un verre, avec toi

La traversée des idées

Touche la montagne bleue

En ce moment, malgré la lune tendre

Ce que la pierre dit, suffit déjà à m』émouvoir

En me prosternant, je me réjouis d』avoir une rencontre profonde avec cette histoire

Les pensées volantes

Vertissent la forêt de bambous, et

La montagne lointaine ivre

Le 15 novembre 2019 au matin, au bureau de chrysanthème (cf. la photo sur la quatrième couverture)

Note: Le jade Huanglong Mi Fu se prosterne devant la pierre a 58 cm de haut, 25 cm de large et 10 cm d』épaisseur.

菊花石

清漪習習知秋

遊魚聽寒孤獨

小觀霜菊言語路

且以雨絲佐酒

.

慢花普撒野徑

獨行催動酩酊

長睡萬年今朝醒

秋韻菊風舞動

註:菊花石的質地堅硬,外表呈青灰色,裡面有天然形成的白色菊花形結晶體,看上去很像自然界的菊花。

牡丹石

一襲青花幽徑

月色寫意朦朧

聖姿朵朵賽芙蓉

石書寫出永恆

.

春陽剪去愁緒

已悟大地脈動

思緒輕揚漫蒼穹

詩意編碼凌空

註:牡丹石發現於河南省洛陽城郊,因石身具有天然形成的牡丹花圖案而得名。

La pierre de chrysanthème

Les rides sous la brise annoncent l』arrivée de l』automne

Les poissons entendant le vent froid se sentent solitaires

En admirant le chrysanthème gelé qui me raconte son histoire

Je bois du vin sous la pluie fine

.

Les fleurs tombent sur le sentier sauvage

La marche seule me rend plus ivre

Réveillé après avoir dormi pendant dix mille ans

Le chrysanthème danse dans le vent automnal

.

Note: Avec une surface livide, la pierre de chrysanthème est très dure. Il y a dedans un corps cristallisant naturel sous forme de chrysanthème blanc, qui ressemble beaucoup au chrysanthème réel.

La pierre de pivoine

Sur le sentier calme couvert de fleurs bleues

la faible lueur de la lune

Plus belles que les lotus

Les pivoines sont éternelles dans les pierres

.

Le soleil du printemps dissipe la mélancolie

Je sens déjà la pulsation de la terre

Au ciel flottent légèrement mes pensées

Dont les inspirations poétiques volent haut

.

Note: La pierre de pivoine a été découverte en banlieue de Luoyang, Henan. C』est en raison du dessin naturel sous forme de pivoine sur la pierre que l』on lui donne le nom.

鐵膽石

幾億年的修煉

就為這一朝

為這

驚豔的心跳

為這一刻

黑髮已化為資深的金黃,為這

軀體的皮膚

讓繭的風箏飛高

也許

這就是大地為蒼天厚土的祭祀

血鑄的香妒

早已飛過愛的虹橋

檀香也罷

花香也好

精氣的結晶,早已

擁有歲月風騷

無須再等待

敞開心扉

享受這人間的溫暖

廟堂的禮譽

才會

幫你想起

久違的歌謠

2017.3.4於旅途

註:鐵膽石的科學名稱叫結核石,它是在地殼中的沉積物沉積或堆積之後的一個漫長的成巖過程中所進行的物以類聚的化學作用下,由某種或幾種礦物質聚集而生長成的球狀、鏈球狀或不規則狀礦物團塊。

La pierre de ferrochalcanthite

Au bout des centaines de millions d』années d』exercices spirituels

Tu n』attends que le jour

Ton cur bat merveilleusement

Et que le moment

Où tes cheveux noirs sont devenus blonds, et

La peau du corps

A brisé le cocon qui vole haut comme un cerf-volant

Peut-être

C』est le sacrifice offert au ciel par la terre

L』encensoir moulé avec le sang

A déjà survolé le pont arc-en-ciel de l』amour

Soit le parfum du santal

Soit celui des fleurs

La cristallisation de l』essence, revêt déjà

L』élégance du temps

Il ne faut plus attendre

Profite de la douceur du monde

Avec le cur ouvert

Ce n』est que le traitement honorable du temple

Qui te fait

Penser à

La chanson ancienne

Le 4 mars 2017, au cours du voyage

Note: Les pierres de ferrochalcanthite, appelées aussi pierres noduleuses, sont des produits d』une action chimique pendant un long processus diagénétique du sédiment crustal par le dépt ou l』entassement. Ce sont des briquettes minérales en forme globulaire, caténode ou irrégulière, qui comportent une ou plusieurs substances minérales en accumulation.

題西江石「西江月」

坐在這裡

觀濤起滔落

觀峽山的纏綿

江水蹉跎

心間的路

就這麼來來去去

輪輪迴回

苦澀喜悅

也如文章的標點

停頓跳躍

我喜歡這月夜風高的情調

喜愛這朦朧的心船

在心間蕩漾,猶如

眼前西江的醉態

美啊,儘管是在黑夜

山的輪廓也會被她傾倒

傾向江去

隨波逐流

倒向我心

燃起

心血的篝火

2017.3.17於上班途中

La pierre de la rivière d』Ouest La lune de la rivière d』Ouest

Assis ici

J』admire le moutonnement des vagues

Et l』enchevêtrement du mont Xiashan

La rivière s』écoule

Le chemin du cur

Est plein de tours

Et de détours

La misère et la joie

Comme signes de ponctuation d』un texte

Pausent et sautent

J』aime la nuit au clair de la lune

Et le bateau flou

Qui flotte dans mon cur, comme

L』état d』ivresse de la rivière d』Ouest devant moi

Quel beau paysage, malgré la nuit noire

La silhouette du mont tombe en admiration devant la rivière

En se déversant dans l』eau

Et se laissant porter par le courant

Elle finit par tomber dans mon cur

En allumant le feu

Du sang du cur

Le 17 mars 2017, en route vers le bureau

題海玉「胡楊吟」

聽琴

聽慣了海的聲音

滄海桑田

海天,彼此難分

胡楊孤樹

莫不是暢行的俠客

雪山的皓光

升華了詩的醉韻

坐下來,與你

來次深度的對話

此刻的我

已成為

你的天道至親

2017.3.9於旅途

Le tridacne La chanson du peuplier à feuilles diversiformes

J』écoute le piano

Et la mer dont je m』habitue au son

La vaste mer est devenue champ de mriers

Il est difficile, de distinguer la mer du ciel

Le peuplier à feuilles diversiformes

N』est-il pas un chevalier errant libre

La clarté de la montagne couverte de neige

Sublime la rime du poème

Assis, avec toi

En faisant une conversation profonde

Maintenant

Je deviens déjà

Ton ami le plus intime

Le 9 mars 2017, au cours du voyage

題蠟石「破殼」

在我的世界

這就是一次混沌初開

石的生命

於此

漫延開來

也許,孕育的

未必都是,可

大鬧天宮的大聖

但凡夫走卒的呼吸

也是

造化靈境的天籟

點題的視光

剝蝕掉滾滾的俗煙

心的情調

何須表白

2017.3.9於旅途

La chrismatite Le brisement de la coque

Dans mon monde

C』est une ouverture de la forme primitive

Les vies des pierres

Commencent désormais

se répandre

Probablement, ceux qu』elles conoivent

Ne sont pas tous les rois des singes, qui

Sont assez fortes pour troubler le royaume des cieux

Mais le souffle du commun des mortels

Est aussi

Le son de la nature qui crée le pays de cocagne

Les regards lumineux

Désagrègent le tourbillon de fumée vulgaire

Il n』est pas nécessaire d』exprimer

Le sentiment du cur

Le 9 mars 2017, au cours du voyage

題雅丹石「遠古」

眼前的景色

是億年前遠古的愛

淳樸的真

已無須任何語言的表白

詩文在此

已化為禪樂流水

只剩下「悟」的覺文

在腦海徘徊

走出去

向山原問道

走出來蕩漾

看我的山川湖海

為什麼星辰的象

總是那麼迷離

根的神經

將意象

放置在畫外

2017.4.3夜於菊味書屋

註:雅丹石,因出產於戈壁大漠的雅丹風蝕地貌區域而得名。該石為砂巖結核石,通常形成於陡峭的土丘崖壁之上,外形奇特,千姿百態,常帶有花生狀的脈絡紋理,所以也有人稱之為「花生石」。

La pierre Yadan La haute antiquité

Le paysage devant les yeux

C』est l』amour de la haute antiquité depuis cent millions d』années

Il n』est pas nécessaire

D』exprimer le vrai simple en n』importe quelle langue

Le poème ici

Devient la musique zen comme l』eau courante

Tout ce qu』il reste, ce sont des mots de conscience

Qui font des va-et-vient dans l』esprit

Je sors

Pour m』adresser à la colline et à la plaine

J』erre

Pour admirer les montagnes et les rivières

Pourquoi les étoiles

Sont-elles toujours vagues

Parce que les nerfs de la racine

Mettent les images

Hors du paysage

Le 3 avril 2017 au soir, au bureau de chrysanthème

Note: Les pierres Yadan sont originaires de la région du relief déflationniste Yadan dans le désert de Gobi. Ce sont des arénaries nodulaires qui se forment généralement sur la butte ou l』escarpe. Avec des veines comme celles des arachides, elles se présentent sous différentes formes singulières. C』est pourquoi on les appelle aussi pierres d』arachide .

讀彩陶「瑪雅之神」

與你邂逅

在這個繁英似錦的季節

醉的眼神

穿透了幕雨

將喜悅

收穫在心裡

也就在這個季節

這個

可以讓人醇醉的煙花三月

億年前的那封情書

還緊握在手中

用汗

釀造心的情酒

等著

石巷中走來的女子

還有,那眸神

醉心的

一瞬

2017.4.5於羊城山江閣

註:彩陶石,又稱為馬安石,產於柳州合山市馬安村紅水河十五灘,有彩釉和彩陶之分,石肌似瓷器釉面稱彩釉石,無釉似陶面者稱彩陶石。

La pierre de poterie peinte Le dieu des Mayas

Je te rencontre

En cette saison où les fleurs sont en plein épanouissement

Avec les yeux ivres

Qui pénètrent la pluie

Je récolte la joie

Dans mon cur

C』est aussi en cette saison

Au mois de mars

Qui est envirant

Que je serre à la main la lettre d』amour

crite il y a cent millions d』ans

Avec mes sueurs

Je fabrique le vin d』amour au cur

En attendant

La fille venue de la ruelle en pierre

Et, son regard

Qui

Me ravit

Le 5 avril 2017, au pavillon de montagne et de rivière, Guangzhou

Note: La pierre de poterie peinte, appelée aussi la pierre Ma』an, est originaire du banc Shiwu de la rivière Hongshui au village Ma』an, Heshan, Liuzhou. Il y a deux genres de pierres : la pierre de poterie émaillée dont la peau est comme la surface vernissée de la porcelaine ; la pierre de poterie peinte dont la peau est comme la surface de la poterie sans vernis.

題藤化石「聆聽」

聽著

這遠古播放的曲調

似乎

瞬間回到了從前

回到

混沌的地球向太陽學語

回到

三葉蟲、恐龍那些暢意的玩伴

一根藤

可牽出億萬年紛擾的事

一塊石

銘文中鐫刻著史海的深

厚厚的書

我哪裡還會讀懂

唯有

這天籟的樂音

讓心尖的花

爛漫在

這個醉人的三月

2017.4.6於羊城山江閣

Le rotin fossile couter

En écoutant

La mélodie émise de la haute antiquité

Je semble

Me retrouver soudainement au temps jadis

la Terre chaotique

Où j』ai appris à parler au Soleil

Et auprès des copains

Comme des trilobites et des dinosaures, avec qui je me suis amusé avec joie

Par un rotin

Se révèlent des affaires d』il y a des millions d』années

Sur une pierre

S』inscrit une épigraphe aussi profonde que la mer d』histoire

Les livres sont trop épais

Que j』aie du mal à les comprendre

Seul

Le son de la nature

Fait fleurir

La fleur au sommet du cur

Au mois de mars qui est enivrant

Le 6 avril, au pavillon de montagne et de rivière, Guangzhou

題戈壁石《樓蘭遺韻》

低沉的聲音

來自,沙漠的深處

兇惡的敵人

也許,不僅僅是莫測的氣候

遙遠的湖泊

靜靜的河流

偉岸的胡楊

羊群的悠走

羅布泊的湖風

端坐在夢境的床頭

穿越,探究的魔障

推開,那一座座遮目的沙丘

時針的逆轉

翻開了你繁華的街樓

醉人的酒香

也曾,瀰漫過千年

濫伐的手

就這樣斷送了幸福

樓蘭

這故國文化的符號

荒涼的殘垣

正是林木魂魄報復圖騰的解構

警鐘的聲音

驚散了

畫外,恬淡的漁舟

2015.12.8子夜觀史偶得,2017.4.9又記

La pierre de Gobi: Le charme de Loulan

Une voix basse

Vient, du fond du désert

L』ennemi cruel

Est peut-être, non seulement le climat imprévisible

Le lac éloigné

La rivière calme

Les grands peupliers à feuilles diversiformes

La promenade du troupeau de moutons

Le vent du Lop Nor

Assis à la tête du lit du rêve

travers les obstacles de la recherche

Je repousse, les dunes qui couvrent les yeux

Le retournement des aiguilles d』horloge

Fait réapparatre ta rue animée

Où le vin enivrant

S』est répandu, pendant mille ans

Les mains déboisant

Ont détruit le bonheur

Loulan

Symbole de la civilisation du pays antique

Est devenu une friche en ruine

Qui est la déconstruction du totem de la vengeance des mes des bois

La sonnette d』alarme

Dissipe

Les bateaux de pêche paisibles, hors de l』image

crit après avoir lu des livres historiques le 8 décembre 2015 à minuit, et récrit le 9 avril 2017

(雲樂)

相關焦點

  • ...出版社籤訂《中法卓越工程師培養工程》系列法語教材出版框架協議
    10月22日下午,上海交大-巴黎高科卓越工程師學院與上海交通大學出版社在交大巴黎高科學院525會議室舉行了《中法卓越工程師培養工程》系列法語教材框架協議籤約儀式。
  • 《兵家名言:漢英對照》:兵家文化走出國門的一次成功嘗試
    如今我要告訴大家的是:這個問題在一定程度上已經得到解決——我的老朋友、國內知名兵學專家李興斌先生和他的合作夥伴蘇易安女士,為大家編寫了一冊《兵家名言:漢英對照》,由齊魯書社於2015年出版發行。此書出版後,先後獲得濟南市第三十一次社會科學優秀成果獎、山東省青少年教育科學優秀成果獎及山東女子學院優秀科研成果獎,並且入選2018年齊魯文化典籍翻譯工程;同時,它還引起了國外讀者的注意,成功走出國門,被俄羅斯尚思國際出版社和黎巴嫩阿拉伯科學出版社買下版權——其中,俄文版已於2019年正式出版發行,中俄雙方在俄羅斯首都莫斯科舉行了首發式。
  • 魯子詩集《鳥宿時間樹》由長江文藝出版社出版發行
    青年詩人魯子詩集《鳥宿時間樹》,由《詩歌風賞》編輯部統籌,青年作家、設計師蘇笑嫣設計,詩人談驍
  • 《四川省志·九寨溝志》出版發行
    四川在線 林嘉薇作為全球唯一同時擁有「世界自然遺產」「世界生物圈保區」「綠色環球21」認證的風景區,九寨溝風光如畫,景觀奇妙,是大自然經億萬年醞釀創造的一部交響音畫,九寨溝的特色志也格外令人期待。記者11月25日從省地方志辦公室獲悉,由四川省地方志編纂委員會編纂、九寨溝風景區管理局承編的《四川省志·九寨溝志》(以下簡稱《九寨溝志》)日前由方志出版社出版發行。《九寨溝志》是四川省第二輪志書編修增設的特色志,除概述、附錄、編後記外,正文設8篇29章99節,計60萬字,並配圖照320餘幅。
  • 西班牙出版十九國當代詩人精選集:中國詩人殷曉媛入選
    Nueva Estrella出版社正式出版,其中收錄19種語言的25位詩人的作品,每位詩人均收錄其作品母語原文及相應西班牙譯文,全書包括西班牙語、英語、瑞典語、加泰隆尼亞語、義大利語、阿拉伯語、中文、克羅埃西亞語、葡萄牙語、德語、保加利亞語、巴斯克語、希臘語、波蘭語、羅馬尼亞語、法語、蓋樂高、立陶宛語、印地語、加利西亞
  • 重慶著名作家鍾代華兒童詩集《大風的嘴巴》出版
    日前,鍾代華童詩繪本集《大風的嘴巴》公開發行,由重慶出版集團、重慶出版社出版。《大風的嘴巴》是鍾代華出版的第9部詩集,也是他出版的第7部兒童詩集。 童詩繪本集《大風的嘴巴》精選了鍾代華2019年、2020年最新原創童詩55首,詩中有畫,畫中有詩,將孩子看似簡單、瑣碎的日常生活寫得真切、鮮活、有趣。
  • 《查醫生援鄂日記》在日本正式發行,由百年老牌巖波書店出版
    《查醫生援鄂日記》在日本正式出版發行 交大出版社 供圖近日,《查醫生援鄂日記》日文版(書名:武漢支援日記)由日本巖波書店正式出版發行。12月3日,澎湃新聞記者從上海交大醫學院附屬仁濟醫院、上海交通大學出版社獲悉這一消息。
  • 2019書業盤點|這一年的詩集,這一年的詩
    自從2009年譯林出版社推出詩集《我的孤獨是一座花園》之後,阿多尼斯便在中國詩歌圈內開始「走紅」,也和許多中國當代詩人成為朋友。繼去年《我的焦慮是一束火花:阿多尼斯詩歌短章選》之後,譯林出版社今年又出版了《桂花:阿多尼斯中國題材長詩》,盡顯阿多尼斯對中國的深厚感情。詩集之所以起名叫《桂花》,是因為中國在阿多尼斯心目中就像桂花帶給他的感覺一樣:「請告訴我,樹根:這芳香物質是否也含有我的血脈?
  • 《金文解析大字典》出版發行
    三秦都市報 - 三秦網訊 日前,耗時13年寫就、280萬字的《金文解析大字典》由陝西三秦出版社出版發行,在歷史學、考古學、古文字學、書法等學術界內引起轟動,獲得好評。十九大報告明確指出「文化是一個國家、一個民族的靈魂。文化興國運興、文化強民族強。沒有高度的文化自信,沒有文化的繁榮興盛,就沒有中華民族偉大復興。」在當前全國上下學習貫徹十九大精神、習近平新時代中國特色社會主義思想的新形勢下,弘揚傳統文化,闡發傳統文化精髓,保護傳承漢字文化具有十分獨特的重大意義。《金文解析大字典》的出版發行,可謂適逢其時,必將起到十分重要而獨特的作用。
  • 伍迪·艾倫自傳終獲發行 小型出版社低調出版
    1905電影網訊伍迪·艾倫的自傳《憑空而來》的出版事宜,遭到了連續的反轉。此前確定的出版商大中央出版公司對該書「放棄出版」。日前,有媒體報導稱,《憑空而來》已經正式於當地時間周一出版,出版商是規模比較小型的拱廊出版公司。
  • 論漢語方言的語義類型學意義
    例如,拉丁語piscis(魚)滋生為piscari(捕魚),和漢語「魚」滋生為「漁」相近似;法語balai(笤帚)滋生為balayer(打掃),和漢語「帚」滋生為「掃」相近似;法語fouet(鞭子)滋生為fouetter(鞭打),和漢語「箠」滋生為「捶」相近似;法語commander(統率)滋生為commandant(統帥),和漢語「率」滋生為「帥」相近似;法語large(廣闊)滋生為élargir
  • 海外傳播②| 「童心戰'疫'·大眼睛暖心繪本」書系在多國出版推廣
    近日,江蘇鳳凰少年兒童出版社的「童心戰『疫』·大眼睛暖心繪本」書系在俄羅斯、美國、黎巴嫩等國家相繼出版發行,受到國際專業媒體以及當地主流媒體的重點關注和報導,越南、柬埔寨、印度等國家在出版前陸續刊發海報宣傳,形成一定的市場影響力,翻開了海外傳播的新篇章。
  • 雲南美術出版社出版《見證新時代——中國農民畫精品典藏》
    《見證新時代——中國農民畫精品典藏》 供圖雲南網訊(記者 侯婷婷)日前,《見證新時代——中國農民畫精品典藏》由雲南美術出版社出版,該書是近年來中國農民畫精品的一次大匯總、大亮相,253幅來自全國各畫鄉的優秀佳作,以圖畫的方式向世界講述中國農民和中國農村的故事。
  • 《哈利波特》:盤點魔法世界的出版社,他們出版的名著你一定知道
    資深的哈迷們應該知道,小說《哈利·波特》的原版書是由英國布魯姆斯伯裡(Bloomsbury)出版社出版發行的。而在《哈利·波特》所構建的魔法世界當中,各種魔法書籍也扮演著很重要的角色,畢竟主角們更多的時間是在霍格沃茨學校裡讀書,需要閱讀大量的書籍,因而也出現了很多哈迷們耳熟能詳的巫師出版社。今天,小斯就來為大家盤點一下魔法世界中那些著名的巫師出版社。或許你喜歡的那本書就是由其中的出版社出版的喲。
  • 法語專修利器 卡西歐E-E400電子辭典評測
    漢法詞典)》、《牛津英法·法英詞典(第4版)》,均為權威出版社出版,在辭書錄入的時候做到了完整的錄入,確保電子詞典與辭書上的內容是完全一致的,這一點非常值得稱讚。應對留學考試 涵蓋英語、漢語辭書  卡西歐E-E400還收錄了文化百科全書《羅貝爾法語百科詞典》和《不列顛簡明百科全書》,雙百科拓寬知識面。
  • 書訊 ‖ 著名詩人遠岸詩集《把日子過成詩》出版發行
    詩集《把日子過成詩》遠  岸◎著(長江文藝出版社,2021.1)
  • 陝西人民出版社建社70年全國徵文 |曹谷溪:《山花》情緣
    1972年,由陝西人民出版社出版的詩集《延安山花》,使地處黃河岸邊的一個偏遠小縣——延川,成為「全國群眾文藝創作先進典型」。這本詩集,先後在國內外發行達28.8萬冊,在當時是一個奇蹟。《人民日報》《光明日報》和《陝西日報》等報紙,均發表了分量很重的評介文章,我本人也因此備受關注。
  • 陝西人民出版社建社70年全國徵文|曹谷溪:《山花》情緣
    1972年,由陝西人民出版社出版的詩集《延安山花》,使地處黃河岸邊的一個偏遠小縣——延川,成為「全國群眾文藝創作先進典型」。這本詩集,先後在國內外發行達28.8萬冊,在當時是一個奇蹟。《人民日報》《光明日報》和《陝西日報》等報紙,均發表了分量很重的評介文章,我本人也因此備受關注。
  • 《佳木斯年鑑2019》正式出版發行
    由黑龍江人民出版社出版,記錄全市各行各業砥礪前行、春華秋實的奮鬥足跡和歷程的《佳木斯年鑑2019》近日正式出版發行。該書共計60萬字,是在中共佳木斯市委領導下,由佳木斯市檔案館(市委史志研究室)精心編纂的市級年度資料性文獻。
  • 今天,人民教育出版社70周歲啦!
    2017年9月,由教育部門統一組織編寫,經國家教材委員會審定的義務教育統編道德與法治、語文、歷史三科教材,由人教社出版發行,在全國義務教育階段的起始年級統一使用,2019年秋季所有年級全覆蓋,統編高中三科教材也開始在部分地區使用。