記住:「洗頭」的英文可不是「Wash head」,說錯就尷尬了!

2021-02-14 英文教室


點擊上面英文教室 ,再點關注後,好微文每天免費、自動收到哦

學習英語這麼久了,

你知道「洗頭」「洗髮水」

這些日常用語

用英語怎麼表達嗎?

一起學習一下吧。

我們都知道Wash是「洗」,Head是「頭」, 但是「洗頭」真的不是「Wash head"! 這種說法真的太中式了!其實,我們說的「洗頭」就是「洗頭髮」,所以英語的表達是:Wash my hair。相同的表達還有:

Wash hands 洗手 

Wash clothes 洗衣服 

Wash dishes 洗盤子

例句:

Leave it in 30 minutes, then wash your hair carefully. 

30分鐘後,然後認真衝洗下頭髮。

但實際上「洗頭髮」都要用洗髮水,所以老外更喜歡用這個詞:Shampoo n. 洗髮水;v.用洗髮水洗頭。

例句:

My hair needs a shampoo. 

我需要洗頭髮了。

I shampoo my hair every day. 

我每天洗頭髮。

如果你對老外說 I cut my hair,你以為你說的是:我去理髮店剪頭髮了,可是老外聽來卻是:我自己給自己剪頭髮了!所以,正確的表達是:

輕鬆玩轉單詞

例句:

I have had my hair cut.

我剪頭髮了。

I'll get my hair cut.

我要去理髮。

例句:

I like your new haircut. 

我喜歡你的新髮型。

吹頭髮的英文表達是:Blow dry hair。

Blow 吹 

Dry 幹

Hair drier 吹風機

例句:

After shampooing, I like to blow dry my hair. 

洗完頭以後,我喜歡吹乾頭髮。

很多人肯定會想到這個單詞:Dye. Dye作動詞有「把……染上顏色」的意思,所以想要表達染髮,可以直接用「Dye my hair.」

例句:

I'd like to have my hair dyed. 

我要染下頭髮。

She has dyed her hair red.

她染了一頭紅髮。

現在的90後真的太難了,不僅失去了青春,還失去了頭髮。那「脫髮」用英語怎麼表達呢? 

強調「脫髮」的狀態:Hair loss

例句:

Hair loss is more common in today's youth. 

現在的年輕人普遍脫髮。

例句:

I'm losing a lot of hair when I comb it. 

我一梳頭就掉很多頭髮。

                             

相關焦點

  • 「洗頭」英語咋說?可不是「wash head」哦!
    為了讓在家的自己不顯得那麼頹廢,洗頭成了我們煥發精神的唯一必殺技。那今天的問題來了,"洗頭"用英文該怎麼說呢?千萬別執拗的翻譯成「wash head」!「洗頭」英語咋說?首先我們需要明白,我們平時wash hands/clothes洗手/洗衣服對象都是很明確的,但是洗頭這個對象是「頭髮」,是頭髮髒了要洗,順帶洗洗頭皮,哈哈哈,所以,洗頭的正確英文表達應該是「wash( one's)hair 」。
  • 「洗頭」用英語怎麼說?可不是wash head哦,說錯了會鬧笑話!
    然鵝也有憋在家裡的網友調侃說:國家只通知了勤洗手,啥時候洗頭也沒通知啊咱也不敢洗,怕違反了規定那「洗頭」的英語怎麼說?wash head?No!如果直接用wash head表示「洗頭」總感覺我們在光著洗 其實我們洗頭 洗的是頭髮英語可以說Wash my hair想想小朋友在外面玩了一天,頭髮上都是泥巴,我們就可以說Come on, wash your
  • 「洗頭」英語可不是「Wash head」?
    ~)那「洗頭」英語咋說?可別說wash head!NO.1如果直接說wash head就太中式英語了我們說的「洗頭」其實是「洗頭髮」↓wash my hair>衝洗頭髮強調「洗」這個動作比如wash hands 洗手wash clothes 洗衣服wash dishes 洗盤子 例句:Leave it in
  • 「洗頭」英語咋說?可不是「wash head」哦
    ~)那「洗頭」英語咋說?可別說wash head!NO.1「洗頭」怎麼說?如果直接說wash head就太中式英語了我們說的「洗頭」其實是「洗頭髮」英語應該說↓wash my hair衝洗頭髮強調「洗」這個動作比如wash hands 洗手wash clothes 洗衣服wash dishes 洗盤子
  • 「洗頭」用英語怎麼說?歪果仁說不是「wash head」,那怎麼說?
    我們知道wash是「洗」,head是「頭」,但是「洗頭」可不是wash head!這種說法真的太中式了!「洗頭」英語怎麼說?
  • 「洗頭」 可不要翻譯成wash head,正確的說法你絕對想不到!
    「洗頭」怎麼說? 如果直接說wash head 那就太中式英語了 我們說的「洗頭」, 其實是「洗頭髮」 英語應該說
  • 誰說「洗頭」是wash head?英語中容易被忽視的說法快來看!
    憋在家的網友調侃說:國家只通知勤洗手,啥時候洗頭也沒通知,咱也不敢洗,怕違反了規定。那「洗頭」英語咋說?可別說wash head!NO.1「洗頭」怎麼說?如果直接說wash head,就太中式英語了,我們說的「洗頭」其實是「洗頭髮」。
  • 宅家幾天沒洗頭了?記住:「洗頭髮」不是 "wash hair"!
    wash hair嗎?不過老師要告訴大家,雖然wash hair是洗頭髮的意思,但更強調洗頭的動作,wash hair這個說法在國外不常見。其實,外國人用shampoo表示洗頭髮。因為shampoo除了洗髮水,還有洗頭髮的意思,所以洗頭髮可以直接說shampoo one s hair或have a shampoo 。
  • 宅在家幾天沒洗頭了!「洗頭」千萬別說"wash hair"
    洗頭應該用英語如何表達呢?wash head?wash hair?這麼表達是不對的哦!   洗頭髮   洗頭其實就是洗頭髮,那這時候很多人就會說,洗頭髮用wash hair不就行了,但是wash hair更加側重於洗頭的動作,外國人一般不這麼用。
  • 「洗頭」可不是wash head!聽聽老外怎麼說?
    出門不洗頭,好比沒化妝回家不洗頭,好像洗澡洗一半三天不洗頭,實在無法忍(風度一定要,髮型更不能亂)
  • 「洗頭」可不是wash head!「我剪頭髮了」也不是I cut my hair! 那老外怎麼說?
    出門不洗頭,好比沒化妝回家不洗頭,好像洗澡洗一半三天不洗頭,實在無法忍(風度一定要,髮型更不能亂)我們中文說「洗頭」,其實就是「洗頭髮」英語可以說wash my hair例:I don't feel like eating hotpot
  • 宅家幾天沒洗頭了? 「洗頭」是不是 wash hair?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文宅家幾天沒洗頭了? 「洗頭」是不是 wash hair? 2020-02-28 10:48 來源:網際網路 作者:   在新型冠性肺炎疫情期間,很多小夥伴都憋在家裡,有些網友調侃說:國家只通知勤洗手,啥時候洗頭也沒通知...怎麼用英語表達「洗頭」?
  • 「洗腦」英文竟然是「brainwash」?
    平日裡總在說的這句「真是太洗腦了」,用英文你會說嗎?1.「洗腦」英文表達①Brainwash [brenwɑ]vt.對…進行洗腦,把某種思想強加於,通過宣傳灌輸說服是不是有些驚訝!「Brainwash」這個是根據中文的「洗腦」生造出來的!
  • 記住:「一次性的」英文可不是「One-time」,說錯就尷尬了!
    Disposable 老外一般用 Disposable形容那些只能用一兩次的東西,一次性筷子、一次性手套的英文翻譯都要用到
  • 「洗頭」可不是wash hair!別再說錯了!
  • 記住:「交男朋友」的英文可不是「Make a boyfriend」,說錯就尷尬了!
    點擊上方↑↑↑「學英語口語」關注我我們知道,「交朋友」的英文是Make
  • 「洗頭」用英語怎麼說?
    學習英語這麼久了,你知道「洗頭」「洗髮水」這些日常用語用英語怎麼表達嗎?一起學習一下吧。「洗頭」英語怎麼說?我們都知道Wash是「洗」,Head是「頭」, 但是「洗頭」真的不是「Wash head"! 這種說法真的太中式了!其實,我們說的「洗頭」就是「洗頭髮」,所以英語的表達是:Wash my hair。
  • 「漱口」的英文是什麼?你不會說成wash my mouth吧!
    我們都知道 「刷牙」是brush teeth 那麼 「漱口」用英文怎麼說?
  • 【小學英語口語】55- My head is itchy. 我頭好癢.
    My head is itchy.我頭好癢。Let's wash your hair.讓我幫你洗頭。My hairband won't come off . Help me.我的髮夾摘不掉,幫下我吧。You need to wash your hair every day.你每天都需要洗頭。Your hair smells. Let's wash it.你頭髮有味道,讓我們洗頭吧 。Let's make some foam with the shampoo.
  • 「好身材」英文可不是 「good body」,說錯真的好尷尬!
    那大家知不知道誇一個人的身材好,用英文要怎麼說?不少人腦海中冒出來的第一句話都是「Your body is so good」吧~打住,這句話想想就夠了,可千萬別這樣跟老外說,不然就尷尬大了(捂臉ing)如果你跟外國人說「your body is so good」,對方可能會臉紅,因為這句話的意思是:你的身體(肉體)太棒了,這hin容易想歪噠