理髮英語英譯英閱讀:Hairdressers and barbershops in the UK

2020-12-06 英語老師覃冠平

理髮英語英譯英閱讀:Hairdressers and barbershops in the UK

每一個學英語的人都離不開「英語閱讀」,這本身沒什麼問題,問題是你是怎麼「英語閱讀」的?

你認為「能」把一段英語「讀成」中文理解就算「英語閱讀」了嗎?

我們多年的英語教育「告訴」我們:對的,我一直就是這麼「英語閱讀」的。難道還有別的意思?

我們可能根本沒想過「英語閱讀就是'讀'英語並'用'英語,而不是'用'中文」的這層理解。這才是真正意義上的「英語閱讀」:「讀」英語時你具備「使用」英語(學習、閱讀、理解、記憶)的能力。這是個需要通過英語閱讀訓練出來的英語能力。

下面這段英語,很多人可能認為:只有「讀成」中文「才能閱讀」了。

是這樣嗎?

Hairdressers and barbershops in the UK re-opened on July 4 after a three-month lockdown due to COVID-19. People posed for before- and after-photos to mark the day.

同樣是這段英語,你看我是「怎麼英語閱讀」的:我一直在「用」英語來閱讀和理解。

1) Hairdressers and barbershops in the UK re-opened on July 4

1.hairdressers are shops for women to have their hair dressed or taken care of.

能這麼用英語理解英語,我就沒必要再把它弄成中文來讀了。

2.barbershops are shops for men to have a haircut.

你「說」的英語用詞造句可能和我的不是完全一模一樣,但是,你必須「說」英語,「用」英語,不允許「翻譯」成中文「才能懂」:這叫變相「中文閱讀」。

3) in the UK means in the United Kingdom,or in Great Britain.

有的人,你讓他見the UK,「說」中文「英國」他會,你讓他主動「用」英語,「說」英語the United Kingdom,而且「說」的一個字母都不準錯:他絕對做不到!

這就是「英語閱讀」被變相式「中文閱讀」下掩蓋下自己英語的「邪惡」:英語絕對缺乏主動使用的能力。

4) re-opened

When a shop re-opens,it starts its business again.

不允許你把re-open翻譯成中文「閱讀」與「理解」,不允許你「用」中文,你「會用」英語start business嗎?

對於長期習慣用中文學英語的人:估計難,很難。

5) after a three-month lockdown

If a city or a town is locked down,or closed down,people are not allowed to move into or out of the city or the town.

估計能把英語lock down「說」成英語close down的不多:只會中文「封城」。

6) People posed for before- and after-photos to mark the day.

People show their hairdressing or hair-cut before the pandemic lockdown and after the re-opening.

能這麼閱讀才叫「正宗」英語閱讀,也才會對我們的英語水平有幫助和提高。

7) to mark the day

to mark the day is to celebrate the day

我既然能用英語讀懂英語,高大上一點說叫「英語思維」,任何一個人同樣都可以。這已經不是什麼技術性問題,是態度問題:你信了才有。

相關焦點

  • 什麼叫做「原版英語英譯英高級閱讀」?
    什麼叫做「原版英語英譯英高級閱讀」?既然中國的現行的英語教育需要學生至少要為之付出十年八年不可逆的生命和時間「促進」這件事情,那麼,在十年八年的盡頭,這件事情最功德圓滿的結果應該是什麼?評判評價的標準又是什麼?
  • 原版英語英譯英高級閱讀:former U.S. President Jimmy Carter
    原版英語英譯英高級閱讀: former U.S. President Jimmy Carter Speaking in June 2019, former U.S.當有人的高級原版英語英譯漢閱讀還在為用中文學習和記憶下面的英語詞句「發愁」的時候,原版英語英譯英高級閱讀已經在這樣「閱讀」:一、高級原版英語英譯漢閱讀用英譯漢式閱讀,不論讀多少英語,中文始終都是學習語言、閱讀語言、理解語言、翻譯語言。
  • 你是英譯漢式閱讀,還是英譯英式閱讀?
    原版英語閱讀:全國多地雨情汛情Torrential rains continue對於「英語閱讀」,一直有人問「怎麼讀原版英語?」這樣的問題。問這些問題的人一般是「應試教育英語學習」思維,即:做所謂的英語閱讀理解是為了「考分水平」,最好是「讀不懂」原文「也能拿分」。因此,考試英語中的「英語閱讀」不值得討論,因為「閱讀」本身已經不是目的,只是分數的手段。英語閱讀不在於「讀」,在於「怎麼讀」?
  • 外貿英語英譯英閱讀:China's customs show
    外貿英語英譯英閱讀:China's customs show長期處於在「非英語語言環境」下,能讓你的英語保持「可持續性發展」的唯一方法,就是「英語閱讀」。但是,英語閱讀必須講究方法:英語閱讀就是英語閱讀,不要一不小心就弄成了「中文閱讀」。
  • 《新概念英語》第三冊英譯英「英語閱讀」 L1 A Puma at large 1
    《新概念英語》第三冊英譯英「英語閱讀」 L3 A Puma at large 1要想用《新概念英語》第三冊通過「英語閱讀」訓練和提高英語,我們首先就要界定清楚:什麼是「英語閱讀」?對於不同英語程度的師生,「英語閱讀」有不同的理解。
  • 汛情英語英譯英閱讀:Flooding in China
    汛情英語英譯英閱讀:Flooding in China你可以「靠」中文「讀懂」英語,然後稱之為所謂「英語閱讀」:我讀懂英語啦!但是,我可以肯定你這樣的「英語閱讀」讀得再多,讀得再多也無助於你的英語水平的提高:你不過是在「讀」中文而已,你的「英語閱讀」根本沒有「用到」英語,沒有「說」任何英語。
  • 《新概念英語》第三冊英譯英「英語閱讀」 L1 A Puma at large 2
    《新概念英語》第三冊英譯英「英語閱讀」 L1 A Puma at large 2要想用《新概念英語》第三冊通過「英語閱讀」訓練和提高英語,我們首先就要界定清楚:什麼是「英語閱讀」?我們對「英語閱讀」的界定是:網際網路+時代,英語閱讀的目的是為了給你一次「說」英語、「用」英語的機會和能力鍛鍊,而不是為了讓你把課文「準確」翻譯成中文,也就是「英譯漢」式「英語閱讀」,是「英譯英」式「英語閱讀」。把握住這個「英語閱讀」目標,其它任何「在理」的閱讀理由都可以徹底放棄。
  • 原版英語英譯英閱讀:酒店預訂
    原版英語英譯英閱讀:酒店預訂一、原文:Clerk: Hello, Grand Hotel. May I help you?Mr.二、閱讀:Okay.I got you英語不是學來跟人用的,給不是學來英譯漢的。是學來訓練用英語讀懂英語,或者用英語表達「我怎知道怎麼用英語表達酒店入住」的英語能力的。你能用「說」英語的方式學習以下Hotel reservation嗎?
  • 原版英語英譯英微閱讀:sweet nothings 甜言蜜語
    原版英語英譯英微閱讀:whisper sweet nothings in my ear 甜言蜜語讀到英語I've always longed for someone to whisper sweet nothings in my ear時,首先要
  • 原版英語英譯英微閱讀:Have two left feet
    原版英語英譯英微閱讀:Have two left feet 我們學習英語Have two left feet,是通過學習某句英語「獲得」一句中文「跳舞笨手笨腳」,還是為了獲得「更多英語」? 這決定了我們學習英語的質量。
  • 高考英語英譯英閱讀:China's college entrance examination
    高考英語英譯英閱讀:China's annual national college entrance examination, the Gaokao, starts today.這是一段似乎「只能用中文讀懂」,或者「只能翻譯成中文才能理解」的英語。有多少人所謂的「英語閱讀」不是把它「讀成」中文的呢?你認為這樣用或只能用中文閱讀的「閱讀」就叫「英語閱讀」嗎?是「英語閱讀」嗎?這就是多少年來「英語閱讀」迷惑了多少人的問題:用中文「讀懂」英語就是「英語閱讀」。
  • 英語閱讀:《新概念英語》第三冊英譯英 L1 A Puma at large 3
    英語閱讀:《新概念英語》第三冊英譯英 L1 A Puma at large 3如果下面的英語你「讀起來」感覺:沒有中文翻譯根本「讀」不了,或者只能「讀」成中文的話,看來我們的「英語閱讀」離真正的「沒有語言環境照樣能說英語,用英語」差距還不小。
  • 英語英譯英閱讀:《新概念第三冊》L1 Paw prints were seen
    英語英譯英閱讀:《新概念第三冊》 L1 Paw prints were seen一、「音形義」閱讀課文。切記:音形義三者都必須是英語的切記:如果真正做英語閱讀」,任何「英譯漢」式英語閱讀都是失敗的。「學」英語,就只學三樣東西:「音形義」,而且都必須是英語的,不能是中文的!只是很多人所謂的「英語閱讀」其實還只是停留在解決「音」和「形」都必須是英語的階段,還根本談不上解決「義」的問題:英語的「義」也罷,中文的「義」也好。
  • 英語英譯英閱讀:realize dreams of prosperity(海南咖啡致富)
    英語英譯英閱讀:They realize dreams of prosperity(海南咖啡致富)給下面這段英語給你「讀」:你會「怎麼讀」?把英語「讀」成中文算是「英語閱讀」嗎?既然全是用中文理解,它跟中文閱讀有什麼區別?對你的英語提高有什麼益處?
  • 每日英語精讀英譯英:American retail sales rose
    每日英語精讀英譯英:American retail sales rose如果你把每一篇所謂的「」英語閱讀」都當做「依賴中文才能懂」,也就是把英語閱讀當成「」英譯漢」式「閱讀」,也就意味著你在同時「放棄」了給你「用」英語,「說」英語的機會和鍛鍊。長此以往,英語使用能力弱的現狀沒有改變。
  • 每日一詞英譯英:姓名的英語詞彙:Our name
    每日一詞英譯英:姓名的英語詞彙:Our nameOur name英譯英語訓練我們「學」英語的人,很多時候沒弄明白:我們的英語很多時候不是「學來用」的:「學」了你也基本沒「用」的機會我們的英語其實首先是學來「掌握」的:要掌握英語就必須學會用英語學英語。
  • 原版英語英譯英:He was dumped by his girl friend
    原版英語英譯英:He was dumped by his girl friend訓練英語思維,訓練用英語學英語,用英語理解英語是這樣訓練的:1) 信息輸入and Examples:What does it mean?
  • 英譯英:你怎樣學習英語They're throwing a party?
    英譯英:你怎樣學習英語They're throwing a party?對於多數就算學了英語也基本沒有機會「使用」的中國人來說,你是依然堅持把英語作為「交流工具」學,而且是用中文學、用中文理解和記憶,還是用英語學,也就是把英語作為「思維工具」來學?
  • 原版英語英譯英微閱讀:Two's company,three's a crowd 電燈泡
    原版英語英譯英微閱讀:Two's company,three's a crowd 電燈泡見到英語Two is company, three's a crowd,你能「說出」多少英語,「說」怎樣的英語?這是我們的英語學習首先需要考慮的,而不是英語「學了有沒有用」。也就是說,我們要「學並學好」英語,那麼,我們究竟要「學」和「記住」的是什麼?Four is any number of things not related to the original idea.
  • 每日一句英譯英:a pizza face是什麼?
    每日一句英譯英:a pizza face是什麼?用英語學英語為什麼「充滿魅力」?讓你看到英語He has a pizza face,就算你知道它的中文意思是「麻子臉」,你自己用英語說說它的意思時,你的英語用詞還是有不到位感覺。可是,一旦讓你看到它的英語解釋裡的用詞,你就會有:Okay.I got you.啊!我記住了,原來英語用的都是我知道的詞。