China grounds ALL 96 of its Boeing 737 Max 8 planes following the Ethiopian Airlines crash as the Seattle-based aviation giant POSTPONES the launch of its new 777X plane
埃航發生墜機事件後,中國96架波音737 Max 8飛機全部停飛。總部位於西雅圖的航空巨頭-波音推遲了新款777X飛機的發布
China has ordered Chinese airlines to ground all Boeing 737 MAX planes following the horrific Ethiopian Airlines crash.
衣索比亞航空公司發生可怕的墜機事件後,中國民航總局下令中國航空公司停飛所有波音737 MAX飛機。
An Ethiopian Airlines 737 MAX 8 bound for Nairobi crashed minutes after take-off on Sunday, killing all 157 people on board.
周日,衣索比亞航空公司一架飛往奈洛比的波音737 MAX 8客機起飛幾分鐘後墜毀,機上157人全部遇難。
It was the second crash of the 737 MAX, the latest version of Boeing's workhorse narrowbody jet that first entered service in 2017.
這是波音737 MAX飛機的第二次墜毀事故,737 MAX是波音公司2017年首次投入使用的主力窄體客機的最新版本。
In October, a 737 MAX 8 operated by Indonesian budget carrier Lion Air crashed 13 minutes after take-off from Jakarta on a domestic flight, killing all 189 passengers and crew on board.
去年10月,印尼廉價航空公司獅航運營的一架737 MAX 8客機從雅加達起飛13分鐘後墜毀,機上189名乘客及機組人員全部遇難。
The Civil Aviation Administration of China (CAAC) ordered all Boeing Co 737 MAX aircraft operations to be suspended by 6pm on Monday.
中國民航總局(CAAC)下令所有波音737 MAX飛機在周一下午6點前停飛。
CAAC said in a statement it would notify airlines as to when they could resume flying the jets after contacting Boeing and the US Federal Aviation Administration (FAA) to ensure flight safety.
民航總局在一份聲明中表示,在與波音公司和美國聯邦航空管理局(FAA)聯繫以確保飛行安全後,將通知航空公司何時可以恢復飛行。
'Given that two accidents both involved newly delivered Boeing 737-8 planes and happened during take-off phase, they have some degree of similarity,' the CAAC said, adding that the order was in line with its principle of zero-tolerance on safety hazards. The 737 MAX 8 is sometimes referred to as the 737-8.
民航總局稱,考慮到兩起事故都涉及新交付的波音737-8飛機,而且都發生在起飛階段,具有一定的相似性。這一命令符合其對安全隱患零容忍的原則。波音737 MAX 8有時也被稱為737-8。
The cause of the Indonesian crash is still being investigated. A preliminary report issued in November, before the cockpit voice recorder was recovered, focused on airline maintenance and training and the response of a Boeing anti-stall system to a recently replaced sensor. It did not give a reason for the crash.
印尼客機墜機原因仍在調查中。去年11月,在駕駛艙語音記錄器被找回之前,波音發布了一份初步報告,重點圍繞航空公司的維護和培訓,以及波音反失速系統對最近更換的傳感器的反應,但未說明墜機原因。
Chinese airlines have 96 737 MAX jets in service, the state company regulator said on Weibo.
中國航空公司共有96架737 MAX客機在運營。
Caijing, a Chinese state-run news outlet that covers finance and economics, said many flights scheduled to use 737 MAX planes would instead use the 737-800 models.
財經新聞媒體《財經》表示,許多計劃使用737 MAX飛機的航班將改用737-800機型。
A US official told Reuters the United States was unsure of what information China was acting on.
一名美國官員告訴路透社,美國不確定中國是在根據什麼信息採取行動。
The US official, speaking on condition of anonymity due to the sensitivity of the matter, said there were no plans to follow suit given the 737 MAX had a stellar safety record in the United States and there was a lack of information about the cause of the Ethiopian crash.
由於此事的敏感性,這位美國官員要求匿名。他表示,鑑於波音737 MAX在美國擁有一流的安全記錄,而且缺乏有關衣索比亞墜機原因的信息,因此美國並不計劃效仿中國發布停飛令。
China's major move comes as Boeing delayed plans to reveal its new 777X jetliner, which it has called the 'largest, most efficient twin-engine jet', according to CNN.
據CNN報導,中國採取這一重大舉措之際,波音推遲了其新款777X噴氣客機的發布計劃,波音稱這是「最大、最高效的雙引擎飛機」。
英國每日郵報讀者評論:
譯文來源:三泰虎http://www.santaihu.com/47182.html
外文:https://www.dailymail.co.uk
DesHope, Los Angeles, United States, 11 minutes ago
Every 737 Max 8 should be grounded until they can figure out what happened with this flight.
所有737 Max 8都應該停飛,直到他們弄清楚這架飛機到底有什麼問題。
cheeky Monkey, London, United Kingdom, 7 minutes ago
Try telling us what happen with the Indonesia flight first, they have had 5 months
先跟我們說說印尼航班墜機原因,都已經過去5個月了。
Matador_Rodrigo, GIBRALTAR, Spain, 15 minutes ago
China is only doing this to make Boeing, an American company look bad. Look at where the crashes happened: in Ethio.pia and Indonesia, both th.ird-wor.ld countries. It's the pilots, not Boeing that is at fault.
中國這麼做只是為了讓波音這家美國公司難堪。看看這些墜機事件發生在哪裡: 在衣索比亞和印度尼西亞,均為第三世界國家。過失在於飛行員,而不是波音公司。
Duane the Irishman, Ludingtons, United States, 20 minutes ago
That's a wise decision! Until these models are proven airworthiness certified, and the problem corrected, all B-737-800- MAX airplanes should be grounded, in my opinion.
這是個明智的決定! 我認為,在這些機型獲得適航性認證、問題得到糾正之前,所有的波音-737-800- MAX飛機都應該停飛。
Aviator757, San Diego, United States, 22 minutes ago
Boeing needs to find out what is wrong with the 737-Max. Safety is first, bless those whom perished recently on those jets. The U.S. airlines and all other airlines around that have these jets should not fly them; until they're inspected and cleared to fly. Just my two cents.
波音公司需要找出737-Max飛機的問題所在,安全第一。美國航空公司以及所有擁有這類飛機的航空公司都應該停飛,直到完成檢查並獲準飛行。這只是我的個人意見。
AAnE, Louisville Kentucky, United States, 26 minutes ago
Boeing stock plummets when the market opens.
開盤時,波音股票暴跌。
benter, Almeria, Spain, 28 minutes ago
Second crash in five months...I wouldn't say that is a 'good safety record'
五個月內的第二次墜機…我認為這並不是一個「良好的飛行安全記錄」
London Lifer, London, United Kingdom, 36 minutes ago
Boeing recommended retraining of all 737 pilots when the MAX was released, yet the majority of airlines declined to!!
波音公司在發布MAX時建議對所有737飛行員進行再培訓,但大多數航空公司拒絕了!!
WineFreak, Adelaide, Australia, 42 minutes ago
You idiots. It's all about maintenance. We all know China flies American and European planes. China can't even manufacture a ball point pen.
白痴,問題出在維護上。我們都知道中國的飛機都是從美國和歐洲進口的。中國連原子筆都不會造
Jakeman20, Kl, Malaysia, 44 minutes ago
737 always coming up with new problem ... Why not just scrape it ?
波音737總是出現新問題,為什麼不直接廢棄呢?
BMNZ, Sydney, Australia, 50 minutes ago
I now check what model plane I'll be on 'before' I make a booking!
現在,我在預訂航班之前會先看一下飛機型號!
lightwork8, Portishead, United Kingdom, 1 hour ago
Not releasing data on the cause of an accident for 6 months sets the company up for massive criticism. Lets hope Boeing have learned their lesson this time and we get to know within hours the direct cause of both crashes.
在6個月內不公布事故原因,波音公司將面臨大量批評。希望波音這次吸取教訓
Timapple Hamberder, Tijuana, Mexico, 1 hour ago
China seems to be a lot smarter than America. Maybe that's why they're taking over the world ?
中國似乎比美國聰明得多。也許這就是他們接管世界的原因?
Voice-0f-Reason, NE USA, United States, 1 hour ago
in 2019 this is inexcusable.
在2019年,這是不可原諒的。
Sammy1003, A good city., Bonaire, Sint Eustatius and Saba, 1 hour ago
Good; most passengers would probably have been wise to avoid the 737 MAX when they travel anyway until the investigators figure out why two of them crashed in the span of a few months.
在調查人員查出這兩架飛機墜毀原因之前,大多數乘客坐飛機應避開波音737 MAX。
Boredomlevels9000, Downtown Wakanda, Uganda, 2 hours ago
Some people seem to be defending Boeing because they are seeing this as a China vs West thing.
一些人似乎在為波音辯解,他們認為這是中國與西方的PK。
Argentavo , Brooklyn, United States, 2 hours ago
If it's Boeing I'm not going..!
如果是波音,我就不坐!
Unclaimedgerm, Shanghai, China, 2 hours ago
China again leads the world. Better to be safe than sorry!
中國再次引領世界。安全第一,總比到時候後悔好!
devotee001, NYC, United States, 2 hours ago
Oh, please. China has never led the world.
算了吧,中國從未引領世界。
Utd99, Durban, South Africa, 2 hours ago
Although airplane crashes are rare the fact that when they happen it results in 100% death send shivers down everyone's spines.
雖然飛機失事很少見,然而一旦出事,百分之百會喪命,這讓每個人都不寒而慄。
Absolut, Outer space, China, 2 hours ago
Well done China! Safety first!
中國做得好!安全第一!
Bigskyguy76, Bozeman, United States, 2 hours ago
This is a training issue. Not likely a hardware or software issue.
這是一培訓問題。不太可能是硬體問題,也不大可能是軟體問題。