上學的時候,想必很多人都覺得英語這門課是個很令人頭疼的課程吧,尤其是男生。老是覺得一張英語試卷總是在變著法的難為我們,知識點實在是太多太多了。就比如說,我們今天要說的關鍵詞「make」。
英語中「make」是一個常見詞,其用法也是多種多樣。當自己還是學生的時候,就曾經被「be made of/be made from」弄的不知所措,傻傻分不清楚,永遠記不清哪個是看得出原材料,哪個是看不出的,想必大家對此也肯定不陌生。有關made,我想最被人熟知的應該是「Made in China」。那關於今天的關鍵詞「make」我們可以怎麼用,又不可以怎麼用呢?下面為大家簡單介紹幾個例子。
1、make friends
我們都知道英文中的「交朋友」可以翻譯成「make friends」,那如果要說交男女朋友呢?是不是就是「make a boyfriend/make a girlfriend」呢?其實不然,如果老外聽到你說「I want to make a boyfriend/girlfriend」,一定會糾正你的。因為交男女朋友,老外們常用的表達是「get a boyfriend/girlfriend」。
例句:I don"t want to get a boyfriend for the wrong reason.
我不想隨隨便便找個男朋友。
那「找(到)男朋友/女朋友」和「有了男朋友/女朋友」在英文中該如何表達呢?這裡為各位小夥伴拓展一下:
(1)I"m busy looking for a gorgeous girlfriend.
我正忙著找個漂亮女朋友呢。
(2)She managed to find a handsome boyfriend.
她終於找到了一位帥氣的男朋友。
(3)If I have a boyfriend, I surely will notice everybody I know.
如果我有男朋友了,肯定會「大告天下」的。
2、make it
有時候,當我們提到某件事的時候腦海中總是會個第一印象,比如說「成功」英文怎麼說,大家第一反應可能是「success」,而很少會想到「make it」。其實用這個詞表示「成功了」或許更貼近生活一點,大家可以嘗試用起來。
例句:I believe that both sides are sure to make it through closer cooperation.
我相信,只要我們雙方繼續加強合作,就一定會成功。
這裡也需要拓展一下make it,它還可以表示「去往/前往某地」,含有赴約的意思,相當於「head for/make for somewhere」。
例句:I"m sorry but I cannot make it this Sunday.
很抱歉,這周日恐怕我無法到場。
3、make up
這裡你是不是會有疑問,「make up」不是化妝的意思嗎?那不成不是,是其他意思嗎?沒有錯,歪果仁常常用「make up」來表示「和解」。「化妝」是「make-up」,大家要記得區分開。
例句:Several minutes after the quarrel, she came back and they made up.
爭吵過去了十幾分鐘後,她回來了,然後他們和好了。
4、make A out of B
「make A out of B」這個短語,有許多人時常會將其搞混。該短語的意思是「使B成為A」,一定要記牢了。
例句:The university made real men out of these young boys. 這座大學讓這些年輕的男孩子成長為了男子漢。
5、make noise
千萬不要以為「make noise」只有「製造噪音」的意思,其實它也可以表示「口頭上說(表示初步的或尚未確定的意向和意見)」,還有「不誠心地談話,說廢話」的意思。
例句:The Russians began to make noise about leaving.
俄國人開始口口聲聲說要退出去。
說到這想到一個問題「make noise, make a noise及make noises有什麼不同?」,這也是讓我們以前經常頭疼,摸不著頭腦的問題。關於這個問題,由於篇幅有限在這裡不詳細說明了,下次再分析,大家知道的可以留言。