anyone’s guess可不要理解成「每個人的猜測」,但這句話很常用

2021-01-13 卡片山谷英語

英語英語英語,學點英語真開心。在中國,因為儒家思想的影響,中庸之道還是或多或少地融入了我們的生活中。

比方說咔咔有的時候寫文章要寫個選題,然後問同事這個選題怎麼樣呢?你覺得會有人喜歡嗎?同事總是會說:啊?我說不準呢。

其實也情有可原,畢竟這是我自己的決定,要自己拿捏。那在中文中我們的說不準,放到英文裡面應該要怎麼說呢?

1)Anyone’s guess

其實這句英語非常簡單哦,就叫做Anyone’s guess。

Anyone’s guess可不要理解成「每個人的猜測」,但這句話很常用。

anyone是表示任何人,guess表是猜,所以每個人都得猜,任何人都得猜,可不就是說不準的意思嗎?

看一下它到底應該怎麼使用吧。

① Why dogs and cats hate each other and fight each other is anyone's guess.

為什麼狗和貓互相憎恨,互相打架,誰也說不準。

② No one can predict which team will win tonight—apparently, it's anybody's guess.

沒有人能預測哪支隊會贏得今晚的比賽——顯然,誰也說不準。

* anyone’s guess=anybody’s guess。

2)Guess what!

學完anyone’s guess,我們趁熱打鐵,學一下另一個非常常用也非常口語化的表達叫做guess what?

朋友突然說「guess what」,莫名其妙啊,啥意思?要我猜啥?

其實,Guess what is a way of starting a conversation。

可以根據上面英文的解釋看出來,Guess what經常用於開啟一個對話,尤其是當你想要分享某些特別新鮮或者是意想不到的新聞的時候,你就可以用guess what?類似中文中的,你猜怎麼著?

① - Guess what!

- I don't know. What?

- I'm going to get married this weekend!

- I BEG YOUR PARDON! You do not even have a boyfriend!

- 你猜怎麼著!

- 我不知道。咋啦?

- 這個周末我要結婚了!

- 你!再!說!一!遍!你都沒男朋友!

* I beg your pardon,哈哈經常被濫用,但是其實它很常用在這種「什麼鬼?你說真的嗎?再說一遍」的場景。下次我們開文具體說哦。

好啦,這就是關於我們今天guess的用法,你學會了嗎?學會了的話記得在下面回復一個,嗯,我學會嘍。

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • Let's guess together!
    今天趁著考試間隙,看了一節對話課,發現了一個很有趣的詞中文叫:猜測,英語我們稱為:guess.今天咱們就來聊一聊這個詞。
  • get one's goat不要理解成搶走別人的山羊,真正意思是使人發怒
    get one's goat使人發怒。人們將山羊跟賽馬放養在一起,是因為山羊可以讓賽馬冷靜下來,這樣比賽時的表現會比較穩定。希望對方的馬輸時,會把山羊帶走,藉此讓賽馬變得焦躁不安,因此get one's goat便被用來表達「使人生氣或焦躁不安」。
  • kick ass 可不是踹人屁股!這些俚語理解錯會很尷尬……
    所以,這裡 kick ass千萬不要理解為「踢屁股」啦!它真正意思是:酷斃了、了不起、很厲害英文釋義:Used to express happiness or a feeling of accomplishment.
  • kick ass 可不是踹人屁股!這些俚語理解錯會很尷尬…
    你肯定有過這樣的體驗,單看某幾個單詞都知道意思,但他們組合起來你就搞不懂意思了,或者你理解到的那層意思往往與原意背道而馳。大家都知道,kick one's ass 這個表達,kick 是踢,ass 是屁股,那麼直譯就是「踢某人的屁股」。
  • 孔子的這十句話,很多人都理解錯了
    真相:要理解這句話首先得理解「小人」這個概念,《論語》中一共二十三章出現了二十四次「小人」,這些「小人」其實絕大多數可以理解為平民百姓或者庶民,這是相對大人和士階層的另外一個階層。而此處的「養」字,則指的是相處的意思。
  • 英國人也愛八卦,你知道用英語怎麼八卦別人嗎juice 還有這個用法
    背後說別人壞話,八卦某人是每個人都很討厭的,可是生活中我們都避免不了被別人八卦,也總是會有八卦別人的時候,用中文八卦別人當然是每個中國人都知道的。那麼你知道用英語怎麼八卦別人嗎?快來讓我們看看吧!其實八卦別人也就是聊別人的事情,聊聊別人的私生活。
  • 千萬別把 」交男朋友」 說成 make a boyfriend,會嚇壞外國人!
    make a boyfriend/girlfriend如果老外們聽到你說「I want to make a boyfriend/girlfriend」,他們是會笑掉大牙的,因為他們會將其理解成「我想造一個男朋友/女朋友」,相信有不少中國留學生在國外會有這種經歷。
  • 千萬不要說成「What's your meaning?」
    語言是個很奇妙的東西同一句話不一樣的語氣,不一樣的環境可以表達出不同的意思「你什麼意思」這句話很多時候就派上用場了英語怎麼說更要學一學了"你什麼意思"英文怎麼說?這裡的「of this」做「meaning」的補語,翻譯過來就是「你這是什麼意思啊」What’s the meaning of this? I don't mind a joke, but this is going too far.你這是什麼意思啊?我不介意開玩笑,但這也太過分了。"沒什麼不好意思的"英文怎麼說?
  • 外國人說「You excel me」,你可千萬別理解成「你表格我」!賊尷尬~
    「你表格我」 這是神馬意思 今天就為你揭秘它的真正所指意思 常用的表達是「 excel in/at sth/at doing sth」,其英文注釋是: to be very good at doing sth 【譯】非常擅長做某事
  • 「all in a day's work」別理解成「所有的在一天就做完」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——all in a day's work, 這個短語的含義不是指「所有的在一天就做完」,其正確的含義是:all in a day's work 日常工作的一部分;習以為常,不足為奇
  • 孔子的這10句話,我們都理解錯了!
    小編表示,這句話並非歧視女性,孔子也並非男尊女卑的始作俑者。真相:要理解這句話首先得理解「小人」這個概念,《論語》中一共二十三章出現了二十四次「小人」,這些「小人」其實絕大多數可以理解為平民百姓或者庶民,這是相對大人和士階層的另外一個階層。而此處的「養」字,則指的是相處的意思。
  • 學會這5句英語,讓你變成人見人愛的小可愛!
    一個人的聰明與否,從他的口頭禪裡就能覓出些端倪。下面這5句口頭禪,讓你躍升聰明人,從此生活社交還是職場都能如魚得水,人見人愛!Common courtesy? Sure.我相信你的判斷:這句話的言外之意是:「你徵得了我的許可。我信任你。好吧,去做吧。「聽到這樣的話是不是感到很振奮?」
  • 【歐美經典】葛瑞·蓋斯—《Anyone Of Us》
    The situation got out of hand, I hope you understand希望你能原諒那無法控制的發展事態It can happen to anyone of us, anyone you think of這種事可能發生在任何一個人身上,任何一個你關心的人身上Anyone can fall, Anyone
  • 「mum's the word」是什麼意思呢?你肯定猜不出來!
    Mum's the word .從上面這兩句中,你能猜出來「mum's the word」的意思嗎?千萬不要理解成媽媽平時嘮叨個沒完的話哦~mum 一詞, 是英文中常見的稱呼用語,表示「媽媽;母親」,是mother的較為口語化的方式。
  • 「She's a ten」千萬不要翻譯為「她是十」!
    這可不行。會說漂亮話可是口語交際的一大必備技能呢~今天來教你一些超簡單的地道口語!Noah Buscher/unsplashShe's a ten.十分,滿分完美相信很多人乍一聽,會比較迷茫,不知所云。
  • 看到「mum's the word」,千萬別想到了「聽媽媽的話」,沒關係!
    哈哈,媽媽的話總是那麼讓人上頭,你有多久沒給媽媽開視頻了呢?今天大白要說的這個短語就跟「媽媽」有關,即「mum's the word 」。這是什麼意思,媽媽的話嗎?例句:Your secret is safe with me.