關鍵詞:佛山陶塑
Keyword: Foshan Ceramic Sculpture
100隻陶塑醒獅首次齊聚「起舞」,既有清末民初的古獅子,又有早期石灣名家的獅子陶塑,還有2018佛山金雞百花獎吉祥物「飛飛」原創醒獅陶塑……
100 ceramic lions dance gathered for the first time, including the ancient lions of the late Qing Dynasty and the early Republic of China, as well as the lion pottery of the early Shiwan masters, and 「Fei Fei」, the original lion dance pottery, known as 2018 Foshan Golden Rooster and Hundred Flowers Festival mascot.
戳視頻,看展覽
Click the video to watch the exhibition
近日,「喜事(獅)連年」2019春季佛山醒獅陶藝展在禪城的東方印象藝術館舉行,吸引了不少遊客捧場。
Recently, 2019 Foshan Lions Ceramics Exhibition in Spring was held at the Dongfang Impression Art Museum in Chancheng, attracting many tourists.
免費賞!百隻「獅子」威武亮相
佛山醒獅陶藝展分為春秋兩展,春季展從3月10日至4月8日,秋季展將在佛山陶瓷設計周期間舉辦。春季展旨在通過國家非遺和嶺南藝術佛山獅子陶塑,推動佛山獅子陶塑創作尤其醒獅陶塑發展。
The Foshan Lion Dance Ceramic Art Exhibition is divided into two parts, covering Spring Exhibition and Autumn Exhibition. The Spring Exhibition opens from March 10th to April 8th. The Autumn Exhibition will be held during the Foshan Ceramic Design Week. The Spring Exhibition aims to promote the development of Foshan lion pottery and plastic sculpture through the national intangible cultural heritage and Lingnan art.
2019春季佛山醒獅陶塑展展出了佛山各時期的陶塑獅子100件,這些作品既有清末民初的舊陶塑獅子,又有早期石灣名家的獅子陶塑,還有當代醒獅題材新陶藝,釉色有綠釉、古藍釉、三彩釉等。
2019 Foshan Lions Ceramics Exhibition in Spring puts 100 pieces of pottery lions from various periods in Foshan on display. These works include the ancient lions of the late Qing Dynasty and the early Republic of China,the lion pottery of the early Shiwan masters, and the new pottery themed with the contemporary lion-watching.
其中一對《福壽喜獅》有近百年歷史,儘管歷經風雨變幻,但依然神採奕奕。據主辦方介紹,這對經典作品採用傳統石灣綠黃紅三色釉,其中,綠釉代表福祿長壽,黃釉寓意飛黃騰達,紅釉代表喜慶吉祥,一對獅子雙目炯炯有神,鼻如懸膽,笑容可掬,神態十分可愛。
One pair of the pottery "Lucky and longevous Lion" has a history of nearly one hundred years. And despite time brings a great change it still looks good. According to the organizer, this pair of classic works uses three traditional Shiwan colored glaze (green, yellow, red). Among them, green glaze represents longevity; yellow glaze symbolizes success, red glaze represents good luck.
最為業界津津樂道的是由中國陶瓷設計藝術大師周炳基領銜,佛山市陶瓷藝術大師伍蔚蔚、童盛強、柴乾龍參與創作的2018佛山「金雞百花獎」吉祥物《飛飛》陶塑。
The most famous one is 「Fei Fei」, 2018 Foshan Golden Rooster and Hundred Flowers Awarding Festival mascot.
文華公園《飛飛》陶塑 (禪城區文廣旅體局供圖)
The pottery named "Feifei" in Wenhua Park
大號版《飛飛》陶塑在佛山文華公園永久陳設,中號版即將在禪城區張槎街道蓮塘村龍獅公園展出,小號版作為金雞百花獎、粵港澳大灣區龍獅大賽、大型舞臺劇《醒獅》禮品,並在英國劍橋大學等地展出,成為醒獅「網紅」,廣為稱道,弘揚了佛山醒獅文化、佛山陶藝文化。
The large version of "Feifei" pottery has been permanently displayed in Foshan Wenhua Park. The medium version will be exhibited in Longshi Park, Liantang Village, Zhangjie Street, Chancheng District. The small version was taken as the gift of Golden Rooster and Hundred Flower Awarding Festival, Lion Dance Competition, and was exhibited in the University of Cambridge, England, becoming popular. "Feifei" pottery has promoted the lion dance culture and the ceramic culture of Foshan.
來源:南方+、佛山東方印象藝術館、珠江時報
照片:佛山東方印象藝術館、禪城區文廣旅體局
編譯:Gary