天氣越來越冷,「賴床症候群」也越來越明顯…
每天都想窩在被窩裡不想起床
周末可以光明正大賴床啦,那【賴床】的英文你知道嗎?有的小夥伴脫口而出:stay in bed
其實呢,stay in bed的意思是待在床上,用來表達「賴床」有點不夠哦~
那 "賴床" 的英語到底應該怎麼說呢?
"賴床"=sleep in
比平時起的晚
常用例句
It's Friday today!
I will sleep in tomorrow morning!
今天周五,明早我要賴床晚起!
①
回籠覺=unprotected sleep
(因為睡回籠覺時鬧鐘一般都關了)
常用例句
Don't risk being late for work due to unprotected sleep.
別為了睡回籠覺上班遲到。
②
睡美容覺=get beauty sleep
常用例句
You look tired. You should get some beauty sleep.
你看起來氣色不好,得睡個美容覺。
③
補覺=catch up on sleep
(catch up on=追趕進度)
常用例句
I won't go out this weekend, I need to catch up on some sleep.
這周末我不出去了,得補覺。
早睡早起=keep early hours
「早睡早起身體好」這麼說
Keeping early hours is a good way to stay healthy.
have an early night=早睡
(比平時早)
常用例句
I'd better have an early night if I want to get up at 6 o' clock.
要想明早6點就起,我今天就得早睡。
熬夜=stay up late
常用例句
He was a night owl and used to stay up late.
他以前是個夜貓子,常常熬夜。
I was up all night.
我整夜都醒著。
I didn't sleep a wink last night.
我昨天一夜沒合眼。
I tossed and turned in bed last night.
我昨夜輾轉難眠。
免責申明:文章內容和相關素材來源於網絡,僅供學習者免費使用,版權歸原作者所有,如有侵權請聯繫刪除