百度翻譯迎來新一輪DAU暴漲。
5月11日,百度翻譯公布最新的DAU(日活躍用戶數量)相關數據,2020年Q1較上一個季度環比增長10%,較去年Q1同比增長40%。在業內大盤增長整體放緩的前提下,百度翻譯逆勢增長,憑藉良好的用戶口碑,進一步挖掘出翻譯服務市場潛力。
此外,百度翻譯還在一個季度內,將翻譯的語種擴充了近7倍,目前百度翻譯支持200種語言互譯,是全球支持語種數量最多的翻譯系統。涵蓋近4萬個翻譯方向,每天來自世界各地的翻譯請求字符量超過千億,相當於2000部大英百科全書,平均每秒鐘就要翻譯超過一百萬字符。
尤其此次疫情期間,在線學習的需求猛增,網際網路突破了時間、空間的限制,以AI詞典、口語智能測評等百度翻譯長期打磨的優勢亮點功能,不斷創新性地滿足用戶需求,憑實力贏得口碑。同時疫情背景下,高質量醫學領域翻譯、防疫經驗分享等翻譯需求激增,這時語言翻譯、跨語言的信息分享更是承載著各個國家共同抗疫的訴求。
百度翻譯DAU的高速增長再次表明,百度AI技術的積累以及在人工智慧賽道的領先優勢,使百度翻譯成為又一個百度在AI細分領域的王牌落地產品。
布局翻譯方向十年以來,百度翻譯一直深受用戶喜歡,口口相傳,好評如潮。
其業界首推的第四代詞典——AI詞典、增加了面向學生群體的單詞考頻及題型大數據,單詞講解及情景演繹小視頻,根據用戶興趣推薦內容,AI互動跟讀評測,每日跟讀等功能,今年還增加了針對四六級、高考等考試大數據。
此外,還提供從兒童到成人全年齡段覆蓋的口語測評功能,可以對用戶的發音進行跟讀打分並提供智能發音糾錯能力,提升用戶口語水平。
百度翻譯APP的下載評論區中大批網友寫道:「文檔翻譯功能非常好用,把文檔拖進翻譯框裡數秒就能翻譯出保留原格式的譯文,節省了我們數倍的工作時間」、「在學術文章上百度翻譯表現非常出色!」「全篇拍照翻譯厲害到飛起」…
疫情期間,百度翻譯用抗疫行動勇擔社會責任,發揮技術和平臺價值。第一時間免費對外開放了生物醫藥垂直領域翻譯。兩天內開發搭建並免費開放了高效易用的醫療領域定製化翻譯產品。同時為千餘名防疫志願者,定向提供單獨醫療領域頁面,包括免費的術語定製、圖片翻譯等功能。文檔翻譯功能更為廣大職場人帶來福音,包含了word、pdf、ppt、excel多種格式,一鍵上傳,不限字數,並保留文檔樣式排版,提供原文譯文對照查看,用戶可免費導出。
百度翻譯DAU的增長,背後是AI技術保駕護航。長期以來,百度翻譯在海量翻譯知識獲取、神經網絡翻譯模型、多語種翻譯技術、同聲傳譯等技術上有著深厚積澱。如其研發的全球首個網際網路神經網絡翻譯系統、首個語音到語音的同傳系統,具有低時延、高質量的優點,已成功應用於數十場大型國際會議。
如今,全球化驅動著各國持續不斷的經濟文化交流,從線上到線下,翻譯已然成為高頻的網際網路產品。「打破語言障礙」貫穿在人類歷史發展的每一個階段,機器翻譯技術突破也承載著人類「重建巴別塔」的願景。百度翻譯用技術的情懷、持續的創新、保持與用戶的交流,抓住時機,致力實現與世界「更好地溝通」。