JF-17 becomes star attraction at Paris Air Show
JF-17成為巴黎航空展上的明星展品
ISLAMABAD: Hordes of aviation enthusiasts turned up to see the static and aerial display of the Pakistan Air Force (PAF)’s JF-17 Thunder fighter jet on the last day of 53rd Paris Air Show in Le Bourget on Sunday.
Being a weekly holiday, the vast venue was filled with excited spectators of different ages as the gates opened for general public, according to a message received from Paris.
The indigenously manufactured JF-17 Thunder, displayed alongside other aircraft and defence equipment at the event, remained the star attraction of the show.
伊斯蘭瑪巴德:周日,第53屆巴黎航空展的最後一天,成群的航空愛好者來到布爾熱,觀看巴基斯坦空軍JF-17雷電戰鬥機的靜態和空中展示。
根據從巴黎收到的消息,由於時值周末,當航空展大門向公眾開放時,這個巨大的場館裡擠滿了激動不已的各個年齡段的觀眾。
與其他飛機和國防設備一起展出的還有國產JF-17雷電戰機,仍然是此次展會的明星展品。
The PAF personnel briefed the eager crowd about the combat aircraft’s operational capabilities and sophisticated weaponry. The spectators were ecstatic to see the pride of Pakistan in their midst and had selfies and photographs with the PAF contingent members.
Apart from the static display, the Pakistan Aeronautical Complex- manufactured aircraft also presented a farewell aerobatics performance. The excitement of the eagerly awaiting crowd was worth watching as the aircraft roared in the skies of Paris. The much anticipated display was thoroughly enjoyed by the spectators and they fervently clapped as the JF-7 landed back at the airstrip.
The participation of the PAF contingent in the largest air show of the world has proved to be an excellent opportunity to showcase its cutting edge capabilities. It has also given an opportunity to the potential buyers to assess the jet fighter’s immense potential in the international market.
巴基斯坦空軍人員向熱切的人群簡要介紹了這架戰鬥機的作戰能力和尖端武器。觀眾們欣喜若狂地看到巴基斯坦的驕傲出現在他們中間,並與巴基斯坦和平部隊特遣隊成員自拍和合影。
除了靜態顯示,巴基斯坦航空綜合體製造的飛機還舉行了告別特技飛行表演。當飛機在巴黎上空轟鳴時,急切等待的人群興奮不已。觀眾們非常喜歡這場萬眾期待的表演,當JF-7降落在跑道上時,他們給予了熱烈的掌聲。
事實證明,巴基斯坦空軍特遣隊參加世界上最大的航空展,是展示其尖端能力的一個極好機會。這也為潛在買家提供了一個機會來評估這款噴氣式戰鬥機在國際市場上的巨大潛力。
巴基斯坦黎明報讀者評論:
譯文來源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47910.html 譯者:Joyceliu
外文連結:https://www.dawn.com
Javed
But no one purchase it Pakistani media reportedly make news off selling fighter llan to so many nation but not a single deal matured just hype.
但沒有人購買的報導,巴基斯坦媒體以向這麼多國家出售戰鬥機為新聞大肆宣傳,但沒有達成一筆交易,純粹是炒作。
Indian by heart
Apparently there is lots of confusion over manufacturing vs assembling in Pakistan.
顯然,在巴基斯坦製造和組裝之間還存在著許多混淆。
ghengis khan
People were surprised to see F-16 painted fresh and labelled as "jf-17". Looks very "indigenous"
人們驚訝地看到F-16被重新粉刷一新,並貼上了「JF-17」的標籤。看起來果然很「土」。
Emad
How many Pakistani-manufactured 'star attraction' JF-17 Thunder Fighter Jets have been sold at the Paris Air Show ?
在巴黎航空展上,巴基斯坦製造的JF-17雷電戰機賣出了多少架?
Ali Jaffery
Any international orders or interest so far. If No, this is just a waste of time and money
截止目前,有國際訂單或意向嗎?如果沒有,這只是浪費時間和金錢。
Shahid Hassan
Calling this the star attraction of the show would be misleading the gullible piblic . Perhaps the author did not tune into the airbus order book in day 1 or the 200+ order of the beleaguered Boeing 737 max On day 2 . Overall the air show produced an order book of more than 50 billion US$ of which not one order is known for projected star of the show . I completely value the participation and potential but like with everything else don’t over promise and under deliver.
把這架飛機稱為航空展的明星展品,會誤導容易上當受騙的觀眾。也許作者沒有打開第一天空客的訂單簿,或者不知道第2天的陷入困境的波音737 max的200多個訂單。總的來說,航展產生了超過500億美元的訂單,其中沒有一個訂單是關於這個明星展品的。
Murli
Please stop boasting yourself. J-17 is assembled in Pakistan and not manufactured. Manufacturing means each and every component is made in Pakistan. Like the wings, the cockpit, the engines, everything. Hence importing aircraft in CKD condition and assembling it does not mean manufacturing. There are many other aircrafts in display.
請不要再自誇了。J-17是在巴基斯坦組裝的,不是在巴基斯坦製造的。製造意味著每一個部件都是在巴基斯坦製造。比如機翼,駕駛艙,引擎等等。因此,進口飛機並組裝並不意味著製造。航展上展出的還有許多其他飛機。
rama
Old type writer attract more attention than modern printers
老式打字機比現代印表機更引人注目。
Bitter Truth
They came to see Paris air show G-7 countries fighter jets, not JF-17.
他們是來看巴黎航空展的G-7國家戰鬥機,而不是JF-17。
(a + b)^n?
I was at the Paris Air Show and the JF 17 was displayed as a Chinese made aircraft with a Russian engine -- not a word about assembly plants like pakistan
The JF 17 was in the China section and Russian engine section -- pakistan was not displayed or mentioned anywhere -- that is the truth -- check the paris air show website.
我在巴黎航空展上看到,JF 17展示的是一架中國製造的飛機,發動機是俄羅斯製造的——根本沒有提到巴基斯坦的組裝工廠
JF 17是在中國展區和俄羅斯發動機展區展出的——事實上,巴基斯坦並沒有在任何地方展示或提及——請查看巴黎航空展網站。
Tariq
Hope Pakistan really able to achieve in aviation field and JF-17 thunder production with more advance capabilities should enhance Pakistan aviation superiority in the region.
希望巴基斯坦真正能夠實現在航空領域和JF-17雷電生產具有更先進的能力,能增強巴基斯坦在該地區的航空優勢。
Tamir
Very unfortunate and surprising that JF17 is being proudly dubbed as a Pakistani made fighter aircraft while the fact remains that though assembled in Pakistan, the parts and technology is Chinese.
非常不幸和令人驚訝的是,JF17被自豪地稱為巴基斯坦製造的戰鬥機,而事實是,該飛機只在巴基斯坦組裝,部件和技術都是中國的。
topbrass
Please name ' other manufacturers' also even though they may be much smaller and less advanced comparitively.
請列出「其他製造商」,即使他們可能比你小得多,也沒那麼先進。
danish
Remarkable achievement. in the air show. Soon Pakistan will be exporting this aircraft to USA France UK Russia and China hope few thousands order have taken by the company to produce
這是航空展上的非凡成就!很快巴基斯坦將向美國、法國、英國、俄羅斯出口這種飛機,中國希望該公司已經接到數千份訂單來生產。
HD
JF-17 declared fan-favorite in Paris Air Show in their own tweet. Aviation enthusiast just don't like an aircraft for nothing, there's a story behind liking this air craft all of suddenly.
JF-17在自己的推特上自封是巴黎航空展的最受歡迎的照片。航空愛好者不會無緣無故地喜歡一架飛機,他們突然喜歡上這架飛機,背後一定有故事。
Issak
Commendable... Pakistan can produce world class weaponry but the has to be a market for selling them... western arms manufacturers have been reaping billions of dollars in exports thus boosting their economies and lowering unemployment..
值得稱讚…巴基斯坦可以生產世界級的武器。西方武器製造商通過出口獲得了數十億美元的收益,從而提振了他們的經濟,降低了失業率。
Faiz
In above pic why public looking towards other side not at jf 17
在上圖中,為什麼公眾看向了另一邊,而不是JF-17呢?
Noah
Good for Pakistan but remember elsewhere in the world India stands proud to display its software and technological developments and the money is in that game ,not this one
這對巴基斯坦是好事,但請記住,在世界其他地方,印度自豪地展示自己的軟體和技術發展,錢投向了那兒,而不是這兒。
NKAli
No doubt the JF-17 is an excellent fighter-bomber, but due credit must be given to the Chinese who designed and manufactured it with us. It was initially manufactured in China and then assembled and manufactured here with Chinese input. Even the Block 3 version is being done with Chinese help. We have to stop trumpeting our achievements and be humble. Salams PS: (My apologies if anyone's feelings are hurt).
毫無疑問,JF-17是一架優秀的戰鬥轟炸機,但必須部分歸功於與我們一起設計和製造它的中國人。這架飛機最初是在中國製造的,然後在中國的投資下在巴基斯坦進行組裝和製造。甚至Block 3的版本也是在中國的幫助下完成的。我們必須停止吹噓我們的成就,要謙虛一些。PS:如果有人因此受傷了,我很抱歉。
Anonymouseee
Pak Air Force has gained even more credibility after taking down 2 hyped up Indian aircrafts in a dog fight just recently. We are proud of our Armed Forces.
Long live Pakistan.
就在最近,巴基斯坦空軍在一場空戰中擊落了兩架印度飛機,從而贏得了更多的信任。我們為我們的軍隊感到自豪。
巴基斯坦萬歲。
Unfair Rana Talukdar, TRISTAN DA CUNHA
Chinese made things r competing with f22, f 35, su 35, euro fighter. Wow! Moment of glory for chinese, though they may not use their own product.
中國製造的東西可以與F22, F35, SU35和歐洲戰鬥機競爭。哇!這是中國人的榮耀時刻,不過他們可能不會使用自己的產品。
SOLUTION - X
Proud of you Pakistan Air Force (both pilots & engineers). You are best in the world. Even your enemy will endorse this; not openly off course ;)
為你們巴基斯坦空軍(包括飛行員和工程師)感到驕傲。你們是世界上最好的。就連你的敵人也會贊同;
Shubs
"indigenously manufactured JF-17 Thunder,"
LOL! BY that logic, Suzuki, Hyundai, Toyota and Honda are all indigenous Pakistani auto brands since they are assembled in the country!
「自主製造的JF-17雷電,」
哈哈!按照這種邏輯,鈴木、現代、豐田和本田都是巴基斯坦本土的汽車品牌,因為它們都是在巴基斯坦組裝的!
Majnu786
Paris air show featured only 2 kinds of fighter jets one was domestically made Dassault Rafale and another was Chinese made Pakistan assembled JF-17. This was the first time top aircrafts of region such as Euro fighter Typhoon and Saab Grippen stayed out. Dubbed as one of the most lacklustre air show there is nothing to talk about since no aircraft sale agreements/MoU were signed post the paris airshow(which is the prime aim of such events).
巴黎航展只展出了兩種戰鬥機,一種是國產的「陣風」戰鬥機,另一種是中國製造、巴基斯坦組裝的JF-17戰鬥機。這是歐洲颱風戰鬥機和薩博格裡彭等地區頂級飛機首次沒有參展。由於巴黎航展後沒有籤署任何飛機銷售協議/諒解備忘錄(巴黎航展是此類活動的主要目的),被稱為最平淡無奇的航空展之一的巴黎航展沒什麼可談的。
Iqbal carrim
The crowd enthusiasm,their claps,the briefing to them all belong to the gallery.They are behind us.Next is to chase the potential buyers to purchase JF-17 Thunder fighter jets. This is the most serious challenge as the country badly needs foreign exchange.
人群的熱情,他們的掌聲,對其的簡報都是假象。他們不如我們。下一步是爭取潛在買家購買JF-17雷電戰鬥機。這是中國最嚴峻的挑戰,因為中國急需外匯。
enam
All credit goes to PAF. brighter history of PAF: In the 1967 Arab-Israel war, volunteer pilots from the Pakistani Air Force downed no less than 10 Israeli aircrafts without losing a single pilot or a single aircraft!! In 1973, Flt. Lt. A. Sattar Alvi became the first Pakistani pilot to shoot down an Israeli Mirage in air combat, he was flying a Syrian aircraft. Similarly PAF pilot Flt. Lt. M. Hatif, in an Egyptian MiG-21 shot down an Israeli F-4 phantom during air combat.
所有的功勞都歸巴基斯坦空軍。巴基斯坦空軍光輝的歷史:在1967年的阿以戰爭中,來自巴基斯坦空軍的志願飛行員擊落了不下10架以色列飛機,沒有損失一名飛行員或一架飛機!1973年,薩塔爾·阿爾維中尉成為第一個在空戰中擊落以色列幻影的巴基斯坦飛行員,當時他駕駛的是一架敘利亞飛機。還有哈提夫中尉駕駛埃及米格-21戰機在空戰中擊落了一架以色列F-4幻影戰機。
Anonymous
Aircraft of 21st century downed Russian made mig planes. Now Russia would ask for transfer of technology from Pakistan.
21世紀的飛機擊落了俄羅斯製造的米格戰機。現在俄羅斯將要求巴基斯坦轉讓技術。
Wadan
JF 17 in comparison to Rafale, later has the advantages of lighter engine, better radar signatures but in terms of avionics Rafale is far beyond and having tremendous results. JF 17 not even proved in shorter time to be the best but now in competition to Eurofighter, Typhoon, upcoming Tejas and SU-35 now adays. PAF should take advantage of the latest technology and get over on the outcomes in comparison to Rafale and SU as they are called superiority fighter. Wishing best of luck for our success. May Allah be with us. Ameen
與「陣風」相比,JF 17具有發動機更輕、雷達信號更好等優點,在航空電子方面遠遠超過「陣風」。JF17現在可以跟歐洲戰鬥機,颱風,即將到來的光輝戰機和蘇-35等一爭高下。巴基斯坦空軍應該利用最新的技術,超越被稱為「陣風」和「蘇」的優勢戰機。祝我們成功,萬事如意。願真主與我們同在。阿門。
HD
Jun 24, 2019 12:30pm
You choose your own design, and fitting. PAF deffo have an originality to claim as far as JF-17 is concerned, and a license to sell them out of which China does not get a dime. You can use the resources of your friends to materialize your idea. India is free to use USA's if they have that level of friendship with them.
你可以選擇你自己的設計和配件。就JF-17而言,巴基斯坦空軍有一項獨創性的主張,並擁有出售這些戰機的許可證,而中國卻一分錢也拿不到。你可以利用朋友的資源來實現你的想法。如果印度和美國有這種程度的深厚友誼,他們可以自由使用美國的資源。