「sit down」是「坐下來」,那「sit back」是什麼意思呢?

2020-12-15 地球大白

還有一天我們又可以愉快的過周末啦,每天還沒上班就盼著下班,才工作就盼著休息,這種讓人期待的感覺,就是我活下去的理由,哈哈哈~開個小玩笑啦!做人還是要又理想又目標的,但休息還是必須要有的,因為生活是為了自己,而不是為了工作。今天我們就來學習一下,英文中與「休息"有關的表達。

1、take a break

break通常是指短時間的休息,比如說球場的中場休息,課件小憩、中午午休等,take a break是常見的「休息一下「的英文表達,與have a break同義。

例句:

I think we should take a break.

我認為我們應該休息一下。

拓展:

當情侶之間說「I need a break「,說明兩個人之間出現了一些問題,需要分開一段時間,出現了情感危機。通常情況下都是指「我需要休息下,與次類似的表達還有「I need a rest「。

2、sit back

都知道「sit down」是「坐下來」,那sit back是什麼意思呢?這個字面意思我們可以理解為「向後靠著坐」,延申意思是「休息一下,有時在其他語境裡面表示「袖手旁觀「,我們還可以用kick back,意思不變。

例句:

They didn't have to do anything except sit back and enjoy life.

他們不必做任何事情,只是在一旁閒著,享受生活。

Now the work was all over, we could sit back with our feet up.

現在工作已經全部結束,我們可以舒舒服服地休息了。

3、I need a minute

當別人催促你快點做什麼事情的時候,你已經有點累了,在休息,這時你就可以說「I need a minute」,休息一分鐘,馬上就好。

例句:

Are you ready to go out?

你準備好出去了嗎?

I just need a minute.

我只需要一分鐘。

4、take a snap

這是一個很常用的表達,意思是「小憩一會,也就是休息一會,這裡的snap可以換成「catnap」,貓的小憩,是指更短的睡眠。

例句:

Now you are allowed to take a three-minute nap/catnap.

現在你可以休息三分鐘。

5、take some time off

time off的意思是「休假、請假」,當你因為某種原因需要請假回去休息一段時間的時候,就可以用「I need some time off」來表示。

例句:

Excuse me boss, Can I please have some time off?

老闆,打擾一下,我可以調休嗎?

It ' s nice to take some time off after lunch.

午飯過後,休息一下很不錯 !

關於「休息」的相關表達,大白暫時指介紹這麼多,當然還有很多可表達此意思的英文短語或句子,下次有機會,大白會繼續為大家分享的,如果你覺得今天的內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧!

相關焦點

  • 你知道sit by是什麼意思嗎?
    這句話中sit around的意思是閒坐、無所事事地消磨時間。閒坐看錄像可以表達為sit around watching videos。這裡around可以用about替換。2、sit backHe sat back in his chair and started to read.他安穩地坐在椅子上,讀起書來。
  • 「請坐」別隨便說「Please sit down」,非常不禮貌!
    為什麼不能說「sit down」?sit down的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果說請別人坐下,最好不要用sit down。sit down with sb這個短語表面意思是 「與某人坐在一起」,現實生活中常常引申為 「與某人坐下談話/討論」。
  • 「坐下」是說sit down還是have a seat比較好?有啥區別呢?
    以前我們也分享過比如backseat driver,大家還記得嗎?這「後座司機」啊,自己不會開車,但卻喜歡對駕駛員叨叨叨,也就是愛指手畫腳的人!今天來學習一些新的內容。*「坐下」是說sit down還是have a seat比較好?有啥區別呢?
  • fence是「圍欄」,sit on the fence是吃瓜群眾「坐在圍欄上」?
    Sit down!罐頭菌還記得以前每次上英語課的時候,英語課代表總會大聲地喊:Stand up,然後全班給英語老師行禮,然後Sit down,坐下開始上課。關於這個Stand up,Sit down,相信大家都無比熟悉,然而,這裡的sit,在很多情況下,卻有著不同意思的表達。
  • 實用短語:「請坐」不僅是Sit down, please.
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文實用短語:「請坐」不僅是Sit down, please.上課時同學們起立向老師問好,老師也說一句「同學們好」,然後說「Please sit down」。   乍一聽好像沒什麼不對,「坐下」就是「Sit down」,那為了禮貌,再加上個please,就是「請坐」了。.   但如果你在家裡招待外國小朋友,請他坐下時,真的這麼說了,他們可能會不太舒服。   為什麼呢?
  • 請老外坐下,除了用「Please sit down」還可以怎麼說?
    言歸正傳,說這個的目的,是因為今天要介紹的主題短語就是「sit down」,小編了解到,像「stand up\sit down」這樣的表達從語言角度分析是非常生硬的「命令式」語氣。而在西方,口語中這種說話方式只會出現在軍營裡面。
  • 「請坐」可不是please sit down! 說錯了小心對方和你急!
    周末一起聚餐 ,入座前, 如果你想為了顯示自己的紳士風度,一邊把椅子拉出來,一邊對新來的外國美女同事說,please sit down, 美女只會一臉尷尬……因為,請坐可不是please sit down,很不禮貌!please可不能亂用!
  • 你只會說「sit down」?「請坐」該怎麼說合適呢?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文你只會說「sit down」?「請坐」該怎麼說合適呢?   小朋友們,你們有沒有幫助爸爸媽媽招待過家裡的客人呢?他們來到家裡的時候,你是不是首先要請別人坐下,要不然,客人會站在那裡不知所措,對吧。如果是一個外國客人,那這一句「請坐」該怎麼說合適呢?「Sit down, please」?這一句貌似也很好,但是老師今天想告訴你,這可不是最佳答案哦。那有沒有更恰當更禮貌的表達呢?今天我們一起來看一下。
  • sit和seat用法區別:做動詞都是「坐」,但用法有很大的不同
    sit不規則動詞,過去式和過去分詞都是sat:基本用法:1,坐:They sat on a park bench.他們坐在公園的長凳上。The students sit in a circle on the floor.學生們圍坐在地板上。Come and sit here beside me.過來坐在我旁邊。
  • 「坐下」、「蹲下」還是英語「sit down」或「sit」,狗狗能懂得
    例如,叫狗坐下的時候,是使用「坐下」、「蹲下」還是英語「sit down」或「sit」,全家要統一使用共同的一句口令。簡短、發音清楚的句子,狗比較容易聽明白。因此,要儘量選擇這一類的句子。金毛在季節轉換的季節很容易著涼,感冒在金毛成長過程中是很經常發生的。感冒的原因,有些家長比較粗心,給金毛洗完澡後沒有吹乾金毛的毛髮,導致金毛受涼,之後引起感冒。
  • Pretty是「漂亮」,那sit pretty是「坐得漂亮」嗎?啥意思?
    本期咱們來說一說pretty這個詞,pretty常用的意思就是「漂亮的」,可以描述女孩子或女士,比如a pretty little girl(表示一個漂亮俊俏的小女孩)。如果說Pretty是「漂亮」,那sit pretty是「坐得漂亮」嗎?啥意思?
  • 英語習語習得(21)sit tight耐心等待,穩定謹慎,不為所動
    在這裡,我們要知道短語sit tight其實有兩個基本意思,即「坐著不動,耐心等待,穩定謹慎」。多看例句:1.I'll be back in a few minutes, so sit tight while I go find her. 我一會就回來,所以我去找她時你就等一下吧。
  • 「please」放在句首,句中,句末都是什麼意思?知行君:別搞錯了
    「Sit down, please.」看到這兩個短句,有多少朋友和知行君一樣,瞬間回到中學的那節英語課上。當時應該有不少同學特別害怕聽到「Stand up, please.」可是聽到「Sit down, please」時,有一種如釋重負的感覺。正是因為當時的印象深刻,所以到現在仍然會有很多人在日常交際中習慣用這樣的表達。
  • Sit down用英語怎麼說?
    Sit down是什麼意思?Sit down用英語怎麼說?有人一開口就是中文:坐下。這叫做(用中文)「學」英語,不是「用」英語。要把學過的英語用起來,我們見到英語Sit down後就要有「用」下面英語的能力:Okay.I got you.1. When you say:Sit down,you mean:Take seat,please,or Please be seated.
  • 「hands down」不是「手放下」,那是什麼意思呢?
    4、a big hand這個不是指「一隻大手」,正確意思是「熱烈鼓掌;很大的幫助」。例句:Let's have a big handfor the winner!讓我們為勝利者熱烈鼓掌!5、a free hand當然這也不能直譯成「一隻自由的手」,真正意思是「自主權;自行決定權;全權處理」例句:I have given hima free hand in the matter.
  • 「停車坐愛楓林晚」,「坐」到底是什麼意思?
    「停車坐愛楓林晚」,因為夕照楓林的晚景實在太迷人了,所以詩人停下車來觀賞。「坐」不是sit嗎,為什麼可以表示因為的意思?從字形上看是兩個人坐在土堆上嗎?「土」和「坐」又是如何表達中國人對土地的熱愛和敬重的?
  • put down是什麼意思?
    I put my mug back down over there.我把杯子放回到那邊去。She put her phone down on the low table.她把手機放在了矮桌子上。She put down a heavy shopping bag.她把一個沉重的購物袋放下來。So I put it down on the table.所以我就把它放到桌子上。