我們知道英語單詞hand表示的是「手」的意思,小學生們大多懂得,那麼英語習語表達「give me a hand」指代的是什麼意思呢?
從字面上來翻譯,英語習語give me a hand表達的意思為「給我一隻手」,但是高中生應該知道其深層的含義,give me a hand要是直接當成「給我一隻手」來理解,那麼就很矛盾了,直接翻譯,會讓人貽笑大方。
假設有這樣的一個情景:你不小心在路上摔下來,此時,受傷的你很需要他人的幫助,希望能夠別人能夠伸出援手,這時你會客氣地說:Can you give me a hand?
因此,英語習語表達「give me a hand」表達的意思就是「幫助我,幫幫忙」。
除了英語習語「give me a hand」以外,教育君再分享幾個和hand相關的地道英語習語表達。
1、like the back of my hand
英語習語表達「like the back of my hand」,字面的意思是指代「正如我的手背一樣」,延伸為某人對於某事了如指掌,比如你對一座城市很熟悉,便可以表達為:I know the city like the back of my hand.
2、green hand
英語習語「green hand」,教育君在之前的文章當中有分享過,表示意思為「新手,缺少相關經驗的人」,可不要把它直接譯為「綠色的手」,詳情可閱讀文章:green是綠色,hand是手,英語習語green hand可不是「綠色的手」
3、have a hot hand
英語習語「have a hot hand」和教育君之前分享的英語習語「lucky dog」有著相同的含義,都表示某人運氣很好,很幸運,可不要將這個英語習語譯為「我有一隻熱手」。比如你想要表達你的運氣一直很不錯,就可以表達為「I always have a hot hand.」
4、free hand
英語習語「free hand」,不要翻譯為「免費的手或自由的手」,而是表達某人有全權去處理某事,比如要表達某人又全權去處理一件案子,就可以表達為:Someone has a free hand to do this case.
5、look after someone hand and foot
英語習語「look after someone hand and foot」,表示對某人無微不至的照顧,假如你的朋友生病了,然後你無微不至地照顧她,就可以用到這個英語習語:I look after my friend hand and foot.
英語短語「hand in hand」表示為「手連手或手拉手」,和hand相關的英語習語表達,教育君就分享到這裡,如果你們有其他地道的習語表達,歡迎再下方評論區中留言,我們一起探討交流。
「如果你喜歡教育君的文章,你的點讚,是對教育君最大的鼓勵,你的轉發,或許能夠幫助更多想學好英語的人,你的收藏,是對教育君的肯定,你的留言,教育君會及時回復。」
文 | 教育君