從荷蘭「改名」看世界:看那些變與不變的外國球隊的中文名稱

2020-12-19 直播吧

根據多家媒體報導,從2020年1月1日起,荷蘭將正式停用「Holland」代指該國,而僅用「Netherlands」這一國名。這個改名有人擔心,我們叫了多年的橙衣軍團會不會由荷蘭國家隊變成了尼德蘭國家隊。

看國際比賽的朋友發現,橙衣軍團在正式比賽的用名就是Netherlands,即尼德蘭。在尼德蘭聯省共和國和今天的尼德蘭王國境內,南荷蘭省(省會海牙,鹿特丹也在該省)和北荷蘭省(省會哈勒姆,第一大城市阿姆斯特丹)經濟最發達,對國家的影響力最大。久而久之,荷蘭這個名字逐漸成為了國家的非正式稱呼。

1794年,乾隆皇帝給它賜名荷蘭之後,它的中文名字就叫荷蘭。這支國家隊從來就不缺少故事。他們從來就不缺少球星。克魯伊夫、內斯肯斯、範巴斯滕、裡傑卡爾德、古利特、範尼、羅本、範佩西、斯內德都在世界足壇留下了自己的印記。今天的範迪克、德裡赫特、德容也是世界足壇的頂級球星。

在踢法上,他們曾經以全攻全守的華麗踢法贏得了世界很多球迷的喜愛,又因為多次與冠軍無緣的悲情故事讓很多喜愛它的球迷落淚,又讓很多中立球迷為之心痛。這支承載了很多球迷成長記憶的球隊如果真的改名,或許會讓很多人不習慣。

直到《人民日報》撰文稱,荷蘭的中文名依然叫荷蘭,或許這時候,很多中國的荷蘭球迷才鬆了口氣。

荷蘭隊徽的N正是Netherlands的縮寫

放眼世界足壇,很多球隊的中文名稱或許都經歷過變與不變。有的是國家名稱,有的是俱樂部甚至是外國球員的中文名字也經歷過變和不變。今天,直播吧一起來盤點那些年球隊的中文名。了解這支球隊(包括俱樂部和國家隊所在國家)背後名字的變化。

約定俗成型

一個國家或地區的名稱也許有著多種多樣的名稱。這就意味著球隊背後的國家和俱樂部名稱如何翻譯成中文,並且讓中國球迷所認識和接受並不是一件容易的事。

在長期翻譯的過程中,有一些國家和俱樂部的名稱翻譯過來並不是「原意」,但是因為長期約定俗成的緣故。人們已經接受了它的這個名詞。因此,當某個詞成為了人們約定俗成的名稱之後,它就從未變過。

代表國家:克羅埃西亞

在翻譯國家名稱時,我們通常用它的英語名稱。但是,有很多國家,英語名稱和本國語言名稱並不是一個詞。其中,在國家隊領域,最具代表的國家無疑是2018年世界盃亞軍克羅埃西亞。

克羅埃西亞國家隊,相信很多球迷不會陌生。這個原屬於前南斯拉夫的國家隊的隊服呈紅白相間的格子狀,十分顯眼。因此,克羅埃西亞又被稱為格子軍團。

格子軍團從來就不缺乏出色的球星。1998年,在獨立後參加的第一屆世界盃上,他們就在達沃-蘇克的帶領下闖進四強,並奪得了世界盃季軍。

2018年俄羅斯世界盃,在莫德裡奇、拉基蒂奇等人的帶領下,格子軍團再次闖進決賽,只可惜他們不敵法國屈居亞軍。雖然沒有奪冠,但是這個國家依然在世界盃賽場上圈粉無數。

那你可知道,其實,它的名字Croatia並不是它的國家名稱。很多觀看克羅埃西亞隊徽的朋友發現,克羅埃西亞的隊徽上的名稱是HNS,它們的克羅埃西亞語首字母中,H恰恰是該國語言首字母的縮寫,全拼是 Hrvatska,翻譯過來什麼意思呢,山岡之人。

除了克羅埃西亞之外,歐洲也有些國家的名稱英語名稱和本國名稱不一樣。比如,普斯卡什的祖國匈牙利,它們的匈牙利語名稱是Magyarország,即馬扎爾。匈牙利人一般都自稱為馬扎爾人而非匈牙利人。芬蘭自己的稱呼是Suomi,而Finland是外國對他們的稱呼。

匈牙利(白色),他們的名稱也不是本民族叫法

代表俱樂部:河床

國家有國家的約定俗成的譯名,俱樂部也有自己約定俗成的譯名。其中最具代表的就是阿根廷的百年豪門——河床俱樂部。

這支阿根廷百年豪門成立於1901年。這支百年豪門在阿根廷頂級聯賽、洲際杯賽和國際俱樂部賽事上都收穫滿滿。此外,它也是阿根廷的星工廠,阿根廷的菲洛爾、戈耶切亞、肯佩斯、帕薩雷拉、坎比亞索、阿亞拉、艾馬爾、馬斯切拉諾、伊瓜因等一系列球星都是河床出身。

1978年世界盃奪冠功臣肯佩斯:河床出身

但你可知道,河床的名稱River Plate翻譯過來並不是河床之意,它更多的表示河的板塊。那麼它的名字是怎麼來的呢?這是在成立之初的河床俱樂部坐落在博卡區,因為在河岸上有一群水手踢球,因此得名River Plate。後來在翻譯的過程中,被意譯為河床。從此,這支百年豪門的中文名稱就被叫做河床並一直沿用至今。

改名的不適應

代表球隊:裡斯本競技(葡萄牙體育)

有的球隊因為約定俗成的緣故,就沒有改過名。有的改成正式名稱之後,卻讓一些球迷很不習慣。荷蘭雖未改名,但中文名變更這樣的劇情曾經有過。這個劇情曾經的主演是世界頂級球星C羅的母隊葡萄牙體育(即裡斯本競技)。

這支球隊成立於1902年,因為其隊徽上的雄獅和獨具特色的綠白相間球衣的緣故,這支球隊的官方外號就是綠白軍團或雄獅。目前,綠白軍團擁有9萬名會員,是葡萄牙的三家豪門(另外兩家是本菲卡和波爾圖)之一。它是葡萄牙的星工廠,黃金一代的旗幟菲戈、當今世界巨星C羅以及納尼都是葡萄牙體育出身,它的主場也是眾多俱樂部夏季集訓的場地之一。

那麼,這支球隊為什麼擁有裡斯本競技和葡萄牙體育兩個名稱呢?其實這支俱樂部在成立之初,它最初的名字叫「貝拉斯競技俱樂部」,後來,球隊改名為大草原競技俱樂部。1906年,球隊把自己的官方用名定義為「葡萄牙體育」(Sporting Clube de Portugal)。

雖然球隊的官方用名為「葡萄牙體育」。但是,由於長期翻譯影響,葡萄牙體育被翻譯成裡斯本競技。為了統一名稱,球隊也做出過不少努力,但是發現難度太大。就這樣,綠白之獅接受了兩個名字的事實。

當中國球迷第一次接觸葡萄牙足球的時候,根據約定俗成的習慣,這支球隊的中文譯名是裡斯本競技。這支球隊因為誕生過黃金一代的菲戈等球星被人們熟知,裡斯本競技這個名字也深入人心。後來,當它的叫法恢復官方原名時,或許直到現在還有很多中國球迷不習慣。

改名後被熟知

代表球隊:象牙海岸

說起象牙海岸國家隊,或許很多中國球迷還很陌生。這個國家到底在哪裡?有什麼大牌球星嗎?在世界盃賽場上戰績如何呢?其實,這支叫做象牙海岸的國家隊不乏球星。德羅巴、熱爾維尼奧、圖雷兄弟都是這個國家隊的代表球星。

在世界盃賽場上,他們在德羅巴巔峰時期曾經兩度分在死亡之組而悲壯出局。或許,你已經想到了,這不是象牙海岸嗎?沒錯,老新華字典後面國家名稱的象牙海岸就是象牙海岸。

這個國家所在的地區曾經是非洲史上較早出現文明的地區之一。但是,這一進程卻很快被歐洲殖民者打斷。航大大發現之後,葡萄牙、荷蘭和法國殖民者相繼入侵象牙海岸,主要目的是掠奪象牙和奴隸。沿岸市場成為了販賣象牙的主要集市,因此,得名為象牙海岸。

1842年,這裡淪為了法國的殖民地。在百年的鬥爭後,1960年,該國宣告獨立。在獨立之後,它們國家依然沿襲了意名的方式即象牙海岸。但是,在各國的文字中,象牙海岸的名稱是變動不定的,這就意味著該國在國際上排位(以國家開頭首字母為序)飄忽不定。

為了統一名稱,1986年1月1日,該國正式啟用其法語名Côte d'Ivoire,從此象牙海岸這個名字成為了該國的正式名稱。從2006年世界盃到2014年世界盃,象牙海岸在世界盃賽場上留下了足跡。只可惜,在2006年和2010年兩屆世界盃上,巔峰時期的德羅巴卻遭遇了死亡之組而悲壯出局。

2006年世界盃,象牙海岸1-2阿根廷,德羅巴進球

2014年世界盃,他們距離淘汰賽只有一步之遙的時候,卻在傷停補時階段被希臘絕殺,成就了希臘神話。他們詮釋了另一種悲情,卻讓象牙海岸這個名字取代了舊名字被中國球迷所認識,所接受。

希臘點球絕殺象牙海岸

結語

翻譯是一門學問。如何將球隊的正式名稱與中文巧妙結合更是一種藝術。也許,名字會隨著語言環境的變化而變化,但球迷的心卻不變。這就是足球的魅力。

(Alexander)

相關焦點

  • 從荷蘭「改名」說開來
    從荷蘭「改名」事件回過頭來,也可以想到我們的旅遊市場,該如何通過各種方式,確立國家的旅遊形象?近年來,中國開始以「超乎想像的中國」為國家旅遊主口號。人間煙火,這是人世間最大的魅力,應該也將慢慢成為新的國家形象。踏入新一年,荷蘭突然成為熱搜名詞,有新聞稱荷蘭為了重塑國家品牌,將國家名定為尼德蘭(Netherlands)。
  • 荷蘭改名尼德蘭英文怎麼翻譯?Netherlands的中文翻譯是什麼
    荷蘭的國家宣傳標誌也由一束鬱金香及「Holland」字樣改為「NL」字樣  荷蘭政府表示自明年1月起該國就不叫「荷蘭」(Holland)了,僅用「尼德蘭」(Netherlands)這一國名。
  • 荷蘭改名了?改的到底是什麼?
    //荷蘭改名了?不,改的只是國家徽標//近日,一則「荷蘭改名」的消息引發國內媒體熱議,不少中文媒體引用美國媒體報導稱,荷蘭將更名為尼德蘭。事實上,荷蘭並不是改名,而是將採用新的國家徽標。2019年11月初,荷蘭外貿與發展合作大臣西格麗德卡格(Sigrid Kaag)表示,要撥出20萬歐元為荷蘭更換新標誌(LOGO),「這種新風格是一種策略,目的是更清晰地展示荷蘭能為世界提供什麼。」
  • CBA8個球隊改名,一個球隊改名7次,網友:怪不大家都看NBA!
    人有人的名字,甚至寵物都有名字,那麼公司也有公司的名字,球隊也有球隊的名字,名字胡亂更改只會讓自己的影響力降低。在CBA的新賽季即將開始之際,已經有8個球隊改名字了,其中有一個球隊居然改了7次名字!網友:怪不大家都看NBA!CBA新賽季當中,改名球隊分別有八一富邦改成八一南昌。福建SBS改成福建晉江文旅。天津榮鋼改成天津濱海雲商。山東高速改成山東西王。
  • 荷蘭「改名」尼德蘭?只是亮出了「大名」而已|新京報專欄
    比起「改名」,更精準的說法應該叫「正名」,通過國家徽標的更改,亮出它的大名尼德蘭,以重塑國家形象。▲150秒看荷蘭改名背後:原來這麼多國家都改過名字。英國《衛報》和美國《美國新聞與世界報導》的原解釋是對的,只是中文世界在解讀的時候反而越混沌,再加上「讀標題式看新聞」,荷蘭改名的消息一時沸沸揚揚。從官方的說法上說,荷蘭的本名叫做尼德蘭王國(The Kingdom of Netherlands),它是一個聯邦制國家。除了在歐洲本土有領土之外,事實上荷蘭還在加勒比海擁有領土。
  • 荷蘭改名尼德蘭的原因 中國遊客依然請叫我「荷蘭」
    看下兩個名字  據報導,其實「荷蘭(Holland)」這個名字僅指該國12個省中的兩個地方,即阿姆斯特丹所在的「北荷蘭省」,以及鹿特丹和海牙所在的「南荷蘭省」。  上述兩個地區合稱的「荷蘭」地區,在19世紀是該國經濟中心,成為整個國家的別名。如今,荷蘭政府的官網也使用Holland.com。但是「尼德蘭」才指代全國12個省份。
  • 荷蘭居然改名叫尼德蘭?真相卻是……
    近日,#荷蘭正式更名尼德蘭#的話題引發熱議,讓大批網友一臉懵,叫了這麼久的荷蘭突然要改名,那荷蘭豬,荷蘭弟,荷蘭豆是不是也要改口了?實際上,荷蘭並沒有改名,荷蘭簡稱為The Netherlands,就是NL,這次只是要換一個新的國家徽標,用NL和Netherlands取代Holland。
  • 耗資20萬歐元,荷蘭這個國家竟然改名了?
    「荷蘭」這個名字存在了幾百年,說改就改了嗎?原來,所謂的改名並非真改名,而是更正過去的錯誤用法並採用新的國家徽標。事情到底是怎麼回事呢? 荷蘭改名了?
  • 「名」正言順,荷蘭改名引發的思考
    【品橙旅遊】近日,荷蘭政府正式宣布,從2020年開始,荷蘭要正式更名為「尼德蘭」。消息一出,讓這個以風車、鬱金香花田、《戴珍珠耳環的少女》聞名世界的慢國家成為眾所矚目的焦點。荷蘭政府表示,改名是為了更好地宣傳本國的國家形象,但這確實存在一些疑問,荷蘭改名之後的新名字會不會被大眾接受?改名就可以改變國家形象嗎?
  • 荷蘭壓根沒有改名,改的只是國家徽標,大使館刊文闢謠
    近日,一則「荷蘭改名」的消息引發國內媒體熱議,不少中文媒體引用美國媒體報導稱,荷蘭將更名為尼德蘭。事實上,荷蘭並不是改名,而是將採用新的國家徽標。對此,中國駐荷蘭使館30日也刊文指出,荷蘭還是原來的荷蘭!
  • 荷蘭中文名還是叫荷蘭,政府花20萬歐更換國家品牌,真相是這樣的…
    這兩天,一條關於#荷蘭改名#的話題在微博上熱搜了…也在朋友圈裡面刷了屏,騰訊網易等知名新聞媒體,甚至人民日報都轉發了相關文章。據這些媒體最新報導,我們所在的國家荷蘭將在新的一年中重新啟用自己新的國家品牌,也將棄用長期以來一直使用的國家名字「Holland」。
  • ...Future Mobility Group Limited」 中文名稱保持不變
    原標題:力世紀(00860.HK)更改英文名稱為「Apollo Future Mobility Group Limited」 中文名稱保持不變
  • 最近網上流傳「荷蘭改名」一事原來是一個假新聞
    網絡圖片這則新聞的原始出處是《美國新聞與世界報導》(U.S.中文譯名「荷蘭」就來自「Holland」一詞。這種翻譯在中文也是很多,比如,我們習慣以「英格蘭」來代指英國,「英國」的譯名亦來源於此。但實際上,英國的正式國名是「大不列顛及北愛爾蘭聯合王國」,它的領土除了英格蘭之外,還有蘇格蘭、北愛爾蘭等。
  • 美國本部不讓使用舊名稱,中國麥當勞一氣之下怒改名金拱門
    多數正在進入中國市場的西方企業認為,音譯已經過時了,因此開始選用那些能激發人們想像空間的中文名稱。   張家茵表示,之所以會命名為「金拱門」,是因為麥當勞標誌的形象設計,像兩道金色拱門,公司內部也一直使用「Golden Arches」(金色拱門)之稱,巴西麥當勞註冊名也是使用葡萄牙語的金色拱門,所以公司改名也決定選用中文翻譯。
  • 2020年起荷蘭正式改名叫這個?那我的荷蘭豆荷蘭豬荷蘭弟怎麼辦?
    這兩天你的微博和微信上有沒有被「荷蘭改名」的消息刷屏?是不是另有一大堆「尼德蘭」的科普?那麼,好好的「荷蘭」,怎麼就要改名呢? 據報導,荷蘭政府宣布將正式放棄「Holland」這一暱稱,只使用「The Netherlands」作為國家名稱,旨在重新包裝其「國際形象」。
  • 荷蘭沒有改名!
    近日,一則「荷蘭改名」的消息引發國內媒體熱議,不少中文媒體引用美國媒體報導稱,荷蘭將更名為尼德蘭。事實上,荷蘭並不是改名,而是將採用新的國家徽標。△荷蘭多種語言新版本的國家徽標對此,中國駐荷蘭使館30日也刊文指出,荷蘭還是原來的荷蘭!
  • 荷蘭改名尼德蘭?原來我們一直叫錯了
    12月27日,根據《美國新聞與世界報導》的一則消息,為了重塑國家形象,荷蘭政府宣布,自2020年1月起,國家更名為尼德蘭。還有更新年終旅行信息的:「我12.31飛荷蘭,第二天落地變成尼德蘭。」也有為延伸出的其他名稱變更擔心的:「荷蘭豬荷蘭豆是不是得更名尼德蘭豬和尼德蘭豆?」「荷甲以後得改名叫尼甲吧。」「荷蘭弟變成了『你的蘭弟』,還挺親切。」這則新聞更像是廣大網友的茶餘飯後用來調侃的一個談資。
  • 為什麼「荷蘭」明年一月改名「尼德蘭」?它們什麼關係?
    《美國新聞與世界報導》近日報到,我們熟悉的「荷蘭」明年一月要改名「尼德蘭」。我想大部分中國人看到這個消息肯定一臉懵逼。荷蘭改名尼德蘭?難道一個國家也能隨便改名?難道以後我們喜歡的「荷蘭足球隊」要改名為「尼德蘭足球隊」?「尼德蘭」對我們來說應該很陌生,為什麼要改名「尼德蘭」啊?
  • 改名了!達拉斯小牛成歷史,球隊中文名正式改為達拉斯獨行俠
    體育產業生態圈www.ecosports.cn1月4日消息,小牛將在今天的比賽中主場對陣勇士,據悉,小牛將在這場比賽期間公布球隊的中文名。在NBA中文官網的頁面,「達拉斯小牛隊」的名字已經改名為「達拉斯獨行俠隊」。這是歷史上第一次由球隊和媒體聯合發動廣大球迷進行官方名字修改,「達拉斯小牛」從此成為歷史。達拉斯小牛的改名也是事出有因,Dallas Mavericks,此前國內把他翻譯成了達拉斯小牛隊。而單詞Mavericks的中文意思就是:未烙印的牲畜。
  • 「荷蘭」要改名了?
    《美國新聞與世界報導》網站報導截圖:「『尼德蘭』(Netherlands)不想讓你再叫它『荷蘭』(Holland)」。 你記憶中位於歐洲西部的國家「荷蘭」要改名了!近日,有外媒刊發「『尼德蘭』(Netherlands)不想讓你再叫它『荷蘭』(Holland)」的報導。