讓老外難解的困惑,中餐烹飪無比複雜,為何上菜速度卻比西餐快?

2020-12-17 美食小佳人

作為一個中國人,想必大家應該都知道了中餐的神奇之處。它不僅僅擁有數不勝數的美食,而且對於美食的烹飪方法也是更為獨特。這是每一個在中國學習的外國廚師都認可了的,也是為何這些年一直都有源源不斷的老外來中國感受中餐的美味。不過大多數吃過中餐,對中餐有一點了解 外國朋友都存在同樣的疑問。也是他們至今為止難以解決的困惑,那就是明明中餐的烹飪方式無比複雜,可是上菜速度卻比西餐快了很多呢?今天小編就來給大家講一講裡面的原因吧。

首先第一點原因,與西餐想必我們的中餐更加注重實用,不是將所有的精力花在了裝盤上面的。相信吃過西餐的朋友都知道,我們之所以一直以來對西餐充滿了嚮往,其實裡面的原因很簡單,那即是它非常的精緻。這會讓我們感覺自己的檔次瞬間得到了提升。而要想做出一個精緻的西餐也是需要時間的,從煎牛排,到烤雞蛋等等。每一步他們都會非常的講究,不僅所有的食材是現場烹飪的,排盤也是。而且即使廚師已經在很早之前就已經把食物烹飪好了,可是在擺盤上面也會需要花費很長的時間,這樣一來,一個西餐的上菜時間就要很久。

而中餐則不一樣了,我們對於擺拍不會有太多的講究。重點都是放在了食物上面,一個廚房裡面,配備了不少的人員,有專門洗菜的,切菜的,配菜的。這樣就像是一個流水線一樣,所有的東西的準備好了之後,廚師的任務就是專心烹飪出美味的食物。而中餐的食物雖然說分量足,但是基本上每一個都是切成小塊的,該焯水的焯水,該煮熟的煮熟。這樣一來在烹飪上面酒節約了很大一筆時間,所以這也是為何大部分的時候,只需要二三十分鐘的時間就能夠上完一大桌菜的原因。

然後就是中餐的每一個搭配,在這道菜被創造出來的時候,就已經想到了如何讓它色香味俱全的方法。這對於一個美味的菜來說,就是成功了一半。因此在中餐裡面,當食材被下鍋的時候我們就已經能夠感受到它的香味。剩下的只需要掌握炒熟的火候就可以了,加上中餐是利用香味來吸引顧客的,因此不需要像西餐一樣,用大量的時間精心設計擺盤,出鍋即上菜。

以上就是關於「讓老外難解的困惑,中餐烹飪無比複雜,為何上菜速度卻比西餐快?」的所有內容,不知道你們在看完之後內心有什麼不一樣的想法呢?相信大家應該都已經知道了為何中餐烹飪無比複雜,卻在上菜速度上要遠超西餐的原因了吧。

相關焦點

  • 「為什麼中國餐廳上菜這麼快?」一個讓外國人百思不得其解的問題
    中國是一個美食大國,每一年都會有很多吃貨過來中國品嘗美食,對於很多老外而言,中國美食是烹飪技術,就像是東方魔法一樣神奇,經常忍不住好奇想要學習,但是當深入了解之後,才發現中國菜的製作是多麼複雜,既講究色香味的搭配,又要注意火候溫度和調味料的添加量,讓很多老外看得雲裡霧裡的。
  • 老外:為何西餐在中國被認為是上等的,中餐在西方被認為是快餐?
    中餐和西餐是兩種完全不同的食物,在口味、烹飪方式、主食,甚至是就餐方式上都有明顯區別。同時西餐文化和中餐文化重疊很少,但也有特殊例子,比如西餐出名的食物義大利麵、漢堡包、披薩,當然也有人認為這些食物借鑑了中餐麵條、肉夾饃、煎餅。
  • 「為什麼中國人廚房裡的烹飪鍋那麼大?」一個困惑老外的問題
    在中餐烹飪裡有很多讓老外感到困惑的東西,比如我們吃的竹筍,老外會問:為什麼中國人吃竹筍?還比如我們吃米飯老外會問:為什麼中國人吃米飯?我們吃大閘蟹,老外會問:為什麼中國人吃淡水蟹?等等。
  • 那麼學西餐比中餐難嗎?兩者的區別在哪呢?
    隨著我國的快速發展,餐飲烹飪業的興起,選擇學廚師的人越來越多,但很多人在學西餐和學中餐上舉棋不定,沒有深入的了解過兩種之間的區別不知道該選什麼比較好?那麼學西餐比中餐難嗎?兩者的區別在哪呢?那麼下面就來聽聽上海新東方烹飪學校的說法吧。
  • 中餐規範英文名收效如何?與西餐差在服務上
    特級廚師馮鵬曾為北京亞運會服務過,以後在瑞士工作了1年多,並在西餐企業從事管理多年,在他看來,中餐國際化是一項複雜的系統工程,需要付出更多、更紮實的努力。  中餐國際化程度不高  北京晨報:中餐的國際知名度非常高,與法餐齊名,不是早就實現國際化了嗎?
  • 老外的困惑:為什麼西餐一塊牛排就飽,在中國吃火鍋一鍋都不夠?
    老外的困惑:為什麼西餐一塊牛排就飽,在中國吃火鍋,一鍋都不夠?中國人的飲食結構和外國人的飲食結構,有著很大的差別。我們中國人喜歡吃五穀雜糧,而老外則喜歡吃一些牛排、漢堡和熱狗之類的食物。隨著世界各國交流的深入,中餐也逐漸進入了國外的一些地方。然而許多外國人吃了中國菜之後,就一直有一個疑問,為什麼吃西餐一塊牛排就飽了,在中國吃火鍋一鍋都不夠呢?很多網友在吃過中餐的美食後認為西餐的牛排不是很好吃,我們普遍認為對於覺得不好吃的東西,那麼嘗過一點之後便不會再吃了,所以吃牛排一塊就夠了。
  • 一個讓老外困惑的問題
    中國菜豐盛美味和食材的多寡以及運用有很多關係,實際上在中餐裡使用的很多食材會讓第一次見的老外們大為吃驚。比如說竹筍這道菜,剛開始外國人不相信竹筍能吃,見到我們吃也感覺很驚訝,就有外國人提問道:為什麼中國人吃竹筍?
  • 老外問:為什麼在西方國家和中國,中餐都比西餐便宜?
    如果你去家庭坐席餐廳,中餐和西餐的價格是差不多的。還有日本菜,韓國菜,泰國菜,印度菜等等。價格是由市場決定的,而不是食物的原始國籍。其次,從某種程度上說,中國菜似乎更便宜,通常是有一些具體原因的。在西方一些貧窮或工業區中餐確實便宜,它能以4美元的價格賣3磅雞肉炒飯,這是有它便宜的道理的。
  • 外國網民:中國人喜歡中餐是因為沒吃過西餐?網友狂吐槽
    中餐是我們熟悉並且習慣的食物,我們不僅會吃,還知道怎麼烹飪一些食物,當然我們也欣賞中國菜裡的豐富美味。有趣的是因為飲食文化的差異,在中餐裡我們很多食物在老外看來是奇怪的,比如中餐裡的一些食材,還有像軟軟、滑滑、綿綿的食物觸感都會讓老外大吃一驚。
  • 老外:不愛吃西餐的人是沒吃過正宗西餐嗎?網友的回答扎心了
    網友的回答扎心了不管是西餐還是中餐,都是世界飲食文化中間很重要的一環,對於老外而言,西餐是相當美味的,而對於咱們而言,或許無法明白為什麼老外每天都要吃那樣的西餐、漢堡等等,因為咱們對中餐有著更深厚的愛。要說哪一種食物最好吃,肯定大家心裡都有各種答案,不可能是一模一樣的。
  • 「為何中國人即使在義大利也喜歡中國菜?」一個讓老外驚訝的問題
    但我們只鍾情於中餐食物就讓老外搞不懂了,他們甚至驚訝於我們為什麼喜歡吃中國菜,而不喜歡吃其他食物。就有老外提問道:「為什麼中國人即使在義大利也喜歡中國菜?」那麼我們為何只喜歡中國菜呢?首先我們就要搞清楚中餐和西餐有哪些不同。
  • 為何中國人用這麼大的鍋?老外:中國人是對的,沒有炒鍋不能做的
    中餐烹飪用鍋和西餐烹飪用鍋有幾個很明顯的區別,首先中餐烹飪鍋大部分都是圓底鍋(即使我們現如今流行的的一些平底鍋也是為了方便電磁爐使用)而老外使用的烹飪鍋大部分都是平底鍋。其二中餐烹飪用鍋比老外的烹飪用鍋更大。
  • 哪些中國烹飪技巧在西方人看來是有趣的?聽聽老外怎麼說的
    中餐菜餚豐富,這離不開我們豐富的烹飪技巧,比如大豆,我們會將它泡發成豆芽、磨成豆漿、做豆腐、做豆醬等等。實際上在中餐裡很多食材都可以用多種烹飪方式來烹飪,比如老外也吃的小麥,在西餐中常見被製作成義大利麵和糕點、麵包等,而在中餐裡我們用麵粉製作包子、饅頭、各種麵條等等。
  • 為何中餐的國際地位不如西餐和日料?不能適應他們的動物習性
    中餐的國際地位上的確不如西餐,甚至不如日料,有許多人認為這是由於中餐的煎炸太油性而不利於身體健康,營養也不如西方好,這完全是信口開河。西餐以肉食為主,且長期以來食用大量的奶油、橄欖油等油脂性食物,而中餐以蔬菜等素食為主,且烹飪除了煎炸外還有其餘的幾十種方式。因此,中餐的油脂含量遠低於西餐,更因食材和烹飪的豐富多樣性而相對比西餐豐富許多。
  • 分餐制,是要中餐廚師去做西餐、做位上菜嗎?
    然而,很多人卻認為分餐制是舶來品,是西方的用餐方式,如果推行,就是讓中餐廚師去做西餐、做位上菜,華而不實。 那麼今天,我們就來給大家講講,何謂分餐制。
  • 老外吃過中餐後,都是怎麼評價西餐的?網友:感覺中餐在「惹事」
    正所謂沒有對比就沒有傷害,對於許多老外面對中國美食,也是如此。許多老外在吃過中餐以後,就瘋狂吐槽,自己在本國家吃的食物實在沒有心動的感覺,換句話來說,實在難吃。以至於他們不能夠再忍受那種只為滿足自己肚子的生活,這讓許多網友覺得,中餐已經成為不少老外的三餐了,中餐正給那些老外惹事呢。
  • 盤點外國人稱奇的中餐烹飪技巧,中餐文化果然博大精深
    外國人學習做中餐是非常困難的一件事,因為中餐中的很多烹飪技巧對外國人而言,非常難學且難以理解。很多時候同樣的食材放在我們面前,不會炒菜的人起碼能用其他烹飪方式做成食物,而一些外國人要麼烤一下,要麼就簡單裝飾一下就稱之為菜。
  • 西餐上菜服務禮儀常識 西方餐桌禮儀
    華龍網2018年10月30日14時 西餐上菜服務禮儀:西餐上菜的服務與中餐有相同點,但也有所不同,尤其在擺臺、上菜和上酒的具體操作手法上中西餐各有其特點,在這裡通過介紹法式、美式和俄式上菜程序上的禮儀及各自的上菜服務原則來詳細分析西餐上菜的服務禮儀常識。
  • 老外的回答亮了
    中餐飲食文化博大精深,在烹飪食物技巧上,中餐僅僅是烹飪熱菜的方式就有27種之多,包括了西餐主要的五種流行方式(燒、烤、炸、煎、煮)還有西餐沒有的烹飪技巧如:蒸、炒、鹽、焗、燴等等。在食材上也是如此,我們在餐桌上會出現很多老外沒有吃過的食物。
  • 西班牙中國餐廳菜名翻譯晦澀難懂 「老外」很困惑
    原標題:西班牙中國餐廳菜名翻譯晦澀難懂 「老外」很困惑  據西班牙媒體6月15日報導,中國人擁有極其美味且出眾的美食,但是在西班牙的中國餐廳裡,中國菜的名稱的翻譯卻很晦澀難懂。   在西班牙,大部分中國菜的西語名字都十分相似,這種千篇一律的翻譯方法,對於廚師的辛苦烹飪來說,是不公平的,這是因為,就像胡裡奧伽馬巴認為的那樣,中國飲食的傳統烹飪工藝是「世界上最富有智慧、最精美巧妙、最先進的工藝」。   西班牙固然有其本身的上菜習慣。然而,在西班牙的這些中國菜餐館裡,服務員總是一次就把所有的菜全都端上來。