晨報訊(百姓熱線記者 馬龍歌)家住淇濱區東方世紀城的崔先生今年喜獲貴子,全家人都很高興,寶寶的大名起好後,又起了個英文小名。寶寶的英文名字叫起來挺時髦,卻讓不會說英語的爺爺奶奶犯了難。
「長輩們都想給孩子取個『好生養』的小名,像寶寶、蛋蛋之類的,但我和妻子覺得不洋氣,就想給寶寶再起個英文小名。」6月26日,崔先生來電告訴記者,現在許多幼兒園都給小朋友們起英文名,他們也想讓自己的孩子有個英文名,等到上幼兒園了,孩子也習慣了自己的英文名。崔先生夫婦最終選定了「Eric」作為寶寶的英文名字。讓崔先生夫婦沒有想到的是,他們選定了這個英文名後,父母的意見很大,均表示中國的小孩子不需要起英文名。
「一開始我以為父母不理解,就跟他們解釋,後來才知道,原來二老不知道怎麼念。我讓媳婦教了他們半天,他們還是覺得拗口,叫不上來,很發愁,覺得還是蛋蛋叫著親切。」崔先生說,他的父母最後表示,乾脆給孩子起兩個小名,中文名和英文名各一個,現在崔先生和妻子喊孩子的英文小名,父母就在一旁趕緊喊中文小名。「一開始我和媳婦還不適應,後來想著還是得理解父母。」崔先生說。
原標題:父母趕時髦給寶寶取英文名爺爺奶奶叫不上來真發愁
編輯:王曉