冬季 | Peat meet meat 泥煤遇上肉

2021-02-17 NOSTRUM ZEAUX

NOSTRUM 

COCKTAIL / WHISKY / CIGAR

自古「酒肉」不分家

「喝酒不吃肉,等於路白走」、「世上唯有肉、酒不可辜負」

本次帶來的最寒冬裡最強威士忌搭配套餐

讓「泥煤和肉」來一次最親密的接觸

泥煤???

能喝???

究竟在威士忌裡可以品嘗到的泥煤風味,是哪裡來的神仙玩意兒呢?

我們先看看專業機構如何來定義泥煤的:

蘇格蘭威士忌產業聯合出資建立和管理的研究所——蘇格蘭威士忌研究這樣定義泥煤:「包括苔蘚在內的苔蘚類和草、灌木、樹木等植物經過部分分解,在浸水狀態下形成的淺棕色到黑色的有機沉積物。」

「傳統工藝中的烤麥窯、泥煤乾燥和地板發芽」

一句話總結

泥煤味的關鍵在於那些飽滿吸收煙燻味的麥子。

而在蘇格蘭單一麥芽威士忌擁有豐富口感及泥煤味的產品非常之多

今天的主角一定是顏值與口感都突破天際

來自於蘇格蘭艾雷島的「布赫拉迪—Bruichladdic」

擁有著「蒂芙尼藍」的高顏值

深受女孩子喜歡的那種經典滑順口感、充滿花香而且呈現絕對的優雅

與之搭配套餐中的「肉」、不僅有來自於大洋彼岸的火腿

同樣也有NOSTRUM·佐的澤叔用心烹製的每一道「肉」

快收起你泛濫的口水

具體說說「泥煤和肉如何摩擦」

布赫拉迪經典套餐 CNY:980.00元

包含:精養雪茄2支、24個月的火腿Or烏魚子

牛肉、烤腸、掌中寶

鴨舌、鵝腸

布赫拉迪波夏麥芽套餐 CNY:1080.00元

包含:精養雪茄2支、24個月的火腿Or烏魚子

牛肉、烤腸、掌中寶

鴨舌、鵝腸

布赫拉迪艾雷島麥芽套餐 CNY:1080.00元

包含:精養雪茄2支、24個月的火腿Or烏魚子

牛肉、烤腸、掌中寶

鴨舌、鵝腸

當然在NOSTRUM·佐店中還有非常多的泥煤好酒

像「拉弗格」、「阿貝」、「樂加維林」、「卡爾裡拉」、「波摩」

blablablabla....

在每瓶酒原有價格的基礎上多加CNY:100.00元

也是可以讓「泥煤和肉進行摩擦」的

今年冬季,帶上你的「酒肉朋友」

來NOSTRUM·佐

感受一波關於「泥煤和肉」所帶來饕餮盛宴吧!

一滴入魂 不可方物

NOSTRUM·佐

相關焦點

  • Meet Mr. Big Peat!喝過這麼多次「大鼻子」,但你見過他本人嗎!?
    如果你是一個泥煤愛好者,肯定不會忘記這個大鼻子↓
  • 「People」是人,「meat」是肉,那麼「人造肉」英文是?
    artificial meat可能具有兩種含義,第一種是:cultured meat另一種是:仿肉(mock meat)以及 素肉(vegan meat)artificial還有「人工的」的含義,正如artificial在AI(人工智慧)中所具有的含義。
  • 肉是 meat,為什麼豬肉又不是 pig meat?
    今天值班的是「愛吃肉」的板慄前天和剛從美國回來的外教約好聚一下,一起吃個火鍋他問:你們吃火鍋喜歡涮啥我朋友一說到吃就滔滔不絕什麼 pig meat, cow meatsheep meat...反正就是各種肉(我的胖友!你的英語也被吃了嗎?)
  • 是不是所有的「肉」都是「meat」?我們人類的「肉」呢?
    作為美食屆的優(chi)秀(huo)青年,華生我可是「無肉不歡」。那麼是不是所有的肉都是meat?
  • 「豬」是pig,「肉」是meat,為什麼「豬肉」不是pig meat?
    豬叫做pig肉叫做meat那Pig的肉為什麼就不可以像漢語這樣直接叫:豬肉pig+ meat而需要一個新的詞:同理牛肉為什麼不叫:cow meat而叫beef?這是為什麼呢?「豬」是pig,「肉」是meat,為什麼「豬肉」不是pig meat?
  • 肉是meat,為什麼肥肉不是fat meat?別怪我沒告訴你哦~
    -小詞大義100-最近有朋友問:肉是meat, 為什麼肥肉不是fat
  • 「meat and drink」別理解成「肉和酒」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——meat and drink, 這個短語的含義不是指「肉和酒」,其正確的含義是:meat and drink to (one) 對(某人)來說是樂趣
  • 「put meat on bones」別理解成「把肉放在骨頭上」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——put meat on bones, 這個短語的含義不是指「把肉放在骨頭上」,其正確的含義是:put (some) meat on (one's) bones 增重(尤其指人很瘦弱的時候
  • 「meat and potatoes」不是「肉和土豆」!真正的意思你絕對想不到!
    「肉」和「土豆」。但是如果把它們兩個放在一起,變成「meat and potatoes」,意思就不一樣了!「meat and potatoes」並不能直接按照字面意思理解成「肉和土豆」。英國有一種傳統美食「meat and two veg」,翻譯成中文是「煮肉配兩種蔬菜」,一般是肉、土豆和另一種蔬菜。這個表達也是暗指這種飯菜很普通。「meat」除了常見的「肉」之外,還有「要點,實質;令人感興趣的內容」的意思。
  • 「午餐肉」英文你會怎麼說?lunch meat?一個單詞就夠了!
    最近重溫了一下《請回答1988》,依舊看了很有感覺,正好看到正峰偷吃午餐肉這裡,正峰媽媽問爸爸她剛買回來的午餐肉怎麼不見了,並描述是美國人非常愛吃的一種食物,那細心的小夥伴一定發現了,正峰偷吃的午餐肉盒子上寫著「SPAM」,那問題來了,「午餐肉」用英文該怎麼說呢?
  • 別把'肉'都說成'meat'!說錯了就顯得自己沒常識了...
    健康的吃飯習慣:5. be picky on food: 挑食fussy eater:吃飯挑剔的人picky eater: 吃飯挑剔的人#「雞肉」是不是meat?在口語中, 我們似乎把所有的肉都叫做『meat』, 但是meat更多的偏向於指『紅肉』, 想雞肉就不能稱為meat。
  • 美國人造肉巨頭Beyond Meat 要來嘉興建廠!網友:真肉吃不起...
    2020年4月 Beyond Meat植物肉系列產品 開始在星巴克中國大部分門店上市 不過即使是現在 人造肉也不像家常菜般容易買到 有時候除了眼饞,還是眼饞!
  • 中英雙語閱讀:肉太貴吃不起?那吃人造肉吧!BEYOND MEAT了解下
    一、中英原文對照閱讀Plant-based meat is hot right now, so it's no surprisethat Beyond Meat reported its first-ever quarter ofnet income when it released its third-quarterearnings
  • 泥煤,又見泥煤 新年前最後一波新酒狂潮來了!
    史無前例:格蘭多納泥煤版,46% !,作為一家主打雪莉桶的酒廠,這也是一款革命性的作品,先在舊波本桶中陳年,最後再於Oloroso雪莉桶和PX雪莉桶中過桶,原本就很甜美的格蘭多納和泥煤共舞,用釀酒師Billy Walker的話來說:」這絕對是一款驚人的作品!
  • 第七支酒:Big Peat
    如果你是艾雷島泥煤風味的愛好者,那麼你絕對喝過。如果沒喝過,那你還算不上泥煤愛好者。                不知道為什麼,一說到這支酒就有一種血脈噴張的感覺。就像我們很難將搖滾樂稱為平易近人的音樂類型,實在也很難將艾雷島的泥煤風味稱其為低調內斂。
  • 重泥煤愛好者福音!泥煤怪獸新系列即將上市!
    布赫拉迪旗下有三個重要的品牌,分別是布赫拉迪、波夏、泥煤怪獸;其中布赫拉迪屬於無泥煤味威士忌,波夏屬於重泥煤味威士忌,泥煤怪獸則是超重泥煤味威士忌。近日,布赫拉迪宣布泥煤怪獸第11版將於10月1日推出,此系列包含了以下四款酒。
  • 【好股分享】​Beyond Meat的植物肉發展機遇
    Burger、Beyond Sausage、Beyond Beef、Beyond Beef Crumbles,消費者一般都表示,口感和味道很貼近真正的肉類,而飽和脂肪含量明顯低於動物脂肪,因此更為健康。
  • 泥煤味是王道?
    我們是:Club1492雪茄威士忌俱樂部
  • 2017泥煤威士忌個人推介
    此酒回甘迅速,口中留著濃鬱的乾果香甜還有淡淡的泥煤胡椒氣息,真的讓人倍感舒適。整體品飲下來,不得不說,此款泰斯卡超越了很多泥煤酒款,雖說泰斯卡主打煙燻,但這款的煙燻氣較其10年要低很多,泥煤氣息卻比10年重的多。高酒精度無刺激性的醇厚酒體,層次分明的香氣,濃鬱的乾果甜,讓人慾罷不能!