take it hard受打擊;傷心。很多人都知道take it easy是放輕鬆,那如果用easy的反義詞hard替換呢?hard這個單詞的意思很多,詞義超過15個。take it hard當中的hard則是指「難受的」,整個習語表示「受到打擊而傷心或難受」
看看老外聊天時怎麼用take it hard:
Jack: Congratulations on the exhibit. It's really impressive.
Carol: Thank you. But I was kind of depressed this afternoon.
Jack: It's not because of those critiques, is it?
Carol: Yes. I really hoped that people would like my paintings.
Jack: Don't take it too hard. I don't think those critics ever like anything.
傑克:恭喜你辦了畫展,我真的很佩服你。
卡羅爾:謝謝,可是我今天下午挺沮喪的。
傑克:該不會是因為那些評論吧?
卡羅爾:是啊,我真的很希望大家都會喜歡我的畫。
傑克:別太難過,我覺得那些評論家看什麼都不順眼。
take it hard例句精選:
She'll take it hard when she finds out.
如果她知道的話會非常難過的。
Don't worry.; Don't take it too hard.
把心放寬一點。
Don't take it so hard; you will feel better tomorrow.
不要為此如此難過;你明天會覺得更好。
拓展學習:
lament 哀悼;悲嘆
sorrow 傷心事
wail 號啕大哭
gloat 幸災樂禍
cast down 沮喪
a bolt from the blue 突如其來的打擊
on a downer 感到沮喪