你知道「have a cow」是什麼意思嗎?不止是「有頭奶牛」!

2020-12-22 梨梨學英語

嗨,大家好!今天我們來一起學習習語have a cow,那麼這句習語是什麼意思呢?話不多說,讓我們開始吧!

have a cow的意思是「to be very worried, upset, or angry about something」,即「發飆,大發雷霆」。

例句:

I thought she was going to have a cow when I told her I'd lost her key.

當我告訴她我丟了鑰匙時,我以為她會大發雷霆的。

既然談到了「大發雷霆」,下面來介紹幾個和生氣有關的詞彙:

angry

angry的意思是「生氣的,氣憤的」,通常用於描述人的情緒、行為、表情、語言等,也可以用於形容動物或事物,常後接介詞 with/at。

Looking at his angry face, she laughed.

看著他那張生氣的臉,她笑了起來。

enraged

enraged的意思是「 憤怒的」,在句中通常作表語,表示對某人發怒時後接介詞 with,表示對某事發怒時後接介詞at。

He wasenraged with me.

他非常生我的氣。

furious

furious的意思是「狂怒的,暴怒的」,這個詞通常指十分憤怒而難以控制的,這個詞和enraged後接介詞的用法類似。表示對某人發怒時後接介詞 with,表示對某事發怒時後接介詞at。

My mother will be furious with me if I fail the exams.

如果我考試失敗,我母親會對我大發雷霆的。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • 「Have a cow」不是「有一隻奶牛」的意思喲!
    a cow  「have a cow」是「大發雷霆,勃然大怒」的意思,據說它起源於上世紀50年代,原意為苦惱的像給一個牛接生一樣。  2.My mother will have a cow if we get a stain on the new sofa.  如果我們把新沙發上弄髒了,我媽媽會生氣的。  「have a cow」是「勃然大怒」的意思,那麼,「Don't have a cow」是啥意思啊?它所表達的意思是「不要大驚小怪」。
  • 熟詞生義:「have a cow」不是指「有一頭奶牛」!
    大家好,今天我們分享一個有趣的表達——have a cow, 它的中文意思不是指「have a cow」,其真正的含義是:have a cow 很生氣;焦躁;惱怒 My mother had a cow
  • 「cash cow」了解一下
    你知道在英文裡,這類人或物該怎麼稱呼嗎?可別說是「money tree」!「golden goose 」golden goose下金蛋的鵝,這個源於一個寓言故事,傳說中一隻每日都能下金蛋的鵝,最後被貪婪的主人殺掉以便立即獲得所有金子,即the goose that lay golden eggs下金蛋的鵝。
  • 您知道have是什麼意思嗎?
    說到have這個單詞,我們都知道的意思是有、擁有。除了這個意思,have還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下have的用法。首先,我們看一下have做動詞的用法。這句話中has是have的第三人稱單數,意思是顯現出、帶有。3、We have a duty to care for the refugees.我們有義務關懷這些難民。這句話中have的意思是有,指有責任、義務。4、I must go─I have a bus to catch.我必須走了——我得去趕公共汽車。
  • 千萬不要翻譯成 Cow Year
    我們比較熟悉「牛」的英文名是 cow,那「牛年」難道是 cow year?當然不是啦!除了 cow,其實 bull, ox, cattle, buffalo, calf 都有「牛」的意思,1. cow 奶牛,母牛尤指供產奶的乳牛或專門供食用的肉牛a dairy cow 奶牛2. bull 公牛
  • 你知道have a ball是什麼意思嗎?
    今天,我們一起看一下ball這個單詞,看看ball除了可以翻譯成球,還有什麼意思。首先,我們看一下ball做名詞的用法。1、Bounce the ball and try and hit it over the net.讓球反彈起來,然後試著把它打過網。
  • 您知道have the right idea是什麼意思嗎?
    當我們在句子中看到idea這個單詞,首先想到的意思是想法、主意。除了,這個意思,idea還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下idea的用法。首先,我們看一下idea做名詞的用法。這句話中idea的意思是想法、主意、構思。2、I had some idea of what the job would be like.我對於這份工作有了一些了解。這句話中idea的意思是印象、概念。
  • "cash cow"=提款機?印鈔機?搖錢樹?
    一個超級簡單常見的單詞「cash」=「現金」,現在它要和一個「動物」結合在一起,會是什麼意思呢?cow=奶牛,那cash cow=?A.提款機B.印鈔機C.搖錢樹(先在心裡默默選一下,後文有介紹)先拆解開來看看這個短語的意思:01.cown.母牛;奶牛;菜牛;肉牛;雌象,雌鯨(及某些大型雌性動物);婆娘;娘兒們v.
  • have your cake and eat it too這句習語是什麼意思,你知道嗎?
    have your cake and eat it too這個習語是什麼意思你知道嗎?話不多說,讓我們開始吧!have your cake and eat it too的意思是「to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time」,即「兩者兼得」。
  • 您知道as luck would have it是什麼意思嗎?
    說到luck這個單詞,我們都知道的意思是幸運、好運,是一個名詞。今天,我們就一起看一下luck的用法。首先,我們看一下luck做名詞的用法。這句話中luck的意思是好運、幸運、僥倖。2、I had a lot of bad luck during the first half of this season.上半賽季我一直走背運。這句話中luck的意思是機遇、命運、運氣。其次,我們看一下與luck相關的習語和短語。
  • 您知道have your hands tied是什麼意思嗎?
    說到hand這個單詞,很多人會想到的意思是手。今天,我們不說單個hand的意思,我們看一下與hand相關的習語和短語的用法。看一下這些短語您都知道了嗎?1、have your hands tied 受到制約I really wish I could help but my hands are tied.我的確想幫忙,但卻多有不便。
  • 您知道have had it是什麼意思嗎?
    說到have這個單詞,我們都非常熟悉。今天,我們一起看一下與have相關的習語,看看您都掌握了嗎?1、have done with sth 結束(不愉快的事)Let's have done with this silly argument.我們結束這場無聊的爭辯吧。
  • 你知道「over the moon」的意思嗎?
    Over是在上面的意思,moon是月亮的意思。over the moon連在一起,不是登月,而是高興萬分的意思。不管遇到什麼好事,比如說是漲工資、生寶寶、或是自己支持的球隊贏了比賽的冠軍,都可以說over the moon, 來表達興奮的心情。下面我們來看一個例子。
  • 「bull、cow、ox(牛)」的成語,你知道幾個?
    我知道告訴他事情的真相併不容易、但是時候當機立斷了.be like a red rag to a bull令人火冒三丈在西班牙鬥牛比賽中,鬥牛士通過搖動「a red rag (一塊紅色的布)」來激怒「bull (公牛)」。所以,表達「be like a red rag to abull」比喻「某件事情令人產生激烈的反應,讓人暴跳如雷」。
  • 「搖錢樹」要翻譯成money tree嗎?這些才是地道的說法!
    今天,還有個朋友還給我說,假如自己有做一些理財或者什麼的,就好了。 說道這,罐頭菌就想到了今天的選題了,就是「搖錢樹」這個中國式的短語,英語應該可以怎麼說呢? 其實與「搖錢樹」相似的英語翻譯還是有挺多表達方式的
  • 你知道last but one是什麼意思嗎?
    我們知道last有「最後」的含義,one是指數字一,那習語last but one是什麼意思呢?last but one的意思是「the one before the final one」,即「倒數第二」。but除了「但是」的意思,還有「除了」的含義。
  • 你知道on the cards是什麼意思嗎?
    這句話中card的意思是卡片紙、厚紙片、薄紙板。2、Check the numbers below against the numbers on your card.把下列數字和你卡片上的數字比照一下。這句話中card的意思是卡片,通常指顯示個人信息的卡片。會員卡可以表達為a membership card。
  • 你知道in a big way是什麼意思嗎?
    1、go sb's way 與…同路 ;進行順利、對…有利 I'm going your way─I'll walk with you.咱們同路,我和你一起走。By the third round he knew the fight was going his way.拳擊打到第三回合,他知道形勢對自己很有利。
  • 老媽總說我「Monkey around」啥意思?是說我在「耍猴」嗎?
    小夥伴們,你們曾經有沒有養過寵物?咔咔曾經養過狗狗,小兔子等。但是想到小兔子我就心煩了,鬧心啊!那可真的是邊吃就能邊拉粑粑的存在呀。(馬景濤式咆哮!)那我們今天要學的表達就跟嚙齒類動物相關,叫做guinea pig。guinea pig是表示荷蘭豬,荷蘭豬超級超級可愛,但是如果朋友說be my guinea pig,不要猶豫,趕緊跑!因為他不是在說你可愛!