方方:我的「日記」,都是被「左派人士」給逼的

2020-12-05 三人隨筆

「著名作家」方方的日記,「光速地」在國外以英文和德文出版,引起了網上的熱議。特別是書的封面以及簡介,讓很多中國人看了極為不舒服。面對網上的一片批評聲,方方終於是發聲了。

封面

有「學人」採訪了方方作家,就最近網絡上的熱議,發表一下她自己的回應。從整個採訪來看,方方作家覺得自己一直是「受害者」一方,還在埋怨網管為什麼沒有管管這些「極左人士」。

在作家方方看來,她的「日記」之所以能寫到60篇,完全是「極左人士」給逼的。因為種種原因,「比方封微博,又比方極左攻擊」,便讓方方「產生一種我偏要記的想法」。原本沒有打算天天記的方方,竟然硬生生地給「逼得」寫成了日記了。

方方作家

方方口中的「極左人士」,不知是如何判斷出來的。想來她是以自己為參照物,以自己為標準,凡是批評她的人就是「極左人士」。這確實有點意思,以自己為標準,來衡量別人是「左」還是「右」,這顯然是集運動員和裁判於一身了

自己是個運動員,在和別人比賽,但自己卻又把自己當成了裁判。凡是對自己不利的,一概判為「犯規」,乾脆直接將對方「罰下去」。只有對自己有利,站在自己這一方的,才讓他們呆在賽場上,那她這不是穩贏了麼?

方方作家

因此,方方口中的「極左」,判斷的前提是,首先她自己是不左不右的。但真是這樣的麼?萬一她自己「太右」了呢,會不會把很正常的人就誤判為「極左人士」了?我覺得有這種可能,但方方覺得完全沒有。

從方方作家的採訪口氣來看,她是為這個國家,為這個國家的人民「操碎了心的」。她的「日記」是被逼得,她日記中所有的人和事都是真實的。她還希望自己的日記能在國內出版,但因為「極左人士」這麼一鬧,沒有一家出版社願意出版了,連「約稿」的那家出版社也跑了。

封面

所以,方方作家實在是「走投無路」了,才讓「日記」在國外出版。而且她「又不懂外文」,再加上翻譯又「不小心」,便出現了一些「細節性的錯誤」。比如封面上的小字,她和翻譯壓根就沒有注意到。

作家方方還非常大度的要求,出版社要增加稿費,好讓她可以有更多的稿費能捐給所需要的人。方方還在埋怨,為什麼網管就不能管管這些「極左人士」?她自己完全就是個無辜的受害者。

方方作家

所以,方方作家的姿態是很高的。她是一而再再而三地忍讓著的,這忍讓的結果是,她只能將「日記」在國外出版了。人家作家方方被逼成什麼樣了?一讓再讓,這些「極左人士」怎麼就不放過她呢?

也許是作家方方「太著名了」,「人怕出名豬怕壯」,便成了眾矢之的。不是有人說,她就是「當代的魯迅」麼?還有人說,既然魯迅先生都能寫《狂人日記》,為什麼「當代魯迅」方方就不能寫《武漢日記》了?

魯迅先生

在作家方方看來,這些「極左人士」其實都是在眼紅她,在嫉妒她,眼紅她的才華,嫉妒她的名聲。而她自己呢,則是高高在上的,甚至要把他們「釘在恥辱柱」上。

一位六十多歲的老人,僅僅就寫了幾篇日記,便招來這麼多的非議。從大概率來看,從「尊老愛幼」的美德上來看,這些「極左人士」確實不應該,連一點愛心都沒有。但也有一句俗話,叫「為老不尊」,不知是不是也有點道理?

相關焦點

  • 夜讀《方方日記》有感
    我祝福您們!方方一本《方方日記》(在國外叫《武漢日記》,副標題是來之中國武漢新冠病毒源頭的紀實)使在國外的愛國同胞的玻璃心掉了一地,心中對祖國的燈塔開始搖晃!那些在國尋找抗疫物資發回武漢的僑胞,那些在外國疫情肆虐時不知如何是好的同胞,徹底被方方日記給打了臉,心中祖國高大的形象被玷汙,在拿著方方日記的外國人面前,他們真真地感受到了一次被罵:「中國病夫」的恥辱,他們無言以對,忍氣吞聲,欲哭無淚。他們還面臨的是產業被砸、工作被丟,受人歧視。有個同胞說:時代廣場的一粒塵埃掉在我的頭上都是一座大山。
  • 把方方日記埋在春天裡
    【文/ 餘亮】滿城風雨的方方日記終於在第60篇完結。無論支持者還是反對者,我猜懂事的人都會暗地裡鬆一口氣:再寫下去,恐怕就要給初中生回信了。這不,美國洛杉磯時報在頭版讚美了方方。我大致讀了一下,寫的就像你們想的那樣。作者是個華裔,看專欄照片,就像個學生。
  • 作家方方「日記」的英文版,封面已經改了,但是……
    而白睿文先生也忽略了小字(也有人說那是個中性的詞),後來發現問題,白睿文先生也向我表示了歉意,然後立即要求所有出版社必須尊重我的原標題。」方方作家還做出了承諾,「我沒有外文閱讀能力,但這些都可以及時糾正」,「兩個封面已經都改過來了。」
  • 方方英文版日記提前出版,真成了一顆子彈
    之前方方英文版日記預計在8月份才能進行正式出版,但沒想到在4月末突然提前至5月19日進行出版。一本近60萬字的日記想要提前3個多月進行出版,不知道又有多少人得通宵達旦、夜不能寐了。方方英文版日記為何要提前到5月19日進行出版呢?她是為了貪圖名還是利呢?哪怕方方是為了沽名釣譽而將日記提前出版,大家心裡還會好受一些。但這一次,大家又要失望了。這一次,方方英文版日記提前出版,是將目標對準了在5月21日和5月22日在北京舉行的兩次會議。
  • 作家方方:沒想到這麼多人讀我的「武漢日記」 現在仍不習慣
    這麼長時間以來,推動您堅持每天寫日記的動力是什麼?  方方:一開始就只是想記錄一下封城的生活,也沒打算天天記。到後來,突然有很多人告訴我,他們都在看,而且很多人轉,有人說一大早起來,首先看我的日記。這讓我覺得簡直不可思議,而且也深感榮幸。我從來沒有想到會有這麼多人讀。這樣就一直記下去了。  草地:每次寫日記多長時間,一氣呵成嗎?寫作的時候是種什麼狀態?
  • 方方被稱之為「當代魯迅」?《武漢日記》給西方是怎樣的投名狀?
    導語:4月9號,方方在美國推特上開了自己的推特帳號並發表了第一篇推文:您好Twitter。我叫方方,是《武漢日記》的作者。對Twitter不太熟悉,大家可以幫幫我。謝謝。方方《武漢日記》的出版,就是給西方的投名狀,初衷是詆毀抺黑誣衊中國。
  • 從《海瑞罷官》到《方方日記》
    《海瑞罷官》   今天的年輕人,如果不是歷史愛好者,可能都沒有聽說過《海瑞罷官》以及《海瑞罷官》引發的故事。由於這塊是歷史禁區,我就儘可能簡略地講。  爭議漩渦中的《方方日記》   方方日記在今年的2,3月份,引起了巨大的反響。方方的日記中記錄著一個時代的碎片。因為她是以個人的角度看這個世界,記錄她看到的事實, 由於文章的代入感非常強,引起了很多人的共鳴。然而方方隨後遭到了各種爭議。   尤其是最近方方日記整理成冊,被HarperCollins買走版權,電子版在kindle上架開賣。
  • 一個普通武漢人眼中的「方方日記」
    一個普通武漢人眼中的「方方日記」 文/張滿華 libera 昨天有外地朋友問我,現在關於作家方方的武漢日記,網上沸沸揚揚的,作為地道的武漢人,又在疫情中心生活著,讓我談一下看法,我是這樣回復的: 方方作為本地作家,對我來說屬於熟悉的陌生人
  • 方方《武漢日記》英文版要出版了,真是一件大好事!
    為什麼我再次情緒化,為什麼寫這篇文章,引用兔主席微博中的一句話:「這本書會作為重要素材被輸入到國際反中輿論裡,稱為「反中產業」的一部分。它註定將為國際反中力量添磚加瓦,提供寶貴彈藥,為在艱難獲得國際尊重,尋求友好國際環境的中國落井下石。」以下為正文:方方的英文版本的武漢日記要出版了,已經在亞馬遜預售了,這真是一件大好事呀。
  • 方方日記已成了砸中國的石頭
    可能大部分中國人都沒想到,方方的武漢封城日記,已成了西方政客為轉移國內矛盾,抓起方方的日記當作砸中國的石頭,以美國為首的英、意、奧、印等國,要搞什麼提案,向我國索賠損失,當然它這是痴心妄想,沒有搞清楚天地白日,還認為是8國聯軍打進北京的時代。但方方的日記,在外交層面上,給國家造成多大的負面影響啊!所以有關方面,必須要對其清查嚴懲。
  • 方方回應《武漢日記》在美國出版:是我授的權!稿費會全捐!
    據了解,一月底,武漢疫情開始爆發,方方開始寫日記,記錄下一些外面的人不曾看到的東西,那時候,很多網友對她是支持的。可是在傳出方方的日記會在美國出版,在亞馬遜出售,德國也開始銷售之後。輿論風向徹底調轉,方方受到廣泛質疑。其中一大爭議就是日記中出現大量「我聽說」,「聽朋友說」,「從朋友處打聽到」這樣的字眼,她所描述事件的真實性存疑。
  • 作家方方的封城日記英文版提前出版,書名打了作者臉
    作家方方因不合時宜地將所寫的封城日記交給國外出版社出版,而陷入輿論之中。其英文版由美國著名出版社哈珀柯林斯出版社負責出版,預計8月份面世。不過,據最新消息,方方的這本日記將提前於5月19日出版發行。方方封城日記的英文版書名為《WUHAN DIARY》。「diary」一詞,不知道方方有沒有打臉之感。方方曾在日記中這樣說:「有一點我還是想說,這是我在疫情中的一份個人記錄,屬於純粹的個人記憶。而最初時,我甚至不覺得這是『日記』。因為『日記』二字,不是我提出的。只是後來,這份記錄,變成了一日一記,別人說它是『日記』,我也就沒有表示異議。
  • 時代的幾篇日記,落在反華勢力手裡,方方就成了錢伯均
    而且國內網友與方方之間的口水戰也讓外國人看到利用方方日記幹擾輿論的契機。於是我寫下了昨天的文章。寫完我就在等,等方方解釋這個事。結果我慘遭打臉。原來方方早就和老外串通好了,寫日記乃是有意而為之。如果沒有外國勢力插手,我真的不信,一切都太巧合了。於是,「美版方方日記」的序言你更證實了這一點。這幾乎就是1990-1那時候的翻版。在疫情之前,我不認識方方,也沒讀過她的任何一部作品。對她的了解僅限於她寫的日記。
  • 如何理性對待「方方日記」,網絡暴力何時休?
    疫情期間,因為記錄武漢日記的女作家方方被推上了風口浪尖,自從3月25日方方宣布最後一篇日記封筆,網絡上出現了兩種不同的聲音,一種聲音是支持和力挺方方的「挺方派」,另一種是強烈討伐方方的「討伐派」。我們該如何看待這兩種聲音呢?
  • 方方及其《武漢日記》是鬥膽說真話,還是閉眼說瞎話,一目了然
    對於武漢作家方方及其《武漢日記》,我是近期才開始關注的。而之所以如此後知後覺:首先是因為自1月下旬特別是武漢封城以後,我的甚至可以說是國人的注意力都在防疫抗疫以及個人的防護等方面,無暇顧及方方方方及其《武漢日記》。
  • 《方方日記》與《日瓦戈醫生》
    【導讀】真正的家醜不是方方日記披露的陰暗面,而是對方方的圍攻和構陷。《方方日記》的美國出版方哈珀柯林斯出版社,也是62年前蘇聯作家帕斯捷爾納克的名著《日瓦戈醫生》英文版的出版方——歷史似乎故意安排了一場諷刺性的巧合,將兩本文學水平完全無法相提並論的著作賦予了幾乎相似的命運。
  • 《方方日記》對於西方也不過是一劑毒藥
    原本以為方方日記會自行告一段落,沒想到有好事的外媒別有用心地改名為《武漢日記》予以正式出版發行。於是,一些有識之士開始擔心這部日記會成為西方媒體利用來攻擊中國的利器。我個人覺得這種擔心卻是完全沒必要的,從某種意義上來說這本《武漢日記》在西方傳播得越廣,相反真正受到傷害的倒是西方。
  • 餘亮:把方方日記埋在春天裡——談當代中國「良心」戲
    【文/ 餘亮】 滿城風雨的方方日記終於在第60篇完結。無論支持者還是反對者,我猜懂事的人都會暗地裡鬆一口氣:再寫下去,恐怕就要給初中生回信了。 這不,美國洛杉磯時報在頭版讚美了方方。我大致讀了一下,寫的就像你們想的那樣。作者是個華裔,看專欄照片,就像個學生。
  • 方方,你在給敵人遞刀!
    說真的,我不熟悉也不認識方方,我相信很多讀者以前也不熟悉她。作為一個花著老百姓血汗錢、住著豪華別墅的體制內作家,方方既沒有撰文批評過「清真泛化」,也沒有涉及過「三非黑人」等現實的問題,甚至都沒有為「城管暴力執法」這樣的民生問題發過聲。
  • 方方老師,您知道日記有幾種寫法嗎?
    今天在網上看到一篇國外醫生寫的疫情日記。由自媒體人英國報姐轉載。日記作者是Helen Ouyang,紐約哥倫比亞大學Irvin醫療中心的一位急症室醫生,處於抗擊新冠的最前線。在業餘時間,她也是一位作家,在很多媒體上都有撰文。現摘抄一部分貼在本文。