英語是維修人員日常工作的工具之一,而詞彙是語言的基石,維修手冊如AMM\CMM\TSM中常用的專業詞彙往往會影響手冊的閱讀和理解。本文旨在通用幾個航發的核心詞彙的學習,來拓展您的詞彙量,同時也可以了解學習詞彙的一些方法。
航空發動機核心機一般有以下幾個模塊:軸承、進氣道、壓氣機、燃燒室、渦輪、尾噴等,如下圖:
本文重點通過上圖中的1到5的五個詞彙STATOR、ROTOR、COMPRESSOR、TRANSFER、COMBUSTION展開。
一、STATOR: 靜子。除了靜子,在一些特定地方可以表示定子。它來源於static,其詞根為stat-,表示「站立,不動」,所以static表示站著不動的,故意為靜止的,維修中常用的地方是靜電敏感原件ESDS,全稱為Electrostatic Discharger Sensitive。另外與之相關的還有一詞叫stationary,意為靜止、固定的,如:
另外,可以聯想到static的反義詞:dynamic,意為動態的、動力的,並延伸到它的名詞dynamics:動力學,dynamite:炸藥。如下圖:
二、ROTOR,轉子,詞根是rot-,意為「輪子、轉」,它的動詞形式為rotate,意為轉動,輪流等,名詞為rotation,相關的形容詞有rotational(轉動的),rotatable(可旋轉的),rotating(旋轉的循環的)。故可以得到與「轉」相關的如下單詞:
三、COMPRESSOR,壓氣機,特定地方也叫壓縮機,由詞
根「com-」和「press-」再加名詞後綴「-or」(如:doctor、professor、inventor、visitor)組成。其中,「com-」表共同,如common,compact,而詞根press-表示壓,單獨的press本身也是壓的意思,所以compress意為表共同的壓,集中的壓,意為壓壓縮、壓緊,後面加上名詞後綴-or,變成名詞compressor。另外通過該詞,可頭腦風暴聯想到與press-相關的單詞,如由press構成的幾個動詞:
repress:鎮壓;
depress:使沮喪;
supress:抑制;
1、通過這三個動詞,聯想到它們的相應名詞和形容詞,如下圖:
2、由press構成的名詞pressure 進一步想到我們21章空調增壓的單詞pressurization以及它的反義詞depressurization,如下圖:
3、press-詞根的變體為pel-,表示「推」,從而聯想到如下單詞: repel:擊退;
propel:推進;
compel:強迫;
而從這三個動詞可聯想到它們的名詞等,如repellent,propel, propulsion, propeller,propellant, compel, compulsion,如下圖:
其中,repellent則是大家在空客飛機上常常看到的這個部件,排雨劑:
它的控制開關在機長頭頂板上的這個位置:
而propeller 則是推進器和螺旋槳,如制約我國核潛艇性能之一的就是這個部件,它的材料及加工精度影響潛艇的噪音和推進效率,如下圖:
四、TRANSFER,飛機上主要用於TGB,即transfer gearbox,transfer其本意為轉移,轉換,詞根為「trans-」,意為變換、轉移,由它構成的詞有transport, transcript, transit, transmit, transform, translate, transact,transfuse,transcribe等,都與詞根本意「轉換」相關,比如transform,其中form-表形式,transform即外形的改變,故意為變換、轉換等。有一個我們熟悉的電影系列,叫變形金剛,英文名就是TRANSFORMERS,如下圖:
這裡講一下transmit,它的另一個詞根「-mit」表示「送」,故此詞意為將信號轉換後送出,即傳導發送之意,它的名詞transmitter是飛機上常用的傳感器一詞,如,飛機液壓系統的壓力傳感器就是pressure transmitter,如下圖:
這裡通過發揮你的聯想,打開你的記憶之門後,聯想到飛機上表示傳感器的單詞還有sensor, transducer, probe, bulb等,下面分別列舉一下。
1、 transducer:如胎壓傳感器wheel pressure transducer:
2、probe:如發動機的T49.5 thermocouple probe (熱電偶傳感器):
3、sensor:如空調系統的各種溫度傳感器TEMP SNSR,即下圖中的標號②③④⑤⑥:
4、bulb:如CABIN TEMPERATURE BULB,bulb本意是燈泡,球莖等,一般在這裡俗稱為溫度棒,這種傳感器的原理是傳感元件的熱容可調電阻值隨著溫度的改變而作出相反的變化從而將數值變成刻度或數值表徵出來。(The thermistor element resistance value changes inversely with changes in temperature:
五、COMBUSTION,燃燒。飛機上一般說combustion chamber或者combustor。前綴com-上面講過是共同之意,詞根bust-,表"爆裂"之意,燃燒室裡發生的就是集中的共同的火力劇烈爆裂的燃燒,它來自拉丁語combustus。其動詞形式為combust, 形容詞為combustible,反義詞為noncombustible或incombustible,名詞為combustibility,導圖如下:
常見的燃燒室叫annular combustor,分為SAC和DAC,分別是single annular combustor和dual annular combustor,下圖為兩種構型圖:
1、SAC:
2、DAC:
以上就是通過飛機發動機的詞彙對其進行的一些分析和拓展,希望可以加深大家對單詞的認識,不正之處歡迎指正。