8個和肢體有關的英語俚語,old hand能直接翻譯老手?

2021-01-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

8個和肢體有關的英語俚語,old hand能直接翻譯老手?

2019-09-18 11:30

來源:網際網路

作者:

  These are those body idioms you should really know in English. Don’t try to visualize them. It will be a scary movie! Anyway, you will find the examples and explanations under the infographic. Enjoy!

  這些是你在英語中應該知道的身體習語。不要試圖想像它們。這將是一部恐怖電影!無論如何,您將在信息圖下找到示例和解釋。好好吸收吧!

  body idioms

  關於身體的習語

  1. All ears

  1.洗耳恭聽

  awaiting an explanation, listening eagerly and carefully

  等待,解釋,熱切而仔細地傾聽

  Tell me how you managed to pass the exam, I’m all ears.

  告訴我你是如何通過考試的,我洗耳傾聽。

  She was all ears to find out where her husband had been the night before.

  她全神貫注地想知道前天晚上她丈夫在哪裡。

  2. Cold shoulder

  2.冷淡

  (give sb the cold shoulder, get the cold shoulder) – paying no attention to something, a deliberate act of disrespect, an attitude of rejection

  (冷落某人,冷落某人)-不注意某件事,故意不尊重他人的行為,拒絕他人的態度。

  I hoped she would come to the cinema with me, but I just got the cold shoulder.

  我希望她能和我一起去看電影,但我冷淡地拒絕了。

  The manager has given the cold shoulder to our proposal to buy a new company car.

  經理對我們購買一輛新公司汽車的建議表示冷淡。

  3. Itchy feet

  3.渴望旅行

  a strong impulse to travel, restlessness, desire to leave

  強烈的旅行衝動,不安,想離開

  Seeing a boat always gives me itchy feet.

  看到船總是讓我想旅行。

  No wonder she’s got itchy feet. She’s been working in the same office with the same people for more than twelve years.

  難怪她想旅行漫遊。她和同一個人在同一個辦公室工作了12年多。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • old dog可不是老狗 來看跟動物有關的英語俚語
    我們都遇到過在聽英語的時候每個詞都懂,但卻不知道整句話的真正含義,或許就是和英語俚語有關。學習英語俚語切忌望文生義,否則就會進入理解的誤區。而與動物相關的一些俚語更是妙趣橫生,大到鱷魚大象小到蒼蠅蚊子都有與之相關的俚語。
  • 英語俚語:有關貓和狗的俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:有關貓和狗的俚語 2019-10-17 13:42 來源:邱政政 作者:
  • 記住:Old cat 千萬不要翻譯是老貓
    文/英語老師劉江華今天和戰友分享一個很難注意的一個詞,Old cat 什麼意思?
  • 冷笑話:「An old dog」不是「老狗」,這些關於動物的俚語記好!
    東西方文化的差異有時候其實可以通過一些俚語來感受~比如說,問仔前兩天在小區花園散步,看到個哥們對著自己的寵物說但其實在西方,「an old dog」是另外一個意思。an old dog 老手、老傢伙。Steven is an old dog in cooking. 史蒂芬是做飯的老手。
  • 英語詞彙:8個與顏色有關的地道俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙:8個與顏色有關的地道俚語   Black and blue   含義:被暴打了一頓,臉上青一塊紫一塊。形容打架鬥毆或是練拳擦掌的時候都能用得到。
  • 老外說你是「old dog」什麼意思?可不是罵人!
    ❤️在漢語裡,和「狗」相關的很多詞都是在罵人:狗仗人勢、狗腿子...但如果老外對你說「You are an old dog」,可不要著急生氣,以為他在罵人!但如果對身邊的人說,則有別的含義——old dog有一個常用的意思「老手;上了歲數的人」,所以You are an old dog = 你是個老手了。例:He is an old dog in English teaching.他在英語教學中是一名老手。
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙學習:與head有關的英語俚語 2019-02-27 10:14 來源:英語口語小鎮 作者:
  • 與「帽子hat」有關的英語俚語
    無論在英國的大街小巷,還是繁華的商貿中心,經常能看到帶著帽子的人。連我們的女王也是帽子的狂熱粉,無論在什麼場合都要選擇一頂合適的帽子。   所以英語中誕生了許多與「帽子」有關的俚語。   3、be in the hat進退維谷   我們常說的處於窘境,進退兩難,用英語來說就是某人「in the hat「」困在帽子裡了「   想想都頭痛,所以be in the hat就形容某人處在一種進退維谷的尷尬局面。
  • 英語俚語:誇獎別人「機靈」應該怎麼說?
    今天為大家帶來的英語俚語是跟球類(Ball)相關的地道表達,一起來看一下吧。On the ball這個詞組的意思可不是站在球上呀,而是指一個人機靈,很清楚局勢,並能很好的把控局面的意思。俚語定義:Definition: To know what is happening.
  • 老外說「You are a old dog」不是罵你,誰生氣誰尷尬!
    老手old dog若老外對著一隻狗說「an old dog」按字面的意思可以理解成「老狗」但如果老外對你說「You are an old dog」>可不要以為是在罵你哦——old dog有一個常用的意思「老手;上了歲數的人」所以You are an old dog = 你是個老手了例句
  • 老外說「You are an old dog」可不是罵你,理解錯誤就尷尬了
    請點擊右上角藍色「+關注」,關注必克英語百家號,及時接收精彩內容。如果老外對著自己的狗說「an old dog」按字面的意思就可以理解成「老狗」但如果老外對你說「You are an old dog」可不要以為是在罵你old dog 有一個常用的意思「老手;上了歲數的人」所以You are an old dog = 你是個老手了例:He is an old
  • 別人說You are an old dog可不是罵你,理解錯誤就尷尬了!
    dog」估計很多人下意識裡就冒火了但其實,這句話真不是罵人的如果老外對著自己的狗說「an old dog」按字面的意思就可以理解成「老狗」但如果老外對你說「You are an old dog」可不要以為是在罵你old dog
  • 不得不看得日常英語:俚語篇
    原標題:不得不看得日常英語:俚語篇 看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語就是美國人生活裡常用的語言,「非正式」語言。
  • 3個有趣的英語俚語,和中文俗語意思一樣,如「一石二鳥」
    (⊙o⊙)…因為有的時候,我們是把國外的文化搬過來,翻譯成中文,有的時候國外的人把中國的故事搬過去換成英文。所以如果能夠很好地運用下這些聯繫,其實記憶會變得更加簡單。新技能又get()那我們今天幫大家準備的幾個英語俚語,都是和中文俗語表達一脈相承的,意思一模一樣。
  • 這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。想在職場致勝一籌,懂得一些在商業場所常用的英語俚語非常必要。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些在商場上常用的英語俚語,希望能幫助你更好地馳騁職場。其實這個俚語表示:重要人物、大人物!為什麼? 因為古時候歐洲有個傳統,就是男人也流行戴假髮,級別越高,那假髮就越誇張越特別,尤其是法官,現在的香港法官還有出庭戴假髮的習慣。所以,假髮越大越誇張,級別就越高,級別越高意味著這人越厲害,權利越大,越重要。
  • 辨析英語近似詞彙:hand in hand,hand to hand
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文辨析英語近似詞彙:hand in hand,hand to hand 2012-12-25 11:48 來源:外語教育網 作者:
  • 這18個讓人哭笑不得的英語俚語,你是否弄混淆了?
    導讀:在考試中我們很少看到英語俚語,因為它是非正式用語。但是在口語中它們是高頻短語,所以我們必須要積累一定的俚語,通過習語了解他們的文化思維。今天,AAE(美國英文學院,,American Academy of English,簡稱AAE)為你分享18個易混淆的英語俚語,方便你更好地理解英語俚語背後的文化常識。
  • 趣味英語俚語:wear the pants是穿褲子嗎?可不能望文生義哦!
    英語俚語中經常包含各種生活用品、食物、動物等等,如果我們望文生義,很容易搞錯意思。今天小鹿講一些關於pants(褲子)的有趣俚語,它們的表面意思和實際意思千差萬別,但是又非常恰當有趣,下面一起來看看吧!
  • 這6組egg相關的英語俚語,中文意思讓人咋舌!
    導讀:有些有關雞蛋(egg)的英語俚語,表達的中文意思簡直讓人摸不著頭腦,不少人被它們的字面意思誤導了。今天,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)為你分享6組關於egg的英語俚語,快來看看你有沒搞混弄錯它們的意思!
  • school不一定是學校,千萬別把old school翻譯成舊學校!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文school不一定是學校,千萬別把old school翻譯成舊學校!