你知道pay an arm and a leg是什麼意思嗎?

2021-02-07 英語九十秒

今天,我們一起來看一下與pay相關的習語。

1、the devil/hell to pay 大麻煩、大亂子

There'll be hell to pay when he finds out.

一旦他發現了真相,那麻煩就大了。

2、pay dividends 有所收穫、產生效益

Exercising regularly will pay dividends in the end.

經常運動最終會對身體大有好處的。

3、pay for itself (新系統、所買的東西等)使損益相當、夠本

The rail pass will pay for itself after about two trips.

火車月票大約只需乘兩次車就夠本了。

4、pay good money for sth 為…花費很多錢(尤指錢白花了)

I paid good money for this jacket, and now look at it─it's ruined!

這件夾克是我花大價錢買的。瞧瞧,全給毀了!

5、pay its way ( 企業等) 贏利運作、不負債、收支平衡

The bridge is still not paying its way.

這座橋現在還入不敷出。

6、pay the penalty (for sth/for doing sth) 因…受害 、付代價

He looked terrible this morning. I think he's paying the penalty for all those late nights.

他今天上午臉色很不好,我想這是他一直熬夜造成的。

7、pay a/the price (for sth/for doing sth)因…受害 、付代價

They're now paying the price for past mistakes.

他們現在正在為過去的錯誤付出代價。

8、pay your respects (to sb)(拜訪或問候某人)表示敬意

Many came to pay their last respects .

許多人前來參加葬禮向逝者告別。

9、pay through the nose (for sth) 付過高的價

The corner shop is convenient if you forget to get something in town, although you pay through the nose for anything you buy there.

如果你在鎮上忘了買什麼,在這個拐角商店裡可非常方便地買到,不過價錢要貴很多。

10、pay your way 自力償付一切、自食其力

I think you have the ability to pay your way.

我認為你有能力支付你的方式。

11、pay an arm and a leg(使)花一大筆錢

The new car pay me an arm and a leg.

我的新車花了我許多錢。

12、pay heed (to sb/sth) 留心、注意、聽從

When you cross the road, you should pay heed to the car.

當你過馬路時,你應該注意汽車。

13、rob Peter to pay Paul借新債還舊帳、拆東牆補西牆

We all know it's wrong to rob Peter to pay Paul.

我們都知道拆東牆補西牆是不對的。

今天,關於pay的用法就說這麼多,你都知道了嗎?如果文章對您有幫助,請您關注、點讚。

相關焦點

  • leg的意思是腿,have legs是什麼意思呢?
    我們都知道leg可以理解為腿,除了這一個意思,leg還有什麼意思呢?今天,我們就一起來看一下leg的用法。首先,我們看一下leg做名詞的用法。1、I broke my leg playing football.我的腿踢足球時骨折了。這句話中leg的意思是腿。
  • cost me an arm and a leg 是花了我一隻手一條腿?這麼血腥?什麼意思?
    The dress is really nice, but it cost me an arm and a leg.這是我們今年和你分享的第153個句子記得小時候,每年兒童節都可以收到一條白紗公主裙。因為是小禮服,所以會要比普通的裙子貴上很多,三四百塊錢對於還是小朋友的我來說簡直是:The dress is really nice, but it cost me an arm and a leg.
  • Show a leg 真不是讓你「秀美腿」!正確意思是這個
    大家都知道,在英語中 leg是「腿」的意思。那你知道show a leg 是什麼意思嗎?可能有不少童鞋想:難道不是「秀美腿、露腿」的意思嗎?如果聽到有人對你說show a leg,你露出一條腿,可就要鬧笑話啦!作為一個固定搭配,show a leg其實是「起床」的意思,而不是讓你秀出性感的大腿!
  • 「break a leg」是「打斷一條腿」?朋友你也太兇殘了吧!
    Break a leg.」大概意思是:"你們都很努力,我為你們驕傲。為你們所有人驕傲。然後斷條腿????"emmm...感覺略顯兇殘啊!有這樣鼓勵和祝福人的嗎?其實啊,大家千萬不要被它的字面意思嚇到他可不是要打斷你的腿「break a leg」在這裡是「祝你好運」的意思他是在祝福你的某個演出或考試大獲全勝呢
  • shake a leg是什麼意思?可不是「抖腿」!
    我們知道shake有「搖晃」的意思,leg有「腿」的含義,那shake a leg這句習語是什麼意思呢?shake a leg的意思是「to tell someone to hurry or act more quickly」,即「趕快,抓緊一點」。
  • Shake a leg不是抖腿!My leg is falling asleep也不是腿要睡覺
    Shake a leg≠抖腿Shake a leg=hurry up催促你加快腳步,比hurry up更地道Shake a leg, they're getting impatient.趕緊的吧,他們已經等得不耐煩了。
  • 年終盛典 | 聽到cost an arm and a leg別害怕!因為它的真實含義是……
    過完雙十一,又過雙十二,各位小夥伴你們的錢包還好嗎?先別放鬆警惕!馬上還有聖誕節和元旦等著你呢!年底的折扣季才過去一半,滿街的SALE是不是已經讓你按捺不住了!說到這裡,你知道「大出血」的英文怎麼說嗎?大出血的英文是:an arm and a leg。
  • 老外說「show a leg」可不是讓你「露大腿」,理解錯了好尷尬!
    show a leg從字面看,「show a leg」是「露出腿」的意思;在俚語中,這個短語用來指「起床」,想想看,起床的時候,大家是不是經常會先掀開被子,露出腿呢,這樣是不是就容易理解一些了。第一眼看到這個短語,是不是以為它是「晃晃腿,搖搖腿」的意思?其實不然,shake a leg是「趕快行動」的意思,而不是翹著二郎腿一副悠閒的樣子。Shake a leg!
  • 「非常貴」你只會用very expensive嗎?這些花式表達學起來!
    比如說,「貴」你首先想到的英文是什麼呢?說到什麼東西很貴,大家首先想到的可能就是單詞expensive,那如果「貴」升級了呢?比如「昂貴、非常貴、奢侈」等,或者是需要賣腎和搶銀行的那種貴呢?難道用「very expensive」?當然不行,如果不太清楚,不妨試試下面這些。
  • 「pull my leg」是什麼意思?
    pull my leg:開玩笑。Don't pull my leg any more.不要再開我玩笑。I don't buy it,Don't pull my leg any more!他和酋長的女兒好上了,真的嗎?我才不信呢,不要再逗我玩了。Don't pull my leg.
  • leg只有腿的意思嗎?
    知道遊泳瘦身效果好,就開始學習遊泳,比如下面在拍攝現場的水下照就非常美了!學英語也是同樣值得堅持的、助你成為更好的自己的方式,今天我們就向這些「腿精」看齊,學一學leg相關的表達!很多同學看到leg就以為是腿,但其實leg是個非常有意思的單詞,和不同的表達組合起來,有不少值得玩味的意思!當你聽到有人說shake a leg的時候,shake搖一搖,leg是腿,難道是叫我抖起腿來嗎?
  • 它居然還有這個意思!
    但是你真的知道 right-hand 是什麼意思嗎?快聽聽老師怎麼說吧。實用口語表達right-hand  [ˈraɪt hænd]  right hand 是右手,right-hand 自然也有右手邊的意思,但 right-hand 不止這一個意思。
  • 每天學點英語---關於「leg」的地道英語口語短句
    今天給大家分享關於「leg」的地道英語口語短句表達:1.Let's shake a leg! 這句短語中的單詞shake有抖動,搖晃。但這句話可不是在說「讓我們一起抖腿吧」,它的正確表達是「快點兒!」2.My legs fell asleep.
  • 英語地道說 | pull one's leg, 「拉某人的腿」?是拖後腿的意思嗎?
    I was just pulling your leg!(哈哈哈,別擔心。我只是在「拉你的腿」而已!)But you weren't even touching me! I didn't feel you pulling my leg.(但是你沒有碰我啊!我也沒感覺有人拉我腿啊。)
  • 你知道debt是什麼意思嗎?
    說到debt這個單詞,很多人都知道debt的意思是借款、欠款、債務。除了這些意思,debt還有什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下debt的用法。首先,我們看一下debt做名詞的用法。請看例句:I need to pay off all my debts before I leave the country.我得在離開該國前償清所有債務。He had run up credit card debts of thousands of dollars.他積欠了數千元的信用卡借款。
  • down是向下,out是在外,那down and out是什麼意思?
    我們知道down表示向下,out有「在外」的含義,那down and out是什麼意思呢?down and out的意思是「having no luck, no money, and no opportunities」,即「窮困潦倒的,一無所有的,必定失敗的」。
  • 「pull one's leg」不是拖後腿,「shake a leg」也不是抖腿!
    關於leg,英文中有很多短語表達都跟其有關,下面我們就一起來看看吧!1、shake a legshake是「搖動、抖動、哆嗦」的意思,那shake a leg是不是就是我們常說的「抖腿」呢?當然不是,其實是用來催促旁人加快行動的,相當於我們常說的「hurry up」。需要注意的是不這個一般用於比較親密的人群中。例句:Shake a leg!
  • pay me back是什麼意思?
    pay me back, 還給我錢。pay back the money.還錢。pay my money back.還錢給我。I won't leave here until you pay mymoney back!