這些品牌的得名出自於詩句,其中好幾個堪稱神翻譯

2020-12-08 詩詞茶座

中華詩詞文化博大精深,在大家起名時給了各種不盡的靈感。小編今天告訴你,這些品牌的得名都出自於詩句。

01杏花村(山西杏花村酒)

清明(唐)杜牧清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂;借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

杏花村是汾酒的代名詞。杜牧的這首名詩則是汾酒集團無形的資產,也成了當地的金字招牌。這就是文化的力量。

其實,酒和詩是一對奇妙的組合。詩酒聯姻,產生的化學反應非隻字片言所能道:以酒入詩,增添詩的豪情;飲酒作詩,給予詩人無盡的靈感。千古知名文人如李白、杜甫、蘇軾、辛棄疾都是酒中好手,他們寫下關於酒的詩篇不計其數。同樣地,名詩名篇的誕生,也反哺著酒以及酒文化的發展。除了上述所說的杏花村酒,白雲邊酒也是一個很好的例子。

02白雲邊(湖北白雲邊酒)

遊洞庭湖五首·其二(唐)李白南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。

二兩酒下肚,人已飄飄欲仙,自身仿佛飛到了白雲深處。從名字上看,名詩配美酒,很具想像力。白雲邊是湖北荊州的白酒品牌,其命名也是詩酒聯姻的一個例證。

03露華濃 REVLON (知名彩妝品牌)

清平調·七一(唐)李白雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。

始於1932年的REVLON是國際知名彩妝品牌。在進入國內市場時,Revlon選取了太白的詩句來向中國消費者致敬。這是一首讚美楊貴妃美貌的詩,命名跟品牌調性結合得也非常緊密,就是稍顯文雅了一點。

04宜家 IKEA (知名家具和家居零售商)

桃夭(先秦)詩經桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸, 宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸, 宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸, 宜其家人。

桃夭是桃花開得鮮豔繁茂的意思。全詩想表達這樣一個意思,有一個姑娘,若是娶進了門,定使婚姻美滿、家庭和順。善於布置房間的女人「宜家宜室」,一個不錯的廣告立意,而且與英文名發音很相似,真是神了。

05百度(網絡搜尋引擎)

青玉案(南宋)辛棄疾東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

內事不決問百度。碰到不懂的,百度一下,就能得個七七八八的了解。讓人便捷地獲取信息,是搜尋引擎的使命,「眾裡尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處」似乎有這樣的意思在裡面。

06東方既白 (百勝集團中餐品牌)

前赤壁賦(宋)蘇軾……客喜而笑,洗盞更酌。餚核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

東方既白是百勝集團旗下的中式餐飲品牌,也就是耳熟能詳的肯德基的兄弟品牌。他在成立時,為討好中國消費者,用了這樣一個古典的名字,著實有讓人意外之處。

《前赤壁賦》是茶座君最喜歡的抒情文賦,詩一樣的語言,文一樣的氣勢。

東方既白不像它兄弟肯德基那樣遍地開花,顯得有點不慍不火。個人覺得這個名字太過於文縐縐了一點,作為餐飲品牌名字,顯得辨識度不高,沒那麼上口好記。

07絕藝(人工智慧圍棋程序)

重送絕句(唐)杜牧絕藝如君天下少,閒人似我世間無。別後竹窗風雪夜,一燈明暗覆吳圖。

2016年,谷歌公司開發人工智慧圍棋程序alphgo(阿爾法狗),戰勝世界冠軍李世石,成為第一個擊敗人類職業選手、第一個世界冠軍的AI程序。自此一石驚起千層浪,引發人類對人工智慧的無限遐想。後來,中國也有了自己的「阿法狗」,它由騰訊開發,名字叫「絕藝」,英文名字叫做Fine Art。

「絕藝」這個名字起得非常大氣,原詩是作者杜牧稱讚友人技藝的高超,這裡借來指代AI程序的強大,給人一種獨孤求敗的感覺,反映出騰訊公司那幫理工男人的文藝心。

從表現來看,「絕藝」多次摘得AI比賽冠軍,在圍棋平臺上對陣人類頂尖高手達到90%的恐怖勝率,也對得起他的名字。

08寶馬 (德國轎車)

長安道(唐)韋應物漢家宮殿含雲煙,兩宮十裡相連延。晨霞出沒弄丹闕,春雨依微自甘泉。春雨依微春尚早,長安貴遊愛芳草。寶馬橫來下建章,香車卻轉避馳道。貴遊誰最貴,衛霍世難比。何能蒙主恩,幸遇邊塵起。歸來甲第拱皇居,朱門峨峨臨九衢。中有流蘇合歡之寶帳,一百二十鳳凰羅列含明珠。下有錦鋪翠被之粲爛,博山吐香五雲散。麗人綺閣情飄颻,頭上鴛釵雙翠翹。低鬟曳袖回春雪,聚黛一聲愁碧霄。山珍海錯棄藩籬,烹犢炰羔如折葵。既請列侯封部曲,還將金印授廬兒。歡榮若此何所苦,但苦白日西南馳。

嚴格來說,寶馬名字是否真來源於古典詩詞,已萬難考證。其英文名Bayerische-Motoren-Werke-AG 當是巴伐利亞發動機廠股份公司的意思。在翻譯時選取前兩個單詞的首字母BM組成寶馬,真是既好記,又符合中國文化的語境。都說香車寶馬,是古代富貴人家的標配,是一般人家豔羨的目標。前文辛棄疾的《青玉案》也有「寶馬雕車香滿路」這樣的句子,由此可見,寶馬的中文得名,真是神翻譯。

杏花村、白雲邊、宜家、寶馬、絕藝都是名字起得很好的,既符合品牌的特性,又朗朗上口,所承載的詩句都是海內名句。而另兩大洋品牌的露華濃、東方既白沒那麼成功。以上是個人之見,你覺得呢?歡迎在評論區一起討論。

相關焦點

  • 唯美的古風愛情詩句,翻譯為英文,別具特色的情調在其中
    他們這寫了無數情場的失意與得意,膾炙人口,流傳千古,那麼這些名句翻譯成英文,又會有怎樣的情調呢?快來看看吧!If the two love each other for a long time.山有木兮木有枝,心悅君兮君不知以上,就是我總結的古詩英語神翻譯了,中國的漢字文化真的太優秀了,原本內涵豐富的詩句翻譯為英語,真的是太單調了,不得不說,我們的文化博大精深,關注我,收藏它給你暗戀的女孩表白吧!
  • 範仲淹出場的那幾句詩句什麼意思 《相鼠》翻譯解釋
    近日,電視劇《清平樂》正在熱播當中,劇中範仲淹這個人物一出場就以詩句懟小孩上了熱搜,那麼,《清平樂》範仲淹第幾集出場?範仲淹出場的那幾句詩句什麼意思?一起來看一下。 清平樂範仲淹第幾集出場  在電視劇《清平樂》當中,範仲淹是在第二集的後半部分出場的,一出場很多觀眾就被他震撼住了。
  • 雙語|中方對外援助物資上寫著的這些詩句,該怎麼翻譯?
    雙語|中方對外援助物資上寫著的這些詩句,該怎麼翻譯?在運往各國的援助物資上面,出現了不少名句,我們一起來欣賞這些句子的中英文版本。To 韓國To 伊朗To 日本To 法國To 義大利To 印度To 比利時你最喜歡哪一句?
  • 這些翻譯真的太絕了!所謂的信達雅就是這樣吧!
    三:化妝品/護膚品篇1:make up forever中文譯名:浮生若夢 現在叫玫珂菲法國頂尖專業彩妝品牌。出自李白的詩句「浮生若夢,為歡幾何」直譯為永遠化妝(什麼鬼?),比較而言還是詩句更為驚豔有魅力2:revlon中文譯名:露華濃美國老牌專業彩妝品牌,出自李白寫給楊貴妃的句子《清平調》雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
  • 這些來自詩經典籍的詩句很適合做題記,學生黨看過來
    是來自詩經中宣揚愛情的詩句,雖然美和華麗,但是其中卻不乏深情。詩中的女子失去了丈夫,此後的每一個漫漫長夜,都只有她獨自捱過。渴望著百年之後與丈夫合葬,在虛無窅冥的世界裡團聚。而小編覺得,這個用作你們的作文開頭點題是很適合的,那有同學就會問到,愛情的詩句怎麼點題?
  • 你對那些把英語詩句翻譯成漢語,而且是各種花樣的漢語,從而說漢語...
    X 你對那些把英語詩句翻譯成漢語有的甚至本身只是口語,大白話,都有人翻譯成駢四儷六的文體,並以此說明漢語比外語強。我覺得這只能說明這些人對於文體毫無感覺,對於「外語本身也有豐富表達形式」缺乏基本認知。
  • 中國寫在援助物資上的詩句太暖了!網友:堪比詩詞大會
    近日,全球新冠肺炎疫情愈演愈烈,我國在做好國內疫情防控的同時,積極對外提供的援助物資,當中有一處細節,引發了全球網友的關注,那就是援助物資上的暖心寄語,讓眾人在見證中國與各國深厚情誼的同時,也可以領會到古人筆下詩句意蘊悠長的意味。1.
  • 從戰疫「網紅」詩句談詩詞魅力
    「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」……近日,日本抗疫捐贈物資上印著的詩句感動了許多人,這些詩詞為何走紅?昨日,少年志融媒平臺特別推出的「少年志·戰疫成長必修課」第二期節目中,南京大學文學院副院長、博導苗懷明教授與小學生代表「雲端對話」,帶領大家從戰疫期間刷屏的詩句入手,感受詩詞背後的精神力量。短短20分鐘的課程乾貨滿滿,讓眾多學生手動點讚:「在家就能聽到南大教授的課,太值了!」
  • 生無愛吾寧死英文翻譯 I want love or death出自哪裡
    生無愛吾寧死英文翻譯?I want love or death出自哪部電影?  有的電影,在很早之前就已經看過,可能已經記不住電影中的一些情節了,但當說起電影裡面的某一個片段或者臺詞時,記憶猶新。生無愛吾寧死英文翻譯?I want love or death出自哪部電影?
  • 「崖山之後無中華」原本出自南明遺民的詩句嗎?
    「崖山之後無中華」,又稱」崖山之後無中國」出自南明遺民的詩句,以崖山海戰的敗北,哀嘆南明的失敗、山河破碎,標誌著宋王朝的滅亡,不僅是傳統漢族政權被北方遊牧民族王朝完全取代,還是中國傳統文化的滅絕,從此以後就沒有真正意義上的中國了。
  • 當古詩文翻譯成流行語句,哪個最讓你心動?
    詩句出自卓文君的《白頭吟》,翻譯:希望真正得到一個人的心,從此白頭偕老永不分離。用流行語來說就是:願有歲月可回首,且以深情共白頭。二、此情可待成追憶,只是當時已惘然。出自李商隱的《錦瑟》,翻譯:這些感情至今還可追憶,在當時卻是使人感到惆悵、迷惘。用流行語來說就是:一別,就是一生。三、求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其實三兮。
  • 盤點《囧媽》裡的神翻譯,發現其中隱藏的小心機
    因為可以隨時暫停,方便觀察電影的中文字幕和英文翻譯。就這樣,發現了電影裡幾處神翻譯,更有意思的是,似乎察覺到了隱藏其中的一點小心機。1. 創造語言雙關電影裡,媽媽和兒子伊萬坐火車去莫斯科演出,伊萬中途下車。但是,下車沒走幾步,伊萬又改了主意,又回到車上。
  • 府谷得名與建置探源
    考其原文,出自《後漢書·列傳·西羌傳》,是漢順帝永建四年(129年),尚書僕射虞詡建議收復原安定、北地、上郡等三郡的奏章。[11] 節錄如下:「《禹貢》雍州之域,[12] 厥田惟上(田地是屬於上等)。且沃野千裡,谷稼殷積,又有龜茲鹽池,以為民利。水草豐美,土宜產牧,牛馬銜尾,群羊塞道。北阻山河,乘厄據險。因渠以溉,水舂河漕。用功省少,而軍糧饒足。故孝武皇帝及光武築朔方,開西河,置上郡,皆為此也。」
  • 美聯英語:中國援外物資上的詩句又刷屏了,滿滿的詩意和情誼
    最近,中國馳援海外醫療物資上的詩句和名言刷屏了,今天就和美聯英語一起感受一下這滿滿的詩意和情誼。——中國諺語,出自《古今賢文》增法國United we shall overcome.團結定能勝利。——古羅馬哲學家塞涅卡也有網友將其翻譯為:身若伏波,與子同海,若為落木,與子同枝,若為蘭草,與子同室。
  • 原來這些被我們深愛的詩句,很多是抄襲的!古人也太調皮了吧!
    合理地引用古人詩句,這種再創作,往往會使得詩詞更加出彩。所以我們目前耳熟能詳且拍手叫好的一些詩詞,其實很多都是直接引用或化用前人的詩句。不知道這些被「抄襲」的前人,是該哭還是該笑呢?這句詩幾乎人人都能熟讀,以至於很多人不知道這句到底出自哪首詩,實在太火了,翻唱版本太多,讓人應接不暇,所以在此說明,這句詩的「版權」屬於唐朝「詩鬼」李賀!那這句詩到底有多少翻版呢?據統計至少被14位歷史著名詩人引用過!
  • 堪稱神還原,網友:迪士尼快來錄取!
    堪稱神還原,網友:迪士尼快來錄取!說到泰國小哥,相信很多喜歡看cosplay的小夥伴們都非常熟悉。隨著時代的發展,越來越多優秀的cos作品呈現在我們的眼前,當然其中不乏各種沙雕cos作品,而泰國小哥就是其中翹楚。
  • 這些春天花草和吟誦她們的詩句 你都知道嗎?[圖]
    原標題:萬紫千紅總是春,這些春天花草和吟誦她們的詩句,你都知道嗎?  整個春天,上海各處公園綠地花花草草競相開放,春光無限,今天不妨一起來認識一下這些春天的使者,也看看中國古代文人如何描述這些來自大自然的禮物。  白玉蘭  許多人都知道白玉蘭是上海的市花,但很少有人知道白玉蘭已有2500年的栽培歷史。這種又名木蘭、玉蘭的花木更多種植於我國北方,在古代也是一種名貴的觀賞樹。
  • 「郭冬臨之陷落」炸出一堆神翻譯,這些腦洞可以承包一整年的笑點
    Take Me Home, Country Road 《我回家,走國道》 Somebody That I Used to Know 《有些人,用過了才知道》 Born This Way 《生育指南》 Dying in the Sun 《見光死》 The best of the Yardbirds 《絕味鴨脖》 好了,這些神翻譯笑笑就好
  • 古風古詩句:9句經典中國風句子分享,總有一句驚豔到你
    #大家好,作者從小喜歡摘抄一些優美的句子,已經有好幾個本子,今天翻找出來,來與大家分享一下,希望大家喜歡1.我見青山多嫵媚,料青山,見我應如是這句出自辛棄疾的賀新郎,這句詩的意思是3.桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈這句詩出自北宋詩人黃庭堅的《寄黃幾復》,大致的意思是:當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。
  • 那些美麗的愛情詩句,古代人的愛情宣言,你有沒有被撩到呢
    因而就有了有許多美麗的愛情詩句出現在一篇篇流傳久遠的佳作之中。今天就和大家聊聊古代人的「愛情宣言」。「窈窕淑女君子好逑」,大家應該對這句詩句已是耳熟能詳的了,這句出自於《詩經》裡的《關雎》,「逑」,和「求」同音,可能大家會翻譯為「追求」,其實不然,這裡的「逑」是指配偶的意思。所以「好」字也不是愛好的意思,而是讀第三聲讀音,意思是良好的意思。