give me a hand是「給我一隻手」嗎?高中生應該知道深層的含義

2020-12-15 專聊教育君

我們知道英語單詞hand表示的是「手」的意思,小學生們大多懂得,那麼英語習語表達「give me a hand」指代的是什麼意思呢?

從字面上來翻譯,英語習語give me a hand表達的意思為「給我一隻手」,但是高中生應該知道其深層的含義,give me a hand要是直接當成「給我一隻手」來理解,那麼就很矛盾了,直接翻譯,會讓人貽笑大方。

假設有這樣的一個情景:你不小心在路上摔下來,此時,受傷的你很需要他人的幫助,希望能夠別人能夠伸出援手,這時你會客氣地說:Can you give me a hand?

因此,英語習語表達「give me a hand」表達的意思就是「幫助我,幫幫忙」

除了英語習語「give me a hand」以外,教育君再分享幾個和hand相關的地道英語習語表達。

1、like the back of my hand

英語習語表達「like the back of my hand」,字面的意思是指代「正如我的手背一樣」,延伸為某人對於某事了如指掌,比如你對一座城市很熟悉,便可以表達為:I know the city like the back of my hand.

2、green hand

英語習語「green hand」,教育君在之前的文章當中有分享過,表示意思為「新手,缺少相關經驗的人」,可不要把它直接譯為「綠色的手」,詳情可閱讀文章:green是綠色,hand是手,英語習語green hand可不是「綠色的手」

3、have a hot hand

英語習語「have a hot hand」和教育君之前分享的英語習語「lucky dog」有著相同的含義,都表示某人運氣很好,很幸運,可不要將這個英語習語譯為「我有一隻熱手」。比如你想要表達你的運氣一直很不錯,就可以表達為「I always have a hot hand.」

4、free hand

英語習語「free hand」,不要翻譯為「免費的手或自由的手」,而是表達某人有全權去處理某事,比如要表達某人又全權去處理一件案子,就可以表達為:Someone has a free hand to do this case.

5、look after someone hand and foot

英語習語「look after someone hand and foot」,表示對某人無微不至的照顧,假如你的朋友生病了,然後你無微不至地照顧她,就可以用到這個英語習語:I look after my friend hand and foot.

英語短語「hand in hand」表示為「手連手或手拉手」,和hand相關的英語習語表達,教育君就分享到這裡,如果你們有其他地道的習語表達,歡迎再下方評論區中留言,我們一起探討交流。

「如果你喜歡教育君的文章,你的點讚,是對教育君最大的鼓勵,你的轉發,或許能夠幫助更多想學好英語的人,你的收藏,是對教育君的肯定,你的留言,教育君會及時回復。」

文 | 教育君

相關焦點

  • green hand不是「綠色的手」,a big hand也不是「一隻大手」!
    人類一雙雙勤勞的手造就了今天這個美麗的世界,英文中有很多與hand有關的表達,非常有意思,大家也很容易理解錯,下面我們就一起來看看吧!首先有一點我想我們必須弄清楚,hand在某些表達中不僅僅只是「手」,還可以被用來指代「人」,即局部代替整體。
  • 當聽到「Give someone a hand」千萬別當成「給別人一隻手」!
    你知道「Give someone a hand」是什麼意思嗎?當聽到這個固定短語時千萬不要想成「給某人一隻手」哈!那麼這個短語到底是什麼意思呢?別急,看下去你就知道了。1、Give someone a hand短語to give someone a hand的意思是「助人一臂之力」,可不是要你給別人一隻手,而是要你出手相助。
  • hand sb a big hand不要理解成給某人一隻大手
    Give sb a big hand|給某人熱烈鼓掌① Let's all give thema big hand for thier efforts② Let's give all the perforers a big hand.大家為所有表演者熱烈鼓掌。
  • 女友說「give me some sugar」不是讓你給她點糖,真正意思是這個
    give me some sugar字面意思是給我一點甜頭,糖不就是甜味嗎,本意卻是「親一親、吻一吻我」,通常用於比較親近的兩個人,比如說男女朋友或夫妻之間。給愛人一個愛情之吻,可不就像糖一樣甜蜜嗎?是不是很好理解。
  • 「Give me the tea」可不是「給我茶」,愛吃瓜的你一定要知道!
    外教把工作的做好了,拍了一下小麥肩膀說"Give me the tea",小麥把自己的茶遞給了外教說"這茶特別香,保準你喜歡。",外教頓時無語……今天小沃就來講一下關「食物」的詞組,中英文意思會出乎意料,你準備好了嗎?
  • 英語詞彙大全:含有 hand 的常用口語
    用來請人幫忙,意為:請幫我一把! 請幫我一下! 如:   Lend me a hand, please. 請幫我一把。   Give me a hand with the ladder. 幫忙扶一下這梯子。   Could you give me a hand to move this box,please?
  • 「給我茶」別說「give me the tea」,這個表達另有含義!
    1、Give me the tea這是一個很有趣的表達,不了解的聽到可能會有點懵。我們要知道這個習語中的「tea」相當於我們中國網友常說的「吃瓜」。這裡的 tea 等同於 gossip,表示「娛樂八卦」,所以「give me the tea」的意思就是「把你知道的八卦告訴我」。
  • 「give me the tea」的意思跟「茶」沒關係,你知道是什麼嗎?
    我們都知道英文中茶的英文單詞是「tea」,今天我們就這個tea的關鍵詞來說說一些與其有關的表達。give me the tea這個不是「給我一杯茶」哦,這裡的tea代表的不是茶的意思,這個表達中的tea,就像我們經常說的「吃瓜」一樣,在年輕人口中這個tea相當於gossip,即「娛樂八卦」。
  • 女朋友說「Give me some sugar"不是「給她一些糖」,別害羞……
    女朋友撒嬌地對男友說: Honey,give me some sugar. 你造什麼意思嗎? 哈哈,快過年了,別以為是: 給我幾顆糖。
  • 請人幫忙別再說「Can you help me?」 這些表達讓你更有禮貌!
    Could you give / lend me a hand這個表達可以加介詞 with,後跟需要幫忙的事也可以直接有禮貌地向人說:Could you give me a hand, please?
  • 牢記give 常見的固定搭配,凡事量力而行
    Give sb a call (a ring, a buzz) 打電話Give me a call to let me know you've arrived safely.打個電話告訴我你已經安全到達。
  • 睡前小故事:Holding My Hand 握住我的手
    Consequently (因此), he said to his daughter:「 Holding my hand , so you would not drop into the river (河).父親擔心女兒,所以,他對他的女兒說:「握住我的手,這樣你就不會落入河中了。」
  • 「Give me the tea」是什麼意思?它的意思你絕對想不到!
    那麼 tea究竟有什麼含義呢?老外口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip,表示 「娛樂八卦」!所以give me the tea 的含義其實是: 把你知道的那些八卦猛料都告訴我!
  • green是綠色,hand是手,那英語「green hand」是什麼?
    我們都知道不同顏色代表著不同的意義,而我國的"國色"也就是"大紅"啦!那麼英語中的顏色都蘊涵著什麼意思呢?今天就帶大家來了解一下與"綠色"相關的英語表達。在夏季,我的父親總是種植作物給我們吃。所有的蔬菜都非常美味,這是因為他非常擅長園藝。
  • 把green hand理解成「綠色的手」,那你真是英語中的green hand了
    昨天大汪開車上路,被老司機們用喇叭狠狠滴了一路,可這堵車堵得像條龍,也不能怪我開得慢吶(Sunday driver還記得嗎?指開慢車的人)。不過也沒辦法,大汪開車就是求穩,安全第一牢記心中,結果被人誤認為是新手上路了。
  • 「Hand」 必會表達,知道Handy什麼意思嗎?
    說到關於手的成語隻手遮天,手到擒來,大顯身手,心慈手軟,妙手回春...說好久也說不完你手邊有隻筆嗎?on one's hand由某人負責on my hand在我手上,由我負責hand in hand手拉手,手牽手fall
  • 您知道give in是什麼意思嗎?
    說到give這個單詞,很多人都非常熟悉。今天,我們不說give的意思,我們一起看一下與give相關的習語和短語。下面,我們一起看一下這些習語和短語,看看您都知道嗎?1、I give you… 我提議為(某人)乾杯Ladies and gentlemen, I give you Geoff Ogilby!女士們,先生們,我提議為傑夫奧格爾比乾杯!
  • 情人節收到give me some sugar不是給我糖!
    今年情人節都快過成了網戀 但是要是對象給你發 Give me some sugar 真不是「我想要糖」
  • 英語Don't give me the soft soap什麼意思?
    讀到英語Don't give me the soft soap時,你是問中文:中文什麼意思?還是問英語:What does it mean if people say Don't give me the soft soap?
  • 英語Don't give me the soft soap是什麼意思?
    讀到英語Don't give me the soft soap時,你是問中文:中文什麼意思?還是問英語:What does it mean if people say Don't give me the soft soap?