英式英語和美式英語區別:同一個單詞卻有不同含義

2021-01-20 新東方網

  同為英語,但是英式英語和美式英語總有那麼些不同。同一事物不同表達 同一說法不同含義的情況比比皆是。這些小細節可能你平時不注意,但是一旦遇到,可能就要鬧笑話了。看看這篇文章總結的吧。

  1。 Pants美國:長褲,外褲 英國:內褲

  容易誤解的句子:Wow, your mom has the nicest pants!

  2。 Braces美國:牙套 英國:褲子背帶

  容易誤解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid。

  3。 Biscuit美國:一種黃油餐包,類似於英國的scone 英國:餅乾

  容易誤解的句子:I can『t eat a biscuit unless it’s dripping in gravy。

  4。 First floor美國:最底層英國:底層上面那一層,通常是2層,英國底層是ground floor

  容易誤解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor - don『t be late!

  5。 Fancy dress美國:禮服 英國:戲服,多為化裝舞會穿的那種

  容易誤解的句子:Those girls invited us to a fancy dress party tonight。

  6。 Trainers美國:健身教練 英國:膠底運動鞋

  容易誤解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!

  7。 Chaps美國:牛仔們穿的一種皮質緊身褲 英國:Guys

  容易誤解的句子:Nothin『 sexier than a pair of assless chaps。

  8。 Comforter美國:棉被英國:奶嘴

  容易誤解的句子:I can『t fall asleep without my favorite comforter。

  9。 Cider美國:一種不含酒精的蘋果汁 英國:一種由蘋果發酵而來的甜啤酒

  容易誤解的句子:I used to drink cider every day as a kid。

  10。 Knob美國:圓形門把手 英國:「弟弟」

  容易誤解的句子:I broke my knob rushing out of the house this morning。

  11。 Bin美國:儲物箱 英國:垃圾桶

  容易誤解的句子:I put all my grandmother『s valuables in a bin。

  12。 Garden美國:用來種花和農作物的指定區域英國:後院

  容易誤解的句子:No thanks。 I don『t want to drink beers in your garden because I’m not a crazy person。

  13。 Rubber美國:套套 英國:橡皮擦

  容易誤解的句子:May I borrow your rubber please?

  14。 pissed美國:生氣 英國:爛醉

  容易誤解的句子:Sorry that I『m late for work。 I got a parking ticket and I’m pissed。

  15。 Shag美國:長毛地毯 英國:sex

  容易誤解的句子:Shag? Gross。 What is this, the 70s?

  16。 Football美國:橄欖球 英國:足球

  容易誤解的句子:I don『t like football。

(編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 美式英語和英式英語的區別 美式英語和英式英語的不同之處
    在國際上,英語是比較普遍用的一類語言。如果我們前往國外旅遊,外國人不會說中文,但是我們可以用英語交流。但是,不同國家學習出來的英語也略有不同。那麼,美式英語和英式英語的區別在哪裡呢?和小編一起來看看吧!
  • 英式英語和美式英語拼寫之不同
    在英式英語和美式英語的拼寫上有幾個不同點。這些不同之處常常是因為英式英語多會保留來源語言的拼寫方式,例如法語,而美式英語為了正確反映單詞的實際發音而對拼寫做出調整。如果你想寫些什麼給英國人看,應該只使用英式拼寫。在少數情況下,美式拼寫在英式英語中也可以接受,尤其是以-ize/-ization結尾的單詞。
  • 美式英語和英式英語詞彙區別全匯總
    兩個歪果仁老司機給大家總結了一波最常見的英式英語和美式英語詞彙區別。是美式英語,loo這個看起來怪怪的詞則為英式用法。美式英語則為potato chips。 想管英國同學借塊橡皮,你會用哪個單詞?
  • 美式英語和英式英語的區別!你看懂了嗎
    今天我們不說別的,說說英式和美式英語詞彙的區別,這可是全集哦,大家記得一定收藏好,分享出去讓大家都學習吧! 兩個歪果帥哥做了一個視頻,給大家列舉了英式和美式英語的區別: 下面是詳細舉例喲~ 1.毛衣在美語裡是sweater,到了英國該叫啥?
  • 盤點:英式英語和美式英語大不同
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文盤點:英式英語和美式英語大不同 2010-07-22 16:09 來源:新浪教育 作者:
  • 你知道英式英語和美式英語發音的區別嗎?
    英語和美語在讀音上的差異主要反映在元音字母a, o 和輔音字母r 的不同讀音上。missile [『misail] [『mis2l]   除此之外,另有一些難於歸類的單詞在英語和美語中讀音也各有不同:   英語讀音 美語讀音   clerk [kla:k] [kl2rk]   either [『ai92] [『i:92r]   figure [『fig2] [『figj2r]   issue [
  • 同樣都是英文單詞 哪些詞在美國和英國有截然不同的含義?
    我們在學校學習英語的時候就應該知道有英式英語和美式英語,雖然它們都是英語,但是就和我們漢語的方言一樣,有時候同一個字可能發音不同,有的時候字也相同發音相同,但是表達含義的卻完全不同,以下就是這些詞彙的代表:
  • 英式發音和美式發音之間的區別
    我是 ETJ 英語頻道的埃利奧特,我是你們在油管上的英式發音老師。我最近收到的最常見的問題之一就是英式英語和美式英語的發音區別。And I know that lots of YouTubers have made videos about this before, so I'm not gonna talk about the obvious things.
  • 傷不起的褲子:爆笑美式英語VS英式英語
    難道這就是傳說中的「詞彙量不同就不能在一起」?!美國的crisp到了英國變chips,英國的chips到了美國變成了french fries!英國的fizzy drink到美國就變成了soda……你被搞糊塗了嗎?其實英式英語和美式英語不僅在發音上有所不同,在語法和詞彙上也有大不同呢!讓我們快來看看專家的解析:美式英語和英式英語的差異到底在哪裡?
  • 英式英語和美式英語的20個不同
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文英式英語和美式英語的20個不同 2012-08-30 10:48 來源:英使館文教處 作者:
  • 專訪合肥長頸鹿美語旗艦店校長 美語和英語有什麼區別?
    您的瀏覽器版本過低,為了正常觀看視頻,請您 點擊這裡升級瀏覽器 越來越多的家長開始重視幼兒的英語培養,但是英語和美語有什麼區別?從什麼時候開始學習英語好呢?以後如果要是出國的話,英式英語和美式英語哪個更實用……這些都讓許多家長朋友比較迷惑。為此,4月21日,記者特意採訪了合肥長頸鹿美語旗艦店執行校長何浩麗(Holly Her)校長。問:我們一直都知道英語這詞,但是這個美語是什麼呢?跟我們平時所指的英語有何區別?
  • 學習英語的十個完美姿勢,練就完美的標準英語
    標準英語立足於書面英語,是被人們廣泛接受和應用的。美式英語與英式英語有很多共同點,他們的區別在於口音,個別詞彙拼寫以及發音的差異。學習美式與英式英語中,一定要注意它們的區域化特徵和區域性的方言。正確的英語學習姿態是先避開那些不正式的英語用語和書寫,比如「ain't」「can't hardly「」「can't seem to」「irregardless」「anyways」這些非正式的用語。
  • 潮英語:史上最全的英語和美語對比圖解
    滿口英倫腔的不一定說得好正經英式英語,脫口就是美劇範兒的也不見得都是標準美語。對於愛學英語小夥伴們來說,就算把語音模仿到天衣無縫,稍不留神 還會被人戳穿,然而出賣你的卻不是你的語音語調,而是暗藏在英語和美語中的玄機。比如,到了英國想問洗手間在哪兒,該用哪個詞?想問美國小夥伴借塊橡皮到 底該說eraser還是rubber?
  • 詞彙的差別:英式英語Vs美式英語
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>聽力輔導>正文詞彙的差別:英式英語Vs美式英語 2011-07-05 14:25 來源:英國大使館文化教育處 作者:
  • 10個典型的美國單詞及其含義
    雖然英國和美國的語言基本相同,但英國和美國的英語也有很大不同,有些詞語的含義完全不同,這取決於你所在的大西洋的哪一側。英國英語借用了美國英語中的大量單詞和短語,反之亦然,這有助於為我們創造更豐富的單詞和短語,使我們能夠更好地進行對話和寫作。
  • 史上最全的英語和美語對比圖解,太形象了!
    洗手間(衛生間)的正確單詞是?是美式英語,loo這個看起來怪怪的詞則為英式用法。美式英語則為potato chips。 想管英國同學借塊橡皮,你會用哪個單詞?
  • 那些美式英語裡的常見俚語,千萬不要在英國人面前說……
    例如,在英語中somebody的縮寫是SB,但這個SB換到漢語中它的意思就是...再或者說媽媽常用的「微笑」表情包,其實在年輕人眼裡也是另外一種意思:雖然同一個縮寫、同一個表情在不同年代人眼裡有著不一樣的意思,但是這並不妨礙我們的日常溝通和交流。
  • 新東方:英式發音和美式發音的5個區別
    雖然世界上把英語作為母語的國家非常多,但是各個國家和地區之間英語的發音還是差別非常明顯的。這就類似於中國人說普通話也會有很多地方口音,有的時候雖然大家講的都是普通話,但是也會出現相互不理解的情況,所以口音問題確實會造成聽力理解的障礙。接下來本文就針對英式發音和美式發音的主要區別來給大家進行一個介紹。
  • 盤點英美用詞大不同
    同一個單詞在英式英語和美式英語中往往有不同的拼法,例如:labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center。還有許多時候,同一件事物在英式和美式英語中有不同的詞語來描述。請看下面的列表。
  • 英式英語和美式英語之別——令英國人糊塗的美式短語
    得益於美國文化的全球化傳播,世界範圍內說英語的人們已經知曉一些奇奇怪怪的美式英語表達,如 bury the hatchet、pass the buck 和 take a rain check,(有關11個流行表達方式的解釋)。但無論看過多少好來塢電影,總還是有一些美式俚語的含義讓人出其不意。