안녕하세요. 중국 남경의 친구 「난징친구」입니다.
大家好,我們是南京朋友-「南京親故」
무더운여름 날씨에 몸과 마음이 지쳐 계신가요? 오늘 「난징친구」분들께소개하고 싶은 정보는 바로 「삼계탕」입니다!!!
在這個悶熱的天氣,想必大家的身體和心情都比較疲倦吧?今天南京親故將為大家介紹韓國飲食中具有代表性的以熱制熱的「參雞湯」
삼계탕은 이미 「태양의 후예」라는 드라마를 통해 중국 사람들도 알고 있는 한국의 대표적인 보양식인데요.
參雞湯已經通過電視劇太陽的後裔在中國人裡有了人氣,了解到它是韓國代表性的補身食物.
제 마음은 난징친구 모든 분께 삼계탕을 대접하고 싶지만 그렇지 못하니 삼계탕을 만드는 방법에 대해서 알려 드리도록 하겠습니다.
我心裡當然想請大家吃參雞湯,但是條件不允許,只好把關於做參雞湯的方法告訴各位.
삼계탕은 대표적인 한국 요리 중 하나로, 닭 한 마리를 통째로 인삼, 대추, 생강, 마늘 등의 재료와 함께 푹 고아 만든 보양식입니다.
자 ! 그럼 본격적으로 삼계탕을 만들어 볼까요?
參雞湯是韓國代表性的美食之一,整隻雞和人參、大棗、生薑、蒜一起燉成的保健料理.
那麼,現在想正式做參雞湯嗎?
우선삼계탕을 만들기 위해서 몇 가지 준비해야 할 것들이 있어요.
생닭, 대추, 통마늘, 대파, 월계수잎, 찹쌀, 황기, 인삼을 준비해주세요.
首先,為了做參雞湯,得準備幾件食材.
雞一隻、大棗、大蒜一顆、蔥一棵、糯米、黃芪、月桂葉子、人參.
첫번째, 찹쌀을 물에 불려주세요.재료를 준비하기 전 찹쌀을 물에 1시간 정도 불려주세요,
首先,先把糯米泡在水裡,在準備材料之前,先把糯米放在書裡浸泡一個小時左右.
두번째, 닭을 손질합니다. 닭을 손질할 때 기름이 많은 부위(목, 다리 옆쪽, 꽁지)를 제거하고, 닭 안쪽에 있는 내장이나 피 등 불순물을 깨끗이 제거하고 씻어 줍니다.
其次,整理收拾雞,除去雞身上油多的部位(脖子、退、尾羽部分)雞身裡的內臟清除乾淨.
세번째, 삼계탕 육수를 만들 재료들을 씻어서 준비해주세요.황기, 인삼 등 한방 재료들도 함께 준비해주세요
第三部, 在製作肉湯之前,先把食材清洗乾淨.黃芪、人參等中藥材同時準備.
네번째, 찹쌀 위에 손질한 생닭을 넣은 다음 준비한 자료들을 하나씩 넣어 줍니다.
第四,把整隻雞放在糯米上面後,在依次把各個食材放進去.
마지막으로 다섯번째, 이제 센(강한)불로 15분, 중간 불로 15분 약한 불로 30분정도 총 1시간 정도 끓여주시면 됩니다.여기서 중요한 것은 중간 중간 생기는 거품이 있는데 이것을 제거해주셔서 합니다.
最後,大火15分鍾、中火15分鍾、小火30分鍾、總共一小時的時間燉製.這裡重要的一點就是,中間出現泡沫,這些泡沫需要去除掉.
이렇게 하면 여름철 보양식 삼계탕이 완성되었습니다.
這樣做,在炎熱的三伏天裡一碗補身參雞湯就出鍋了.
자신의 취향에 맞게 소금이랑 후추를 넣어서 드시면 더 맛이 있습니다.
삼계탕 드시고 앞으로 남은 남경 여름도 잘 이겨내시길 바랍니다 !!
根據自身口味,放入鹽或者胡椒粉,那樣會更可口!
喝一碗參雞湯,去戰勝這炎熱的三伏天吧!