「明德尚行經驗談」2020廣外考研英語翻譯碩士MTI學長經驗分享!

2020-12-26 廣外考研論壇

撰文:廣外擬錄取學長 | 歡迎考研er轉發分享

2020英語MTI學長複習經驗談

(感謝分享,祝好!)

兩天前收到電話擬錄取,今天出了擬錄取名單。進英語口譯複試52人,複試最終刷了14人。初試排27,複試排第6名,綜合第9名。很高興,得知自己不算差,同時,我還有很大提升空間。

我總覺得每個考研人的心路歷程都差不了太多的,就努力方面而言,你沒有什麼太過特殊的,別老是自己感動自己,這話也是在說我自己。但就個性而言,每個人都是獨一無二的,最重要的是找到自己的節奏。所以經驗帖只是一個參考,你得篩選,處理和加工你接收到的信息,汲取對你自個兒有用的,找到適合自己的學習方法,祝好運~

政 治

這次政治比上次還降了1分。第二年我買了肖秀榮和徐濤全套,結果事實證明魚與熊掌不可兼得,因為時間不允許,我完全沒有好好利用已有的資源。選擇題只有30出頭,多虧主觀分析題救了我一命,得虧自己能編。進MTI複試的人中,有14位同學政治有80+,比你高10分能說不拉分?

肖秀榮1000題,肖八肖四都是考研人必備的,將知識精講精練先看一遍能增加你的知識儲備,提高做選擇題的正確率和速度,選擇題上40分了,你就有希望拿80了,什麼?政治不重要?差那區區一分分分鐘把你擠出複試名單你有話說嗎?主觀分析題背就完事了,我背了,所以政治不至於拖我後腿,今年都說肖秀榮有失水準,因為沒有押中題目,上一次肖大大5道押中四道,政治一下考肖老就發微博,就兩個字「真香」,言簡意賅,還帶上一個狗頭,得瑟死了。但是只要你老老實實背了,就算碰不上精準對應的題,你的腦海是能夠生成話術的,正所謂「熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟」。

怎麼背?建立邏輯結構唄,文字都是有層次的,先在充分理解的基礎上構建思維導圖,按照腦子裡的結構框架輸出,就這麼簡單。

翻譯碩士英語

我做了的有:歷年專八閱讀;歷年考研英一閱讀;顧家北雅思寫作;專八英語作文100篇;專八改錯;讀外刊;還有一個就是明德尚行教育藍寶書(針對廣外,內容全面),沒了。好好完成這些練習結果是不會差的。記單詞記單詞記單詞!!記了會忘,不要沮喪,這很正常,忘了再記就對了,過個七遍八遍很普遍啦。我記單詞也會忘,但你不能把「反正記了也會忘」當作為藉口。

準備了一些經濟學人的資源,已經交給明德尚行老師,需要的小夥伴可以聯繫自取哈(2018年全年的經濟學人,顯然已不具備新聞時效性,但當作拓展閱讀材料還是能學到很多地道表達的,提高英語能力的秘訣就在閱讀哦)

英語翻譯基礎

練習材料:韓素音翻譯競賽獲獎作品;張培基散文翻譯;散文翻譯108篇;CATTI三筆和二筆的翻譯實務;《徐坤中短篇小說選集 漢英對照》(因為是廣外教授歐陽利鋒,歐陽韜馳翻譯的,所以啊,要關注廣外高翻院教授的作品,指不定就考了)選擇性地翻譯裡面的篇章,翻譯,修改,對照,總結,遵循這幾個步驟,你將受益匪淺。

從閱讀這個途徑來提高文學翻譯,閱讀可以提高你的鑑賞能力,正所謂見多識廣,潛移默化,耳濡目染。那麼你得給自己創造環境啊,可以選擇《傲慢與偏見》《茶花女》等等英漢對照版本,推薦買個KINDLE 經典版,很適合用來做英語原著閱讀,陽光下還不反光,電子墨水屏不傷眼,紙質一般的視覺感受,iPadmini般的便攜,很棒了。麻煩亞馬遜公司快給我打錢謝謝。又能放鬆又能學習,何樂而不為?

iPad也能用來閱讀,配合歐陸詞典(可以導入詞典,而且沒有廣告)用分屏功能不要太爽,從此高效率地閱讀,一個好的界面和功能帶給你的精神提振作用是巨大的。

吐血推薦免費電子書網站,真正的寶藏,書友的福音

這裡也有準備了牛津,柯林斯,朗文詞典資源(聯繫明德尚行老師哈)

微信公眾號推薦

中國日報雙語新;XXLIN1987;英文巴士;一天一篇經濟學人;關注的語言學習類微信公眾號可多了,這麼做是出於一種心理機制,就是錯失恐懼症FOMO(fear of missing out),類似於在B站看到牛逼視頻後下意識一鍵三連, 進收藏夾吃灰,關注就完事,收藏即等於學到。這麼做是我想求個心理安慰,也算無可厚非吧,以後也可能真的會去看,畢竟心裡踏實了我們才能更好地學習不是嗎?不過我有些關注的號沒有經常光顧,畢竟能力有限,精力有限。你可以關注了不看,但你不能心滿意足地將關注與學習對等,自由安排時間,保持一種自由感掌控感很重要,但是要你要有清晰的自我認知。

漢語寫作與百科知識

詞條:

背詞條,沒有彎路可走,和政治那一部分我說的「熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟」這個道理異曲同工。翻譯要通百益而專一長,時時刻刻都學習新知識,捕捉新熱點,關注社會民生。這一科是考察你的漢語水平功底和思辨能力,中華文化博大精深,不可以小看這門專業課,很多人的漢語水平都不過關,考好這一科就是要背,要閱讀,多思考,多表達多寫作(這一步才是輸出,如果你怕自己寫的東西別人看不到因而感到沒有動力你可以發到網上去,巧用自己的表達欲來提高自己的語言能力)。

寫作考的是平時的功夫,厚積薄發,平時要留意社會熱點,列個清單,給自己出作文題目,不過這次大作文的主題圍繞閱讀,實體書店和電子書,發揮空間挺大。翻譯碩士英語的作文也是和時事精密聯繫,第一年考了中美貿易摩擦,第二年就考香港暴亂。看出來沒?廣外想招的是胸懷天下的知識分子,所以要有家國天下的意識,並有意識地培養自己的思辨力。

我認為你可以多在知乎上,豆瓣上,微博上發表關於時事的評論,長篇大論還是言簡意賅都行,理是越辯越明的,不要怕別人與你意見相左,與人互動能釋放多巴胺,還能提高你的寫作能力,你將從中受益。不要忌諱任何話題,廣外考得很活,政經,法律,社會民生,哲學,文學,歷史,天文地理,都有可能考到,比如說新冠肺炎帶來的警示和思考等等。

微信公眾號推薦:三聯生活周刊;人民日報評論;

甚至你可以開個公眾號,記錄自己的學習軌跡,時不時發表自己的感想和思考。

總結起來,背詞條,多閱讀,多動腦,多表達。

復 試

準備了源語複述和視譯,扎紮實實練就完事了。

源語複述素材來源:SPEECH REPOSITORY

B站上有很多人都上傳了資源,速度比官網快多了,嘻嘻。我現在聽到聲音都能想起他們的面孔,複試備考期間我感覺已經和他們成為了好朋友,單方面而言。

視譯練XXL1987視譯材料,安利徐老師,聲控福利,嘻嘻。

問答

涉及到翻譯的問題+個人類的問題

準備好翻譯理論,要稍作研究,整理好後背誦下來,流暢度太重要了,一句話三個字卡一下實在太勸退了,就對著鏡子練,或是錄視頻,練習在保持儀容儀表的基礎上流利地輸出的能力。事先了解下目標院校教授的研究方向,讀讀老師們發表的論文。

生活類

要真實,要誠懇,要接地氣,不然老師自然會懷疑你回答的真實性,真誠是贏得老師青睞的好方法,一定要結合自己的實際回答:描述事實現象,給出觀點態度,用具體的數據或是經歷作支撐,永遠是簡單又實用的結構。戲多如我,平日裡喜歡念臺詞,終於派上用場,複試當天,在決定我去留的22分鐘內,一個個表達自然地在腦子裡生成,毫不費勁,所以雖然我話多不夠簡潔,但總體還算流暢。

這次我被問到的問題有:

1. 你認為自己有什麼性格特徵讓你適合做口譯?

2. 翻譯理論在翻譯實踐中重要嗎?

3. 閱讀對於翻譯重要嗎?

4. 如果你被廣外錄取,你將如何規劃讀研的兩年時間?

5. 你認為廣外MTI對你職業生涯會有怎樣的影響?你的人生規劃是什麼?

其他的研友問到的問題:

是不是所有的東西都可以從中文翻譯成英文?

你認為當今時代的語言特點是什麼?

心路歷程

(難過就難過,不要否認自己的難過)

最後想談談兩次考研的感想,有興趣可以接著讀下去。我是一個敏感的人,所以如果你不是,很可能會覺得我在無病呻吟,因為你感受不到我所感受的東西,如果你和我一樣情緒波動頻繁且劇烈且對自己很沒有把握,更容易和我產生共鳴。

兩次考研我的目標都很明確,廣外英語口譯,國際會議傳譯(當然進這個班還得通過高水準的選拔性考試)。20190215得知初試慘敗後,一直沒有擺脫挫敗感,經歷失敗的人都是帶著傷痛前行的,還要背負年齡大了又沒有收入的壓力,不過這點我倒是想得很清楚,感謝我擁有清晰的自我認知,我沒去找工作,因為一邊工作一邊複習的想法實在是太美好了,現實往往很骨感,我個人肯定應付不過來邊工作邊考研,而且我不能處理好消極情緒,碰到老闆很混蛋怎麼辦我等著受氣嗎?本來我就對這個社會充滿了悲觀的想法,我的心態早就老態龍鍾,我真的受不了社會的殘酷和職場上噁心的不公正現象,我不稀罕這種增加社會閱歷的低質量成長,事實上我早已認定了這種經歷只會讓我進一步對人和社會失去信心,況且萬一再試一次就成了呢?因此我不想帶著那種悲觀的情緒進入職場。我和爸爸媽媽溝通,他們給了我第二次機會,承擔了我一年的房租和生活費,讓我驚訝的是,他們最初是不那麼支持我考研的,但還是成全了我,是我自己的堅持讓他們改變了態度。我有些事稀裡糊塗的,但是在考研上態度比較堅決,回首看,要感謝自己的不讓步。有很多事可以妥協,但有些事情不能。

你要審視自己的內心,你到底想要什麼?該如何做?

和很多同齡人一樣,我害怕進入職場,也有過一些不愉快的工作實習經歷,這些非但沒有增長我的閱歷,反而被噁心的不輕,讓嫉惡如仇的我永遠憎恨那些不公正的現象,但我個人的力量太過薄弱,我只能保證自己不受影響,改變他人卻無能為力。社會給你的打擊越多,你就會越黑暗,你會扭曲,對我這種高敏感人群愈發如此。當你千瘡百孔時,如何能善良?你也被社會吞噬了。如果你被社會當垃圾桶發洩,長此以往,你也會失去愛的能力的,如何能單純地去喜歡一個東西一件事一個人?。你要好好保護自己剩餘不多的善良和對人對社會的信心,你知道帶著一顆憤世嫉俗的心活著有多累嗎?我深有體會。矯情就矯情吧,我就是這麼想的。不過另一方面,經歷失敗會讓我感恩知足,更加珍惜來之不易的結果。我此時此刻才取得健康的平衡,我需要一點點肯定和認可來抵消鬱結的情緒,然後我才有可能笑著談論這件事。

未知感是讓人恐懼的,萬一第二次還考不上怎麼辦?如何向自己和家人交代?失敗等於浪費了一年時間,沒有任何職場技能,到時還會帶著被嫌棄的往屆生身份,我就一直帶著這種未知感前進,壓力無處不在。壓力過大會產生反作用,拖延反而加劇,加上不喜歡運動,我更沒法逃脫自憐自艾自暴自棄的狀態,這些症狀都是間歇性爆發的,所幸我的興趣愛好能讓我提升,我喜歡電影美劇英劇,不高興就往電影院跑,沒人陪我都沒關係,因為不是去約會,是真的喜歡,看過的美劇還喜歡重複刷,去年備考期間我把老友記整個十季又完整地刷了一遍,這種友情我覺得看看就已經很好了,做個觀眾就知足了,偶爾笑一笑釋放壓力,知道劇情對這劇的體驗完全沒有影響,無論何時何地看我依然能笑成傻子,這也是經典的魅力吧,我記得2016年大一時第一次看這劇還不能完全理解笑點,再刷已經能懂100%的笑點,笑點低讓我很容易高興。權遊,唐頓莊園,老友記,絕命毒師也讓我對歐美文化和英語語言有了更深刻的了解,這一點在學語言的圈子裡十分普遍。

我也在Mariah Carey的音樂作品裡面汲取了力量,我覺得她應該被人銘記的身份是勵志Queen而不是撕逼Queen,我覺得,她的歌就像詩歌,撫慰你受傷的靈魂,在你消沉時鼓勵你站起來,讓你做自己的英雄,暗示你你能美夢成真,熬過風雨,你能破繭成蝶,浴火重生,重整旗鼓,你能捲土重來,東山再起。我已經得到了我需要的東西,那就是一個階段的認可和一個好的平臺,有了這份認可和平臺,我可以繼續前行了,而不是原地打轉。過往,我一直知道自己欠缺什麼,該怎麼做,但知道也無濟於事,我並沒有動力去改,現在我有了。

我一直有一種不甘的情緒,你要學會巧用自己的情緒,將其化為力量。我不甘心看到當自己明明可以跟別人一樣優秀時卻比別人做得差,我不甘心自己淪為炮灰,只配為別人鼓掌,我不甘心自己的二十出頭的年華匆匆流逝而毫無成就。我一直受這種不甘情緒的驅動。我真的得感謝自己的不甘心。

總結起來也就是,可能悲觀消沉也是人生的一個階段,有其價值和意義,任何過渡都是一個較為緩慢的過程,你得識別並接受自己所處的狀態,聚焦於現狀,你才能解決問題,這意味著不可避免地你會負重前行,但成年人的世界沒有容易一說,學習的苦是自己主動去找的,生活上的苦則會自動找上門,你會如何選擇呢?自律的學習習慣也不是一蹴而就的,是慢慢習得的,你肯定聽過21天理論,我認為對於我這樣的人這麼操作有難度,現實情況往往是三天打魚兩天曬網,前進三步退兩步,但好歹在前進,我是螺旋遞進上升的。誰不想輕鬆快樂點呢?能輕鬆自然最好,但若是你放鬆不了,那也許可以試著接受你自己低沉的狀態,所以我十分清楚這篇文章適用範圍很狹隘,但我仍然相信我不是一個人,會有人與我感同身受,我並非要證明自己多麼與眾不同,如我在一開始說的,在個性方面,每個人都是一個孤本,所以每個人都是特殊的,找到自己的節奏就好啦。

相關焦點

  • 「廣外考研論壇」廣外日語口譯考研考前終極錦囊
    導語今天明德尚行邀請了廣外的日語口譯學長來給大家分享一下考前及考場上的一些注意事項。乾貨內容比較多,希望大家能耐心看完。以下為分享實錄:(本文由明德尚行教育整理自學長的語音分享)01學長個人情況介紹02複習規劃政治①回顧一千題、肖4肖8當中的錯題(選擇題),加強鞏固和記憶錯題中知識點。
  • 師大美院美術專業初試第一名 考研英語經驗分享
    小編很高興可以邀請到我們團隊的成員小鄧學姐給我們分享英語二的學習經驗
  • 2020廣外日語口譯MTI——廣東外語外貿大學日語口譯上岸經驗貼
    原創藍醬2020廣東外語外貿大學日語口譯上岸經驗貼經驗貼主要分為以下內容:一、個人情況但這兩年的熱詞範圍開始擴大,不僅是熱詞,廣外比較喜歡考一些經常能看到,但很多人不注意背的詞,比如今年的「金槍魚」。還有一些是在翻譯中常見的詞,廣外也會放在單詞互譯中考察。總結:建議是把眼光放寬,詞彙量越多越好,不要拘泥於幾個熱詞。中譯日短文:我在二戰中這科的分數大幅提升,所以感覺有一些心得想告訴大家。翻譯量不在多,在於精。
  • 2021-2022中國石油大學(北京)翻譯碩士(MTI)經驗貼
    與這些考生相比,第一次參加考研的人毫無經驗,在準備期間一頭霧水,茫茫然不知道該從何下手,就像我剛準備考研的時候,是真的迷茫。當時走了很多彎路,自己在網上也看了很多其他人的經驗,但還是不得要領,而且也比較心急,沒有認真進行調查就開始自己忙著逮著什麼學什麼。對報考院校什麼信息都不掌握的話,其實並沒有多少用,只不過是在那兒白下功夫,事倍功半。
  • 乾貨分享:翻譯、聽力、口語……考研英語複試經驗指南,值得收藏!
    其實,大家對複試英語的擔憂可以理解,畢竟對絕大多數考研人來說,能夠把英語做到聽說讀寫樣樣精通還是不容易的,不過根據歷年來學長學姐的經驗來說,在實際的考研複試過程中,英語複試成績只是複試內容的一部分,更何況還有小招這樣的神助攻,怕什麼?!
  • 2020中國傳媒大學MTI萬字保姆級經驗帖
    在本科的前兩年完全沒有考研的想法,到了後兩年心態變化了一些,覺得自己還有很大的提升空間,認為以自己目前的資歷和水平不能讓自己選擇想要的生活,所以就決定往上走。選擇中傳mti沒有太猶豫,因為分研究方向的英語筆譯專業中就數中傳的影視翻譯最感興趣,覺得準備起來也沒有那麼枯燥,就定了。
  • 2020對外經濟貿易大學保險碩士專業考研成功經驗分享、擇校分析
    筆者是在大二時候聽當時大四師兄的考研經驗分享交流會上知道了對外經濟貿易大學,他做為考上貿大的師兄和另一位考上廈大的師姐一起給我們做考研經驗分享,當時我對貿大的印象就是和廈大沒得比,很好考,因為往屆考貿大的師兄師姐很容易就上岸了,沒什麼名氣,相信很多同學一開始對貿大都沒什麼印象,但正是因為這個特點,使得貿大成為了一所性價比非常高的頂級財經類高校。
  • 「學長經驗」你有一份英語小白逆襲攻略待查收~
    剛開始備考的時候,我兩眼一抹黑,因為市面上的參考書真的是太多了,評價也有好有壞,我沒有一點考研經驗,完全不知道選什麼,最後還是在給一位同村的學長吐槽時,他用他自己的親身經歷告訴我,任何一本考研英語輔導書都代替不了真題,真題才是最好的參考書。我聽了之後覺得很有道理,因為每年的考研真題都是由很多專家編寫的,每一道題都經過他們的深思熟慮和反覆論證才會最終出現在我們的面前。
  • 考研英語必修課:學姐經驗分享請收下!
    現在開始到考研還有一年的時間,尤其是英語這種需要長線準備的學科,有一個好的學習規劃,是特別重要的。每個人都有自己的學習情況,所以照搬他人的學習計劃肯定不可取,尤其是每天的時間安排,這個要看你的剩餘時間,學習水平,每科的學習進度而定,所以我只是指出考研英語中比較重要的部分,僅供你制定計劃參考。
  • 2021新祥旭考研北京師範大學行政管理考研成功經驗分享
    2020年以前過線分數在345左右,2020年猛增到了379分。這大半部分是因為老師改卷比較松,不壓分了。所以想要報考的同學也不用太擔心。行政管理總共考四門科目:思想政治理論、英語一、科目一(705公共管理學)、科目二(806經濟發展與社會政策)。簡單說明一下,雖然2020年開始專業課的考試代碼有所變化,但是考試內容總得來說沒有什麼變化。
  • 考研裡文科專業的「金銀飯碗」?翻譯專碩(MTI)深度解析!
    ,而決定設置的翻譯碩士專業學位。考研方向① 英語筆譯② 英語口譯2.考試科目翻譯碩士的考試科目與大部分專業有很大的不同,分為四個方面:① 政治 (滿分100分)② 翻譯碩士英語(100分,絕大部分學校不考第二外語,只考英語)③ 英語翻譯基礎(150
  • 前輩經驗說 | 考研英語88分是一種什麼樣的學習方法
    先介紹一下自己,本科是五院四系的某211大學,比較喜歡法學所以碩士選擇也是本校的民商法方向。很高興20考研取得了很驚喜的成績,總分402分,英語一88分,特意來分享一下我的英語複習經驗吧我大學四六級是都過了的,但其實分數也不是很高,六級514分,平常也沒有花特別多的時間去學英語,所以考研英語還是很有機會取得大進步的!
  • 純經驗分享:2021考研英語最後階段的複習安排
    2021碩士研究生招生考試還有不到一個月的時間,許多同學都與時間賽跑,甚至有些同學犧牲自己吃飯睡覺的時間拿來複習。但目前這個階段適當的給自己一點壓力也是可以的。昨天與大家分享了一些關於最後階段考研複習方面的複習計劃,今天就和大家分享一下最後階段考研英語的複習計劃。
  • 上海大學日語筆譯考研經驗分享
    不過好在最後還是來到了上海大學,並且願意將自己的所有經驗和體悟詳細地分享給初心聯盟,讓更多努力的學弟學妹能圓夢上大。推薦書目:《考研大綱》、肖四、肖八備考經驗政治真的是要好好說一下了,因為真的發現我對政治的學習方法跟身邊的任何一個人都不一樣。很多人都說政治不用急著準備,最後背一背就行,但其實真不是這樣,畢竟身邊有好幾個初試高分但政治沒過線的例子,政治有時也挺拉分的。
  • 考研經驗談|只要你足夠努力,沒有什麼不可能!
    在研路上的小可愛們,你們好呀~很開心你們能打開今天的這篇推送,今天文小嘟為大家帶來河北文都優秀學子——邵節的「走心」經驗談。接下來,讓我們一起看看邵同學帶給2021考研er的研路經驗和「避坑」提示。感謝邵同學的真誠分享!
  • 東華學長成功上岸經驗全分享,速來圍觀~
    又到了一年的考研月,身為過來人,學長能深切體會這個時期考研人的辛酸血淚史,能堅持到現在的每個人都是英雄,但勝利和凱旋是兩個故事,所以,這個關鍵時期一定要穩住心態,咬牙堅持。除了要穩紮穩打的知識儲備以外,考試策略也是相當重要!在考場上,利用有限的時間,獲取最多分數才是考研的王道。
  • 21學科英語考研:經驗貼那麼多,你真的看對了嗎?
    各種考研論壇、貼吧、知乎上都充斥著20考研上岸學長學姐們的經驗貼。但網上的經驗貼良莠不齊,21學科英語考研人如何正確地看經驗貼呢?下面就跟著優加考研小編一起來看看吧。一、21學科英語考研人應該看些什麼?
  • 2020考研上岸華南師大333教育綜合9077學科英語經驗貼~
    推薦公眾號「學長講考研」的分析題背誦版,框架重點清晰。⑤推薦公眾號:考研政治徐濤英語二(82)7 8月: 2010-2015英語一真題2010-2015英語二真題9 10 11月:2016-2020英語一真題
  • 最詳細的翻譯碩士考研複習攻略!
    基本思路是:以教材和參考書學習為主,在研究歷年真題尋找重點和高頻考點,通過名校真題和歷年考研英語來進行改錯,閱讀,翻譯,寫作等專項的練習來鞏固高級英語和翻譯教程的學習效果;政治和漢語這兩個模塊以政治為主,同時開始積累百科知識裡面的名詞解釋。這一階段的另外一個主要任務就是在各個翻譯碩士學校的真題出來後進行認真研究,及時調整學習和備考方向。
  • 關於2020考研複試英語翻譯問題的整理
    考研英語翻譯不止在初試中考查,很多院校特別是重點熱門的院校,在研究生複試英語中,也設置了英語翻譯這一考試環節。小編在此整理了關於2020考研複試英語翻譯問題,希望對大家有所幫助。英語翻譯有哪些形式?研究生入學考試大綱將翻譯列入了初試的考查範圍,院校在英語複試中會將翻譯進行重點考查,因此複試也需要對翻譯做重點準備。複試翻譯的考試方式比較靈活,不同院校考查的方式也不同,但總體包括複試筆試翻譯和複試口語翻譯。