亞洲四大神奇的易容術,想必大家都不陌生
泰國變性術、日本化妝術、韓國整容術和中國PS術
那麼關於整容該怎麼用英文表達呢?
「整容」的英文描述,有三種表達
plastic surgery
塑形手術」即「整容」,現在越來越多整過容的網紅,基本上都長著一張塑料芭比似的臉。相似度太高。
He had plasticsurgery to help reconstruct his badly damaged face.
他做了整形手術以修復其嚴重受傷的面部。
cosmetic surgery
cosmetic[kz'metk]
作名詞是「化妝品」,作形容詞是「整容的」。
Others may have invested in cosmetic surgery, botox or laser treatments.
其他可能投資於整容手術,肉毒桿菌或雷射療法。
facelift
這個單詞表達的意思是:面部拉皮手術,針對臉部的。
To the Korean fans, the beauty can ,hardly draw a clear line with facelift .
對於韓國的影迷來說,美女總是很難和整容劃清界限的
「make a face」
這個詞是什麼意思呢
英文釋義:
to make a strange expression with your face, for example to show that you do not like someone or something.(做怪相,扮鬼臉)
例句:
I was making silly faces to get the baby to laugh.
我正做著各種鬼臉逗寶寶樂。
in your face
這個詞表達非常強勢且極具挑釁意味,類似於「等著瞧吧」「打臉不」
She'd just as soon throw your plate in your face as serve you.
她寧可把盤子砸到你臉上也不願伺候你。
END