裝備一直是暗黑破壞神系列的核心之一,它們擁有形形色色的特效、外形以及背後的故事,這次凱恩之角特別邀請到了暴雪中國本地化團隊,用盤點的形式和大家一起分享暗黑3中那些名字好聽的傳奇裝備,以及它們背後的故事。
編者註:一件裝備的名字是否好聽,是一件極為主觀的事情,因此我們在這裡僅作羅列和闡述,如果和你心中的想法不一致,亦屬正常。
寅劍
寅劍(In-geom),它物品描述是「仙塞古代眾王的佩劍,這把劍據說駕馭著四虎之靈的速度與力量。曾有一位君王聲稱自己就是用這把劍,從許多無助者身上進行『驅魔』,消滅了一千隻惡魔。」
由此可見這個物品與虎有關,結合造型和與美國開發溝通後確認,這個物品的原型來自於古代朝鮮的四寅劍。四寅是指年柱月柱日柱時柱的四個寅時打造,傳統文化裡認為人的命格是由四柱的天幹地支組成的八字,器物和人一樣,它們在誕生的一刻起也擁有自己的命格,所以刻意精挑細選的四寅時後的器物就會擁有斬妖除魔的能力。
崩天恨雨
崩天恨雨(Crashing Rain),Crashing Rain英文原本的翻譯可以是「傾盆大雨」、「暴雨如注」、「狂雨滔天」等等。我們在創作的時候因為第一時間想到的是聖經裡「滅世大洪水」那種級別的crashing rain,沒有哪種普通的「大雨」能與之相提並論;所以前面所列舉的詞語在語勢上還不夠強,沒有那種末日的感覺。順著這個思路走,由於上帝是打開了穹窿的一角,放下了天上的水來淹沒世人的,所以譯者第一時間想到的是「天崩一角」這個詞語;再結合獵魔人「復仇之雨」技能的實際功效(使用憎恨值放出箭雨從天上砸下去)和獵魔人的特點(充滿了對惡魔的復仇恨意),於是就水到渠成地組合稱為「崩天恨雨」。隨後它的裝備描述也順著這股靈感,把it crashes, it rains 創作成了「天角崩,恨雨傾」了。
時光流韻
時光流韻(The Flavor of Time),這件裝備看英文的表面意思是「時間的味道」、「時間的滋味」。這裡的flavor個人其實第一時間想到的是「韻味」,這個英文名字很美,之所以選擇「流韻」是因為很多時候一段時光(尤其是美好的時光)離我們遠去後往往會在多年後在我們心底裡由我們自己慢慢地品嘗、回味,那是一種無法用味覺描述的特殊「味道」,經久不絕反而歷久彌新,如同餘音繞梁,像一段回憶自己形成了一段樂章,每一個人都有這種體會,只是很多人缺乏樂理知識把它們譜成曲來傳唱。雖然在創作的過程中也考慮過其它一些選項,具體的因為時間有點久了想不起來了,但是都沒有「流韻」表達得傳神。
蒙塵者綁腕
蒙塵者綁腕(Bindings of the Lesser Gods),英文裡的Lesser Gods有多種意思,可以認為是「次級神靈」、 「僅次於真正神(One)的神(諾西提教義裡的物質界的造物主Child God)」或者是「我們每一個不完美的凡人」;這裡的gods是複數,而且結合這件物品的描述來看,它是「為那些因不夠聖潔而無法在尹娜的懷抱中尋求庇護者而制」,因此這裡的Lesser Gods更多是指「並不完美的凡人」,換個比較好理解的詞語就是 「折翼的天使」。
顯然這些含義如果放在物品名稱上會顯得太長不合適,必須用最簡潔的一個詞語來表達「我們每一個不完美的凡人」。在這裡,我們第一時間想到的就是,「雖然我們每一個人的相貌天賦、才能性格、以及命運福報都各不相同,但我們本質上都有一副完美的靈魂,最初我們是和最終極的意識(神)是一體的,後來因為許多原因遠離了神,讓自己原本純潔無瑕的靈魂受到了汙染,必須得在世間輪迴煉淨自己的靈魂,最終與神重新合為一體」這樣的概念。於是從這個意義上講,「蒙塵者」是最合適Lesser Gods的深層含義,隨即我們把這個裝備命名為「蒙塵者綁腕」。
斷離
斷離(Sever),這個名稱其實是借鑑魔獸世界裡的一把武器的名字。譯者本人曾是一名瘋狂的戰士玩家,前前後後一共玩了差不多8、9個戰士號,所以對很多戰士的武器名稱特別有感覺,非常喜歡斷離這個名字,當然也是很大程度上因為這些都是高端武器吧,得不到的都是最好的,所以印象特別深刻。
家妮的鋒芒
家妮的鋒芒(Karlei's Point),這把匕首是獵魔人「三刀」流的核心裝備之一,原本應該翻成「家妮之鋒」,似乎也挺合理,而之所以添加了「鋒芒」的語素,是因為,這位「家妮」的原型是美國開發團隊的一位華人員工,在物品描述裡透露出她能言善辯、聰慧過人。裝備描述中的「Those who argued with the Demon Hunter Karlei quickly learned that she could make her point with devastating effect.」意即「敢與獵魔人家妮爭論的人很快就會發現,她能以驚人的思辯力直接切中要害。」這裡的point是一詞雙關,既指刀尖,又指家妮在辯論時能夠迅速make her 「point」,而恰巧中文裡也有「語露鋒芒」這樣的表達,所以剛好可以用「鋒芒」來呼應英文的一語雙關,感覺就比較完美了。
妄念
妄念(Overwhelming Desire),英文意為極其強烈的無法控制的欲望,直接對應過來應該是強欲、狂欲、慾念。不過我們在翻譯的時候加入了一些自己的理解,譯者覺得所有的欲望,不分大小,其根本都是因為「心」產生了妄念,對事物產生了執著,進而一步步形成了欲望。我是想通過「妄念」這個詞把desire這層含義表達的更深刻一些。
觀死
觀死(Gazing Demise),英文原意是「凝視死亡」,考慮到巫醫這個職業本身屬於加勒比海一帶的原住民巫毒薩滿教的風格,所以在命名時希望也賦予名稱更多一點宗教類的感覺。而在中文環境裡,「觀死」一詞意指通過觀察死亡,通過凝視生命走向死亡和腐敗的過程從而去認知、洞察進而感悟死亡,最終在精神上超越「死亡」這一自然法則本身。這種翻譯效果也恰好符合巫醫這種與萬靈同行、與萬靈同在,同時了解生死、超脫生死的職業形象。
萬象皆殺
萬象皆殺(Omnislash),Omnislash,組合創造詞,Omni原指「全」、「所有」、「每一個」。Slash砍殺,滅除等。在這之前,很多遊戲把這個詞翻譯成無敵斬,我們覺得挺好,之所以沒採納這個翻譯是因為這個是一位武僧的尊者送給聖教軍的腰帶,我們都知道武僧的東方宗教背景,我們在物品名翻譯上一直都在努力營造一個有著東方宗教哲學思維世界觀的修行者形象,在武僧這種信奉「萬神」追求心靈境界的世外高人眼中,他們所看到的世界並非只是單純的一個物質世界,他們所面對的敵人也並非只是有形的敵人,而是一個多維度、多來源、以不同層次顯現的敵人,就好比佛教中的六道眾生,用這些修行者的世界觀來看就是「萬象眾生」,即宇宙內外一切事物,這層概念也對應了omni這個詞本身所要表達的意思,「一切、所有、每一個來源不同的實體」(萬象)皆可殺,即萬象皆殺。
流雲月華
流雲月華(The Clouds and the Moon),這把武器的名字是譯者非常鍾愛的一個翻譯。雲與月,一動一靜,一遮一打,你中有我我中有你,動靜結合、攻守互換,特別符合武僧與法杖二者相輔相成、人杖合一的理念。而它的物品描述文字是The moon emerges from the spinning clouds to strike without warning. 意即「明月從滾雲中出現,毫無預兆地發出一擊。」完美地詮釋了武僧這個職業的特點,表達出了「靜若處子、動若脫兔」和「侵掠如火、不動如山」武學精神。我們稍微加工了一下這句話的藝術性,試著用武僧東方世外高人的世界觀來詮釋這一動靜結合的打擊理念——「明月翻雲出,流雲吐月華」。
編者註:這件裝備現已從遊戲中移除
當然,遊戲裡名字好聽的裝備不止以上這十件,如果你覺得哪件裝備的名字琅琅上口,可以在評論中和我們一起聊聊,說不定本地化團隊的大大們也能告訴你心儀裝備背後的故事哦~