怎樣用英語「懂」英語:That's a war of words什麼意思?

2020-12-09 英語老師覃冠平

怎樣用英語「懂」英語:That's a war of words什麼意思?

在「網際網路+」時代學習英語,獲取資源的手段不僅豐富,而且十分便利。但是,我們是否善於利用這些手段有效和高效學並學好英語則是另外一回事。

這就涉及我們是否掌握通過學習某句英語達到訓練和具備英語「學習力」問題。

換句話說,我們學英語在於訓練英語「學習力」,不在於學了什麼英語。

說得更具體一點:英語學習力不包括用中文學英語,只包括訓練用英語學英語,以及運用Yahoo作為手段用英語學英語。

1) 把英語That's a war of words「學」成中文「口水仗」,「互懟」是最失敗的英語學習

想知道英語的中文「什麼意思」,用「百度翻譯」代勞即可,沒不要浪費自己的「人工時間」去做機器人該做的工作。

2) Yahoo不求人:Yahoo a war of words

你現在會在打開的Yahoo上看到那些你「學過」的英語,也就是你不需要再把war of words翻譯成中文就可以「懂得」war of words的意思的英語?

1.war of words:

an argument in which people or groups criticize and disagree with each other publicly and repeatedly for usually a long time

Example: Rival groups have engaged in a war of words over the new law.

2. war of words:

A lengthy argument characterized by verbal exchanges.

Example:The union boss got into a war of words with management over the unfair treatment of the workers.

3.war of words:

A war of words is an argument between two people or groups, in which both sides criticize each other angrily.

Example:Both players are involved in a war of words in the press, each blaming the other for the situation.

上面這些英語不是給你拿來又做英譯漢用的:是給你做英譯英口語能力訓練的。

3) Okay.I got you.

1.A war of words is an argument,is a disgreement,us a verbal exchanges.

這樣的英語口語不會說嗎?需要翻譯成中文嗎?

verbal是表達a war of words很好的英語詞:A war of words=A verbal war.

2.Okay.I got you.We say they are engaged=engaged in=got into a war of words.

3.Okay.I got you.If you get into a war of words=a verbal war,you criticize each other in public and repeatedly.

用中文「說」:說白了,「口水仗」,「互懟」就是criticize each other publicly.

More examples:

1. A war of words has blown up over who is to blame for a confrontation between police and fans outside the venue.

2.A war of words us a fierce argument or disagreement between two or more people or groups.

自己再注意體會英語詞彙的搭配,學習就完美了。

這就是通過英語a war of words,獲得的英語「學習力」的訓練,不是僅僅是用中文「懂得」a war of words「什麼意思」。

相關焦點

  • 用英語「懂」英語:Watch your potty mouth什麼意思?
    用英語「懂」英語:Watch your potty mouth什麼意思?1)What does it really mean?I don't care how you speak at home, that's not how we talk here in the public media.2)Okay.I got you.
  • 用英語「懂」英語:What's on your bucket list什麼意思?
    用英語「懂」英語:What's on your bucket list什麼意思?在英語世界裡竟然還有個叫the bucket list的表達。面對新詞the bucket list,姑且不問「中文是什麼?」,我們是要「記住」它的中文,還是它的英語我們還是用它來訓練用英語「懂」英語吧。用英語「懂」英語了,中文的大概意思(不一定是字典裡那個標準的中文翻譯喲)也就「懂」了。
  • 用英語「懂」英語,讀英語「用」英語:What's the damage何意?
    用英語「讀懂」英語,讀英語時「用」英語:What's the damage何意?如果你學了標題裡的這句英語並不能馬上用於與人的「口語交流」,在不斷使用中達到牢記,而是以「閱讀」的方式學習掌握之,那麼你最好不要用那種「用」中文學英語的方式,「用」中文去學它,即「學」英語是為了「懂得」英語的中文意思,「懂」英語的中文就是「懂」英語了。
  • 用英語「懂」英語:drive you to drink是什麼意思?
    用英語「懂」英語:drive you to drink是什麼意思?在「網際網路+」時代學並學好英語,有時候往往看的不是你「懂不懂」某句英語的中文「是或不是」什麼問題,而是看你有沒有通過這句英語的學習訓練和養成了良好的英語學習習慣問題,也就是你是否通過長期學習形成了藉助工具解決問題的習慣和能力問題。
  • 用英語讀懂英語:You rock是什麼意思?
    用英語讀懂英語:You rock是什麼意思?我們都是把英語當做外語使用的人,對英語都是「孤陋寡聞」。所以「不懂」某句英語「什麼意思」很正常。但是,這不能意味著我們在「理解」或「讀懂」它時,可以不問青紅皂白上來就用中文「理解」它,「翻譯」它,也就是懂不懂就「英譯漢」式學習或理解,那樣只會給你的英語學習「添亂」,反而達不到掌握英語的目的。
  • 學會問Yahoo:英語He's a man in the street什麼意思?
    學會問Yahoo:英語He's a man in the street什麼意思?對很多中國人來說,「學」英語不是「為了用」的。一是很多人就算「用」中文」學了英語,也基本沒有多少機會「用」:跟人用,二是就算你有機會跟人「用」,就日常工作學習生活範圍而言,也不一定「用得了那麼多」「那麼深」的英語。
  • 怎樣用英語說:「我無語了。」?
    怎樣用英語表達自己「說不出話,啞口無言」?看視頻,用英語說:「我無語了。」 ↓1. I’m speechless.我啞口無言。形容詞「speechless」的意思是「因為震驚、驚訝而說不出話的」。2.I’m lost for words.我震驚得說不出話來。表達「be lost for words」的字面意思是「失去了單詞」,它比喻「因震驚、震撼而不知道說什麼好」。3. I’m dumbstruck.我驚訝得目瞪口呆。
  • 用英語「懂」英語:I'm on cloud nine什麼意思?
    用英語「懂」英語:I'm on cloud nine什麼意思?我們是用中文「懂」英語on cloud nine,還是訓練自己用英語「懂」英語on cloud nine呢?我傾向於訓練後者:它讓我們「說」英語,「用」英語。1) What does it really mean?1.Are you pleased about getting that job?Pleased?
  • 「你什麼意思」用英語怎麼說?不要說 「What's your meaning」?
    >這句話經常派上用場怎麼學英語怎麼學01用英語怎麼說「你什麼意思」?這裡的「of this」做「meaning」的補語,翻譯是「你什麼意思」例:What’s the meaning of this? I don't mind a joke, but this is going too far.
  • 用英語「懂」英語:「今日立夏」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「今日立夏」用英語怎麼說?2020年5月5日8時51分,今日立夏至。這是夏季第一個節氣。立夏標誌春季結束,夏季正式開始。Today marks Lixia, or Start of Summer in English.
  • 激勵人心的高級英語詞彙 Advanced Vocabulary- Words to INSPIRE
    Alright let's start with the word 'inspire'.好的,讓我們從『inspire』這個單詞開始吧。是的,如果你想用自己的語言激勵其他人的話,你必須知道該如何使用,對吧?如果你激勵其他人,讓其他人想要做點什麼事情,讓他們感到自信,對嘗試某件事情感到非常激動。可能是一些新的事情,或者是他們很久都沒有做過的事情。讓我們以發音開始吧。
  • 英語It's shorts weather到底是什麼「天氣」?
    英語It's shorts weather到底是什麼「天氣」? 不論我們的英語基礎如何,我們辛辛苦苦學習英語都有一個「底線」,或「原則」:能用英語理解就不用中文理解,能記英語就不要老是問:中文意思是什麼?
  • 助推英語閱讀的又一神器——Sight Words到底是什麼?
    英語誤區 | 「三個月學會自然拼讀」 忽悠了多少家長我們從中了解到:把自然拼讀學好絕不是兩三個月的事情,單詞需要在英語閱讀中不斷地重複和鞏固,才能真正地活學活用,溝通交流。那麼我們為什麼要學好閱讀呢?要想學好英語,提高閱讀能力是關鍵英語的學習就是一個簡單的語言輸入(Input)、處理(Process)和輸出(Output)的過程。閱讀在英文學習中是一個重要的真實語境輸入環節。這個輸入的過程對於語言架構的搭建,語法的規範(語法、語序)和輸出語言(孩子說英文、寫英文)的邏輯都有重要的意義。
  • 你學英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
    你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?首先牢記這句話:用中文「懂」英語絕不等於「學會了」英語。用中文「學」英語的「初衷」可能是「為了用」:跟老外用。而不是只是為了用中文「懂」這句英語什麼意思。
  • 你為什麼總是用中文「翻譯」英語才能學英語?rat race什麼意思?
    你為什麼總是用中文「翻譯」英語才能學英語?rat race什麼意思?我們明明知道,看到英文不管三七二十一就「翻譯」成中文「理解」的習慣,除了一不小心就「望文生義」外,絲毫不會讓我們達到「掌握」英語的目的。
  • 原版英語英譯英高級閱讀:former U.S. President Jimmy Carter
    This, in his own words, made the U.S. 「the most warlike nation in the history of the world.」當有人的高級原版英語英譯漢閱讀還在為用中文學習和記憶下面的英語詞句「發愁」的時候,原版英語英譯英高級閱讀已經在這樣「閱讀」:一、高級原版英語英譯漢閱讀用英譯漢式閱讀,不論讀多少英語,中文始終都是學習語言、閱讀語言、理解語言、翻譯語言。
  • 在國外要慎用的8個英語單詞 Eight English words you shouldn't...
    You may think it's easy to communicate when you're visiting another English-speaking country, but think again! Certain words mean something entirely different on the other side of the world.
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 英語閱讀不是英譯漢,是英譯英,是「說」英語U.S. President
    顯然,「英語閱讀」需要和訓練的不是「會說」中文(意思)的能力,是訓練出「會說」英語意思的能力。因此,學習英語難的不是說不出它的中文,難的是說不出它的英語,從而沒有給自己「使用」英語的機會,而英語「學」了不能「用」,學英語就沒有意義。
  • 如何用英語禮貌地詢問別人「你懂了嗎」?
    你懂了嗎?生活中 get 很多時候都表示「意會,明白」的意思,因此這樣問,就會表達出更加委婉的意思:「你意會到了嗎?」相對就會顯得很有禮貌。4、You know?你懂的,對嗎?You know? 與 See?、Right?