《霜花公主》日本譯名
《香蜜沉沉燼如霜》在2018年上映在電視節目和各個視頻網站,這劇一播出,虐死了不少觀眾的心,圈粉了很多的香蜜粉。在走出了國門後,也是獲得很高的好評,在韓國日本大火了起來,在日本譯名為《霜花的姬》,簡稱霜花公主。

我一看到這名字,我真的得笑死了,錦覓雖然真身是霜花,但不是公主,還有錦覓也不是姬,而是名正言正的花神之女,水神的獨女。每當我看到這個名字,我總是聯想偏偏了。如果我不是中國人,沒有看過這劇的情況下,我真的會以為錦覓會是後宮中的一個姬妾來的。
我的想像是這部古裝片,是由兩位皇子爭奪皇位開始,然後他們先後遇到了錦覓,最後圍繞著錦覓開啟了三角戀的愛情故事。《霜花公主》這名字取得有點偏向低俗,和劇裡故事不相符合。
本來很有詩意的劇名,可在日本卻變成那麼老土,被改成這樣,真的直白得太俗了。從日本的風俗文化來看,《霜花公主》這名字倒是很切合日本人喜歡吧。
目前來看,這劇獲得很多日本網友的喜歡,這部劇在以後絕對會是經典劇,而且很有可能會拿出來翻拍。演技派的實力到哪裡都是火的,背景、特效、服裝設計等等都很精心。不但日本網友喜歡,中國網友也一致好評,有一句話形容的很貼切「香蜜虐我千百遍,我待香蜜如初戀」。
中國網友和日本網友的跨國評價
先說說中國網友的評價,有網友說鄧倫演活了鳳凰,潤玉人設讓人心疼不已,錦覓就是傻白甜的角色,香蜜是百看不厭的。而日本有位網友評價的很有意思,說香蜜是御宅族最喜歡的設定,眾所周知,在日本「動漫」是做得相當有名氣的,作為中國人,我也很喜歡看日漫,小時候看過的《犬夜叉》、《人魚公主》、《海賊王》、《火影忍者》、《水果籃子》等等,都是90後的美好回憶。
日本網友覺得《香蜜》這劇,很貼合夢幻浪漫的故事,我根據他們的思路角度來想了想,先拋開虐心劇情,從鳳凰錦覓兩人發展來看,一開始是甜寵的,也有幾處地方很搞笑,比如剛剛開始錦覓想把焦鳳凰給燉了,甚至想吃鳳凰的內丹精元,把命根當做內丹精元了,幸虧的是鳳凰及時醒來,自救了。
這時候的錦覓連男女都分不清,所以很搞笑,鳳凰很無奈,最後帶著錦覓上天宮去了,做起了鳳凰的專屬小書童,兩人的情根就這樣慢慢發芽了,而且還不自知。還有一個很搞笑的地方是鳳凰喝醉酒後,被錦覓拉到房間裡,錦覓撩人技巧讓鳳凰差點把持不住,其實我覺得鳳凰對錦覓,總是把持不住,在這點上和潤玉真的不能相比較,潤玉頗有君子之風,而鳳凰可以說是滿腦子都是錦覓,都後來一次在月花前下喝酒,兩人就有了肌膚之親,而且鳳凰還求婚了 ,我覺得很甜蜜又浪漫。
所以我覺得日本網友評論這劇,很有趣致,和中國網友是一致好評的。良心古裝大劇,即便過去了兩年,還是有種百看不厭的感覺,或許現在的觀眾都喜歡看這種甜甜的又帶上虐心的劇情走向,我唯一的缺憾是結局美好的地方,太少了。
其實在小說裡鳳凰很寵溺錦覓,有好幾個番外篇劇情,其中有一個番外說的是錦覓得了孕前抑鬱症,錦覓覺得自己真身是霜花,而鳳凰真身是鳥兒,不知會生出什麼來,因此總是苦惱。誰知生下了兒子小鷺(水鳥),更是看不起小鷺的真身「白鷺」,不過鳳凰很喜歡,他認為自有兒孫福,讓她不要想太多。
還有一個番外劇情,說的是突然有一天錦覓想明白了,她不知道要那麼多靈力幹嘛,就沒有再問鳳凰索取了,而鳳凰認為她不愛自己了,質疑她,後來兩人又恢復如初,靈力是他們表達愛意的方式,一個願打一個願挨。
《香蜜沉沉》大火的原因
我覺得有三方面原因。第一是顏值擔當,幾大主角讓人一看,很美顏,特別是鳳凰的丹鳳眼,很霸氣坦蕩傲嬌,把角色飾演地淋漓盡致。而潤玉給人感覺仙氣十足,雖然不愛笑、孤寒清冷,但他的各種演技都相當不錯。錦覓角色真是又搞笑,又讓人感覺沒心沒肺的,常常鬧出笑話來,又無奈。
第二原因是頗有演技派作風,幾位主角演活了角色定位,裡面的各種哭戲場景、黑化路線場景、以及不變初心的鳳凰,都深入人心。把「虐」演得有過之而無不及,堪稱「生死相戀的虐戀」。
最後一個原因是近年來神話劇特別容易大火,比如《三生三世十裡桃花》、《三生三世枕上書》等等,都是神話劇,講述的是美好的愛情,只不過是圍繞神仙來展開的。隨著時代的變更推移,觀眾似乎更喜歡看這種古裝劇,我本人也確實偏向喜歡看古裝劇,現代劇反而沒有那麼喜歡。

結語:《香蜜》帶火了幾位主演,拍戲多多,近期的《陰陽師》,是鄧倫拍的第一部新電影,經由導演郭敬明改編,四部《小時代》電影就是出自他的手。我覺得應該不錯,挺期待的,等上映了,我會解說這部作品。