每天學一個英語趣表達!
keep yourself to yourself,即keep oneself to oneself
短語動詞:不常與人交談、與人交往不多、不合群、不交際
也可以把前一個oneself省略,即keep to oneself
例句1:I don't know how you can turn your back onall social fun and keep yourself to yourself.我真是不知道你是如何做到對所有的社交樂子不動心、不出來與人交際的。
turn one's back on詳細用法:表示「背棄、拋棄」最直觀形象的一個短語,快來拿走吧
例句2:I have to throw up my hands, I failed to talk this guy out ofkeeping himself to himself.我認輸了,我勸不動這傢伙多出來跟人合合群。
throw up one's hands詳細用法:I throw up的意思,真的和throw沒有關係!
talk sb out of詳細用法:這個表達「說服」的短語,比persuade還要高頻
例句3:She likes keeping herself to herself, and trust me, you don't want to have her overfor dinner. 她是個不愛交際的人,相信我,你不會想請她來作客的。
have sb over詳細用法:Thank you for having me,一句用在特定場合的感謝語
例句4:Thank you for coming. I was afraid you got cold feet, because I know you always keep yourself to yourself.謝謝你能來,我還擔心你臨陣脫逃呢,因為我知道你不喜交際。
cold feet詳細用法:英語陷阱:cold feet不是腳冷,cold shoulder不是肩膀冷……