【中國傳統文化】畫龍點睛(中英雙語)

2021-02-18 中國故事英文風採大賽

畫龍點睛(huàlóng-diǎnjīng

When Drinking Water, One Must Not Forget Its Source

 

比喻文學藝術創作中在緊要處著墨或寫出關鍵性的詞句,以創造出最奇妙的神韻和意境來。

孟子認為,觀察一個人,最好觀察他的眼睛,因為眼睛最容易表露一個人內心的善良和醜惡。東晉顧愷之畫人物,曾數年不肯輕易下筆點睛。他強調人物傳神之關鍵在於畫出眼神。南朝畫家張僧繇(yao)繪畫技術高超,傳說他曾為畫好的龍點上眼珠,龍即刻騰空而去。故後世用「畫龍點睛」強調文學藝術創作中應抓住要訣,使形象更加生動傳神。

The term is a metaphor about giving the finishing touch, which means providing critical details or key words in an artistic or literary work in order to lend it charm and aesthetic conception. 

Mencius believed that when observing a person, one should look directly into his eyes because the eyes reveal his nature, be it good or evil. When painting portraits, Gu Kaizhi in the Eastern Jin Dynasty did not add pupils to the eyes in haste. He stressed that the key to painting a vivid portrait lied in painting the eyes. Zhang Sengyao, a painter of the Southern Dynasties, was well known for his excellent painting skills. Legend has it that his painted dragons flew into the sky as soon as he finished their pupils. The term is thus used by later generations to underline the importance of applying critical touches to add life and charm to a literary or artistic work.

【引例】

又金陵安樂寺四白龍,不點眼睛,每云:「點眼即飛去。」人以為妄誕,固請點之,須臾雷電破壁,兩龍乘雲騰去上天,二龍未點眼者現在。 (張彥遠《歷代名畫記》卷七) ([ 張僧繇] 在南京安樂寺牆壁上畫了條白龍,他沒有給龍點上眼睛,常說:「點上眼睛,龍立刻就會騰空飛走。」人們都認為他的話荒唐虛妄,一再請他點上眼睛,[ 張僧繇只好提筆點睛,] 即刻天空雷電交加,兩條龍乘雲騰空而去,而另兩條沒點眼睛的龍還留在牆壁上。) 

【CITATION】

Zhang Sengyao painted four white dragons on the wall of the Anle Temple in Nanjing. But he did not paint pupils to their eyes, saying that once he did, the dragons would fly into the sky. People considered his words absurd and repeatedly urged him to add pupils to the dragons』 eyes. He eventually did it on two of the four dragons. Suddenly, lightning and thunders struck, and the two dragons with pupils added to their eyes flew into the clouds. The other two remained on the wall. 

相關焦點

  • 【中國傳統服飾文化中英雙語虛擬仿真實驗教學一流本科課程介紹】(一)
    服飾是中國傳統文化和制度文明最重要的物質載體之一。近年來各高校相繼推出了一些介紹中國傳統服飾文化的網絡公開課,授課對象拓展到非藝術專業的學生及傳統服飾愛好者。央視、各地方衛視和網絡平臺也相繼製作、播出了一些介紹中國傳統服飾發展歷程和製作工藝的紀錄片和專題片,將服飾文化作為中國傳統文化和物質文化遺產的重要組成部分,面向廣大公眾進行普及教育和傳播。
  • 中英雙語紀錄片《中國城牆故事》全球開播
    中英雙語紀錄片《中國城牆故事》全球開播,點擊量超千萬城牆「走出去」,讓世界更懂南京 本報記者 朱凱他在《利瑪竇中國札記》中留下了這樣的評價:「或許世上還沒有一個國王能有超過它的宮殿。」5月26日起,大型中英雙語紀錄片《中國城牆故事》在新華社客戶端、中國新華新聞電視網(CNC)客戶端等平臺正式上線,並通過中國新華新聞電視網的中、英文衛星電視頻道,在全球150多個國家和地區播出。目前,紀錄片已播出15集,總點擊量超過千萬。
  • 美得沉醉的中英雙語詩畫集
    在片中,BBC對中國詩詞不吝讚美,還特意請來了曾出演《指環王》的英國伊恩·麥克萊恩爵士朗誦英譯古詩。  濃厚抒情的英式莎翁腔與中國詩詞,竟無比契合,共同慰藉了焦慮浮躁的人心。  作為中國人的精神力量,古詩早有足夠的底蘊,哪怕穿越文化、空間、歷史,變成另一種語言,也美得讓人動容。
  • 中國多個駐外使領館近期將「春節包」(中英雙語)
    大量閱讀是提升英語水平的重要途徑之一,新東方在線英語頻道整理了《中國多個駐外使領館近期將「春節包」(中英雙語)》,希望對大家有所幫助。  中新社記者:我們注意到有報導稱,中國多個駐外使領館近期將向有需要的海外留學人員、中資企業員工和僑胞等發放「春節包」,內含防疫和春節物資。你能否介紹具體情況?
  • 手工編織產品幫助改善了雲南錫盟佤族的生活(中英雙語)
    大量閱讀是提升英語水平的重要途徑之一,新東方在線英語頻道整理了《第二屆大運河文化節開幕(中英雙語)》,希望對大家有所幫助。[Xinhua/Wang Guansen]  參考譯文:  手工編織產品幫助改善了雲南錫盟佤族的生活  近年來,西盟佤族自治縣政府不斷加強對當地非物質文化遺產的保護,幫助佤族人民保護和傳承古老的文化傳統。陽洛村西盟印象等文化公司也參與了這項工作。他們為當地人提供學習編織技術和銷售各種手工編織服裝產品的機會。
  • 範思哲在國外也認錯了,道歉聲明還是中英雙語
    被吐槽「沒誠意」後範思哲再次道歉了這次,中文英文各來了一遍北京時間8月11日下午,VERSACE範思哲在國內外多個官方社交帳號上發布了中、英雙語道歉聲明 ,並附上品牌繼承人暨創意總監Donatella Versace的道歉信。
  • 被吐槽沒誠意後,範思哲在ins上道歉了,這次中英雙語各來一遍
    北京時間8月11日下午,Versace範思哲在微博、INS、Facebook等國內外多個官方社交帳號上發布中、英雙語道歉聲明 ,並附上品牌繼承人暨創意總監Donatella Versace的道歉信。ins上的道歉聲明以下為道歉聲明:「我對我們公司近期造成的一個失誤而深感抱歉,目前該事件正在社交媒體上被討論。
  • 「道歉特供中國人」?範思哲再次道歉!這次是中英雙語的
    然而,許多網友並不買帳,質疑範思哲除了在中國社交媒體上道歉外,在外網並沒有任何道歉聲明,「道歉特供中國人」、「缺乏誠意」。北京時間8月11日下午,Versace範思哲在微博、INS、Facebook等國內外多個官方社交帳號上發布中、英雙語道歉聲明 ,並附上品牌繼承人暨創意總監Donatella Versace的道歉信。
  • 高等教育女生佔比超過一半(中英雙語)
    大量閱讀是提升英語水平的重要途徑之一,新東方在線英語頻道整理了《高等教育女生佔比超過一半(中英雙語)》,希望對大家有所幫助。(Photo by Xinhua, Source: China Daily)  有道在線翻譯:  12月22日,國家統計局發布了《2019年中國婦女發展綱要(2011-20)》報告。報告尤其令人鼓舞。2019年,女性畢業後繼續教育人數為145萬人,佔總數的50.6%。本科院校中女性的比例為51.7,成人高等教育中女性的比例為58.7%。
  • 義烏英文諧音梗中英雙語內容
    近日義烏商家的中英雙語條幅「英文諧音梗」在網絡上走紅,將中文和英文的諧音結合在一起,也是非常的有意思,義烏英文諧音梗有哪些?好玩的中英文諧音梗大全,下面小編帶來介紹。  義烏英文諧音梗有哪些?  近日,義烏商家的中英雙語條幅,被泰國網紅曝光,「Buy china in China!
  • 【新課特惠】中英雙語: 艾揚格之肩頸修復Neck and Shoulder Relief
    本套課程由紐西蘭目前唯一艾揚格瑜伽華人老師Jessie Zhang教學,課堂裡邀請到Luke和Emily作為私教學生,課程為中英雙語教學。2010年參加中國地區Hatha瑜伽500小時教師培訓資格證,並開始兼職的瑜伽教學。2013年完成北京梵音瑜伽Ashtanga瑜伽200小時教師培訓資格證。2013年6月在北京開始接觸艾揚格瑜伽.
  • 深圳巴士集團開始實施雙語線路圖、雙語播報
    深圳市政府發布《深圳市加強國際語言環境建設全面提升公共服務國際化水平工作方案》,深圳巴士集團積極響應號召,完善公共運輸中英雙語信息播報,擴大線上線下投放渠道。雙語線路圖  14路線是深圳巴士集團運行了20多年的老線路,由蓮花山總站開往北鬥總站,橫跨羅湖、福田兩大中心區,沿途有地王大廈、蓮花山公園等著名地標,經過萬象城、華強北等深圳傳統商圈,是深圳最具代表性的公交線路之一
  • 黑人歌王中英雙語演唱《義勇軍進行曲》,祝國慶快樂!
    在這個隆重的日子裡,分享來自黑人歌王保羅·羅伯遜(Paul Robeson,1898-1976)演唱的中英雙語版本,並祝福祖國繁榮昌盛,人民安居樂業。 保羅·羅伯遜是美國著名男低音歌唱家、演員、社會活動家。
  • 兩代英國人都愛的童話繪本,中英雙語,有娃必入
    為了讓中國孩子也能讀到這麼優秀的繪本故事,一條聯合浦睿文化帶來這套雙語版本,並在一條生活館獨家首發。 《快樂瓢蟲雙語繪本》全套有2輯,每一本都是中英雙語對照,讓孩子一邊感受著童話世界的美好,同時還能輕鬆學英語。
  • (中英雙語)
    (中英雙語) 2017-06-09 10:50 來源:滬江 作者:   The 45 Most 'Bbreathtaking' Sentences of the Year   今年最喪的45個句子   01.
  • 【中英雙語】《般若波羅蜜多心經》遣除違緣、福慧增上(內有Keith美式發音讀誦的音頻)
    往期精選:   善師贊  Praise to the Wholesome Teacher【中西雙語】覲見智慧文殊聖尊祈禱文(西班牙語讀誦)【全網首發】覲見智慧文殊聖尊祈禱文《妙法蓮華經》(五百弟子受紀品第八)(Keith美式發音讀誦)【殊勝日功德億倍】《妙法蓮華經》(化城喻品第七
  • 牛津通識讀本:生活中的心理學 (中英雙語版)
    編輯推薦《牛津通識讀本:生活中的心理學》由當代中國心理學家,西南大學心理學教授黃希庭作序推薦
  • 訊飛翻譯機3.0新增「同聲字幕」功能 實現追劇自帶中英雙語實時字幕
    根據訊飛官方的消息,訊飛翻譯機3.0針對線上跨語言交流場景,新增「同聲字幕」功能,官方稱可以實現追劇自帶中英雙語實時字幕。在該功能加持下,將翻譯機與電腦連接並安裝配套軟體後,即可實現將電腦中聲音實時轉換成中英雙語字幕。官方稱在與外國客戶談生意、跨國和同事聊工作、與海外友人聊人生時既能跨越地域的限制,也能跨越語種的阻隔。另外,同聲字幕還能為英語原聲電影、電視劇、新聞、直播、紀錄片、演講、英文電臺等提供實時字幕。
  • 關於母愛的英文名言(中英雙語)
    新東方在線英語頻道整理了《關於母愛的英文名言(中英雙語)》,希望對大家參考。  1.Mother in her quiet way to express her love for us,everything is grows in the hearts of children.Remember to tell mom,you love her!
  • 【雙語讀書.紀伯倫詩】催人淚下:On Children 你的兒女,其實不是你的兒女 -雙語媽咪
    歡迎收聽「雙語讀書」("雙語親子時尚圈"子欄目新電臺投稿),陪你一起中英美文朗讀,一起來讀書吧!親愛的大小朋友們,感謝關注雙語親子時尚圈,我是你們的老朋友雙語媽咪,我在美國向你問好,今天我以Angela媽媽的身份,給大家朗讀一首黎巴嫩詩人紀伯倫的詩《論孩子》。