渝菜要取英文名為迎奧運 「毛血旺」翻譯難度大

2020-12-26 搜狐網

  國家旅遊局起草的《中文菜單英文譯法》有望在春節前出版。昨日,我市陶然居、五鬥米、君之薇、家福等部分餐廳表示,將在春節前出臺規範的渝菜菜單英文譯名,以便為前來重慶旅遊的外國客人用餐提供方便。

  由於渝菜品種多,取英文名有一定難度,據了解,我市目前使用雙語菜單的很少,而我市餐飲企業在北京所開的餐廳基本都是雙語菜單。

  渝菜洋名沒有統一稱謂

  此前,國家旅遊局在網上公布了2753道菜品的規範英文譯法,北京市旅遊局稱,《中文菜單英文譯法》目前已定稿交付印刷,有望在春節前發布。

  由於國家旅遊局在網上只公布了2753道菜品的規範英文譯法,這些菜包括中國八大菜系以及許多西式菜品,北方菜品佔大多數,川菜裡只有知名川菜寫進菜譜。很多本地有名的江湖菜都沒有翻譯,因此重慶餐飲企業只有自己翻譯。

  而在翻譯過程中,麻煩太多,一是每個餐廳翻譯不統一,同一道菜一個叫「張三」一個叫「李四」,沒有統一稱謂,外國客人難識別;二是很多江湖菜如啞巴兔、紫陽雞、郵亭鯽魚等不好翻譯。  

江湖菜取洋名難度不小

  例如江湖菜中的啞巴兔、紫陽雞、郵亭鯽魚、太安魚等,翻譯成英文,或者只能體現結果,或者只保持了文化。

  以啞巴兔為例,啞巴兔發源於渝北區兩路,創始人是個啞巴,他精於廚藝,味覺特別敏感,經過上百次實驗,將兔子烹飪得鮮美無比,因此人們以創始人啞巴命名。

  但這道菜就難以用英文準確傳情達意,可按起源直接翻譯成「啞巴兔」,也可按烹飪方式翻譯成「麻辣兔丁」。如翻譯成「啞巴兔」,外國人肯定不明個中含義,怎麼兔子裡還有啞巴呢;如翻譯成「麻辣兔丁」,外國人雖能看懂,又不能體現這道菜的文化內涵和民俗。

  再以郵亭鯽魚為例,發源於大足縣郵亭鎮,採用辣椒等作料用油烹製的一種麻辣魚,目前已經傳遍大江南北。一種翻譯方式是直接翻譯成「郵亭鯽魚」;另一種是翻譯成「麻辣魚」……一些餐飲企業稱,翻譯這類江湖菜,餐廳跟翻譯多次進行溝通,但至今都沒找到一個兩全其美的辦法。  

餐飲商會擬起草統一名稱

  由於渝菜沒有統一翻譯的英文名,市餐飲商會會長嚴琦稱,為了統一川菜和渝菜的翻譯,協會準備起草統一的菜品名稱供各餐廳參考。

  以毛血旺為例,目前有三種翻譯:有的餐廳翻譯成ChongqingStyleBoiledBloodCurd,有的餐廳翻譯成DuckBloodinChiliSauce,還有的餐廳翻譯成Bloodwithsomething;以水煮魚為例,有的餐廳翻譯成BoiledFishwithBeanSproutsInHotChiliOil,還有的翻譯成Hotfish。一個菜名譯出多個名稱,顯然不利於推廣。

  嚴琦稱,準備在起草翻譯川菜和渝菜名稱時,召集語言學家、社會學家、民俗學家一起討論,力求做到既能描述清楚菜品意思,又能描述其本身文化內涵。

  相比中餐的英文菜譜,重慶火鍋就簡單得多了。秦媽、德莊等稱,早就準備把南濱路店換成英文菜單,爭取在春節前推出。重慶君之薇董事長吳任軍也稱,他們已請川外老師翻譯火鍋菜品,目前100多種火鍋菜品的英文譯法已定下來,春節前將做成雙語菜單。家福火鍋總經理朱江渝稱,火鍋菜品翻譯比較簡單,例如毛肚、鴨腸、白菜等都是單一原料,因此英文翻譯沒有中餐那麼複雜。

  記者李琦

(責任編輯:廖恆)

相關焦點

  • 貴陽客運英文翻譯太「離譜」 網友嘆為觀止(圖)
    更多翻譯趣事,請看搜狐新聞社區民間紀事:網友齊曬最囧英文標牌  下一站 The expensive sun 到過貴陽 沒到過昂貴的太陽  成都鐵路局貴陽客運段中英文對照標牌錯誤百出  據記者判斷,這些中英文標牌的翻譯是當事人按照詞典或者軟體上的解釋,一個字一個字對照,生搬硬套翻譯過來的。別說達到翻譯的標準「信,達,雅」了,讀者能猜出來標牌的意思就算是本事。不說不知道,一說嚇一跳。如此明顯和低級的錯誤令眾網友無不「頂禮膜拜,俯首稱臣」,大家直呼這翻譯真是太牛,太強大,太彪悍。
  • 重慶的毛血旺是什麼?裡面有什麼材料?
    川菜中有一道聽起來很血腥但是吃起來很美味的名菜,叫做毛血旺。川菜以其鮮香麻辣、色香味俱全而受到全國乃至世界各地的人們的喜愛。川菜中有一道聽起來很血腥但是吃起來很美味的名菜,叫做毛血旺。很少吃川菜的人聽到毛血旺這個名字也許就沒有食慾了,但是事實上,毛血旺用料豐富,光看一眼就能刺激你的唾液腺。那麼毛血旺到底是一道怎樣的菜呢?我們一起往下看。
  • 毛血旺品牌VI設計,「拽」就對了
    餐飲視覺研究室原創編輯 ID:cysjstudio圖片來源:集智創想CIIB、SACdesign(侵刪)(轉載文章請添加:15521457394)毛血旺是重慶的特色菜,也是渝菜江湖菜的鼻祖之一,深受很多人喜辣口味的人的喜歡。
  • 關於毛血旺名字的由來!教你做正宗川味麻辣毛血旺
    毛血旺又稱冒血旺,是源於重慶磁器口,是重慶小吃,這道菜是將生血旺現燙現吃,遂取名毛血旺,毛血旺的名氣已引領川菜大軍,席捲了大江南北。毛血旺通常用豬血加些配料如鴨腸、泥鰍、火腿腸、午餐肉、鴨肚、豬心、豆芽等製作而成。
  • 品牌|毛血旺品牌VI設計,「拽」就對了
    ,也是渝菜江湖菜的鼻祖之一,深受很多人喜辣口味的人的喜歡。毛血旺品類的設計和炸串等品類的設計一樣,習慣突出自己的市井氣息。今天分享的這兩個個毛血旺品牌,用IP來展現品牌的特性,一起來看看!通過手繪,將層層食物刻畫,讓人一目了然毛血旺的食材。
  • 四川「老味道」——遇漸毛血旺
    同樣也是在成都,去年毛血旺店鋪數從過去的2235家增加到2884家,全年速增29%,不僅成都,成都以外的地方更是瘋狂打call,開到上海排隊,開到北京排隊,開到杭州還排隊。傳統火鍋和毛血旺呈現了冰火兩重天的局面。
  • 麻辣過癮的江湖菜美食 下裡巴人的毛血旺
    毛血旺是一道江湖菜,也叫冒血旺,這名字聽起來就很接地氣,絕對不是陽春白雪的調調。我說它下裡巴人,是因為它真的和巴人有關係。山城人擺龍門陣,講上世紀四十年代,重慶沙坪垻磁器口古鎮水碼頭,有一個王屠夫,每天都要低價處理賣剩下的雜碎、下水。
  • 做毛血旺,直接上鍋就大錯特錯了,記住2個訣竅,麻辣鮮香還下飯
    毛血旺是一道人氣非常高的菜餚,在川菜館裡,它是桌桌必點的明星菜。毛血旺,流行於重慶和西南地區,口味屬於麻辣味。是川菜中的特色菜,也是渝菜江湖菜的鼻祖之一。一般的毛血旺是以鴨血製作的,用鴨血搭配豆芽、鱔片、魷魚頭等食材,非常開胃下飯,不過辣味可以根據自己家吃辣程度來調整。
  • 煮好的毛血旺變身「小火鍋」,武漢人吃的其實不是川菜?重慶菜還受...
    楚天都市報訊(記者曹磊)愛吃毛血旺、水煮魚、酸菜魚和辣子雞的武漢人可能不知道,這些被多數人認為的川菜,其實是重慶菜。其中最受歡迎的毛血旺是受到武漢的影響而烹飪而成。記者探訪市場發現,與川菜「撇掉關係」的重慶菜餐館出現在武漢市場上,被作為主打菜推出。
  • 「毛血旺」快要滿80歲了!最正宗做法是句順口溜
    因為豬血旺已經成為火鍋中的一道菜,這賣豬肉的夫婦就將血旺倒入煮之,見血旺越煮越嫩,味道也異常鮮美。因這道菜完全是將新鮮的豬血旺現燙現吃,大家便稱這道菜為毛血旺。雖然從重慶方言的角度,「毛」有著馬虎粗獷之意,又正好對應這道菜中有毛肚、百葉等雜七雜八的雜碎作為主料。可是要真正熬製好一盆香辣毛血旺,沒有點功夫是不行的。
  • 毛血旺的家常做法,簡單易學,香辣撲鼻,好吃下飯,上桌全家點讚
    毛血旺這道菜許多人可能都知道,但是如果要是談到做法和步驟,我相信知道的人那是少之又少,因為這道菜步驟比較繁瑣,光食材就要準備六七樣,這還不算調料等,可做出來的口味那真不是吹的,非常的下酒又下飯。這時既然談到毛血旺,那麼許多人肯定會好奇,毛血旺這麼出名,到底屬於什麼菜系的呢?
  • 麻辣毛血旺,加入這幾種配料,更加麻辣鮮香
    ,飲食上也要注意,今天跟大家帶來一道讓你在冬天大汗淋漓,渾身發熱的毛血旺,讓你吃完在這個冬天,熱情滿滿,出門之前吃上一頓比裹上棉襖還管用。,還可以給菜裡增加一點醬香味,可謂是一舉三得。圖片素材均來源與網絡毛血旺又別稱冒血旺,是四川和重慶著名的小吃,屬於川菜菜譜當中,以鴨血為製作主料,毛血旺的烹飪技巧以煮菜為主,口味屬於麻辣鮮香。
  • 千禧廚寶電器美食地圖:常憶起重慶的那一道「毛血旺」
    無論是重慶火鍋、歌樂山辣子雞、萬州烤魚,還是南山泉水雞、重慶小面......每一道色香味俱全的重慶菜,都讓吃貨們垂涎三尺!而今天千禧廚寶要與大家分享的佳餚,是被譽為重慶江湖菜鼻祖之一的「毛血旺」。毛血旺,以鴨血為製作主料,此外包含黃豆芽、鱔魚、豬肉、毛肚、黃花菜、魷魚、午餐肉等豐富食材,還加入辣椒、麻椒等調料燙煮。
  • 奧運菜單不再有可笑的英文譯名
    不過,這些中國菜的英文譯名從令人啼笑皆非到規範化、正規化,走過了一段艱難的歷程。中國菜的英譯名曾令人啼笑皆非。  北京外國語大學教授陳琳是「奧運菜單」翻譯組的核心成員,他全程參與了「奧運菜單」的翻譯工作。當初他和他的同事看到許多中國菜那令人啼笑皆非的英文譯名後,在發笑的同時也有了種沉重的使命感。   「規範中國菜的英文翻譯工作是從2006年開始的。」
  • 常州一女食客竟然在毛血旺裡吃到了「煙屁股」
    如果你在吃飯時突然吃到了一個異物,比如頭髮絲,塑料絲什麼的,一定會瞬間感到沒有食慾;而最近,消費者吳女士在常州新北區珠江路上的恆記飯店吃飯時,竟然在毛血旺裡吃到了「煙屁股」。由於吳女士出差人在外地,9月12號,她通過電話告訴記者,9月10號晚上,公司一行人在恆記飯店裡聚會吃飯,當飯吃到一半的時候,同桌的一個同事突然尖叫了起來,說菜裡有異物。
  • 奧運菜單規範菜名 不再有可笑英文譯名
    不過,這些中國菜的英文譯名從令人啼笑皆非到規範化、正規化,走過了一段艱難的歷程。中國菜的英譯名曾令人啼笑皆非。  北京外國語大學教授陳琳是「奧運菜單」翻譯組的核心成員,他全程參與了「奧運菜單」的翻譯工作。當初他和他的同事看到許多中國菜那令人啼笑皆非的英文譯名後,在發笑的同時也有了種沉重的使命感。   「規範中國菜的英文翻譯工作是從2006年開始的。」
  • 冬天天冷就想吃點熱的辣的發發汗,強烈推薦自製毛血旺,超開胃
    還有各種川菜館門口那麼多人排隊,還有的人排隊買毛血旺打包帶走的,特別多,50塊錢一份,3個人吃一盆基本上夠了。大家都想吃點熱乎的辣的暖和一下身體,其實這樣的想法很好,做一鍋燉菜比單純炒3-4道菜要省很多時間。最近愛上了毛血旺,3-4天就做一鍋,我們家做基本上不放辣椒,因為孩子要吃,如果是大人吃,建議多放辣椒,那樣才過癮。
  • 毛血旺PK麻辣油燜大蝦 誰更好吃?
    毛血旺PK麻辣油燜大蝦 誰更好吃?時間:2017-04-17 21:28   來源:搜狐網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:毛血旺PK麻辣油燜大蝦 誰更好吃? 川菜在我國有著悠久的歷史,由於味型多變,用料廣泛而被人們稱為草根美食。可能有些朋友就疑惑了,怎麼能用草根來形容?
  • 毛血旺怎樣做才入味?掌握這1招,比麻辣燙好吃數倍,吃貨的福音
    不知道大家都有沒有吃過毛血旺這道菜品呢?它主要是以鴨血為主料烹飪而成,烹飪的時候主要以煮菜為主,裡面還需要放入非常多的配菜,因為一碗毛血旺裡包含的食材很多,有時也被大家調侃說像麻辣燙。毛血旺的口味是偏麻辣味的,是一道著名的傳統菜式,在重慶四川那邊比較流行,發源地正好就是重慶,所以也就決定了它偏麻偏辣的口感。那麼毛血旺到底怎樣做才好吃呢?大家可以跟著進來學習一下。
  • 一家被「慣壞」的網紅毛血旺!這家重慶網紅館子,價格貴,味道差
    重慶網紅毛血旺的「墮落」……曾經在五一路的「神級蒼蠅館子」,在那陰森破舊的居民樓三樓上,那時候的「毛血旺」才是真正地道的味道!多少次專程而來,就為了那一口純粹的麻辣醇厚!每天都有不同的年輕食客慕名而來,圖的就是吃個「網紅美食」,然後各種拍照、曬朋友圈……不少來重慶的外地遊客也紛紛前來打卡,號稱全重慶最好吃的毛血旺?等一下!大家千萬別被熱鬧的場面所「欺騙」!