Angela+baby=Angelababy,在某一期跑男中,復聯來中國,抖森在念到大寶貝的英文名的時候忍不住笑了起來。有好事的小夥伴找到了原因,原來該名在國外有porn star(脫衣舞娘)的意思,楊穎叫了這麼多年的天使大寶貝,竟然是這麼個意思,真的讓人神尷尬!
這個名字傳言是大寶貝剛出道時,英文名為Angela(安吉拉),外加上又是baby fat(嬰兒肥),時間久了,angela經常和baby一起叫,angelababy這一稱呼應運而生,讓其成為英文名比真名更火的國內第一女明星。不過小編覺得這個名字是真的土裡土氣,翻譯過來感覺和李淑芬、王建國這樣的名字有的一拼,外加上在外國這種令人尷尬的寓意,大寶貝你真的不考慮改名麼?
除了ab,在娛樂圈中明星的英文名可謂是百花齊放,很多名字讓人忍不住感嘆世界之大無奇不有,讓我們一起來看看吧!
張藝興,小綿羊藝興的英文名是他在當練習生時起的,讓人傻傻摸不著頭腦,叫Lay!小編尤記得這個單詞是躺下,或者下蛋的意思,不知道藝興取這麼個英文名是想躺下還是想下蛋呢?因為英文名,他還喜得一個外號叫蛋蛋,不過現在他又有了新外號叫小綿羊,小編還是覺得這個比較適合他。
劉德華,梁朝偉,這倆算是影帝級別的男明星了,誰成想前者的英文名叫Andy,後者的英文名叫Tony,頓時有一種走進了理髮店的感覺。但是唱歌我只認Andy老師,演技我只服Tony老師!Andy老師,7號顧客想要洗剪吹!Tony老師,9號顧客需要焗染燙,謝謝!
賈乃亮,亮哥的英文名清新脫俗的讓人感覺不像是一個英文名,他的英文名叫Happy,這個英文名之隨意,不知道是不是當時起名的時候乃亮哥十分的happy,所以一時高興就給自己起了個名字叫Happy。不過這幾年,他的發展順風順水,確實應該高興,只不過媳婦喜歡通宵做頭髮,讓人sad。
同樣和亮哥一樣讓人驚奇的當屬梁靜茹的英文名,但是比happy更可怕,她叫Fish,全名Fish Leong,讓人懷疑天后喜愛釣魚或者吃魚。據說是她喜歡魚,甚至各大網絡平臺上的暱稱也叫阿魚,所以……這一波起名操作令人窒息。真的是有才任性,你唱歌好聽,你說了算!
沒文化不可怕,亂起名字就不好了!自己人叫叫也沒啥,但是走出國門生出歧義就有些尷尬。當然也有自家粉絲愛得不行不行的,左一口右一句的嗷嗷喊,當然你們開心就好!