「There you go」不是「請這邊走」,那是什麼意思?

2020-12-03 中國日報網

和老外聊天,經常會聽到有人說:There you go.即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子,那它究竟是什麼意思呢?

其實,There you go是You go there的倒裝形式。本質意思是:你(you)達到了(go)某種目的或結果(there),即進入某個狀態。根據語境來看,意思非常靈活。

1 幹得好!你做對了!

當別人做完一件事,作為鼓勵,你可以說一句there you go,表示「你得到了想要的結果」,本質意思即你達成了某個結果。

=you go there

= you go to the destination

= you accomplish it.

舉個例子:

You need some skills to solve this puzzle.

解這個謎題需要些技巧。

It's not that hard. There you go. Great job.

並不難,你看你這就搞定了,幹得好!

再舉個例子:

Emily: Hey what did you get at your TOFEL exam?

Emily:你託福考得怎麼樣?

Jack: I only got a 95 but I need a 105 to apply to my ideal school.

Jack:我考了95分,但是我需要考105分以上,才能申請到理想的學校。

Emily: Well what are you gonna do?

Emily:那你打算怎麼辦?

Jack: I’m just gonna dig in. Work harder, get a tutor.

Jack:還能怎麼辦,自己死磕唄,再找一個老師來輔導。

Emily:There you (ya) go, that’s the spirit.

Emily:加油! 特別欣賞你這種精神。

2 那就對了!

當發現一件事和預期一樣,作為事實如此,你可以說there you go,表示「那就對啊,我說對了吧」,本質意思即你得到了正確的答案。

=That's the way it is.

常見用法是:well, there you go.

舉個例子:

A: I was wondering why this apartment was so cheap.

A:我很好奇為什麼這個公寓這麼便宜。

B: Oh yeah? Did it seem too good to be true?

B:是嗎?是不是這間公寓好到讓人難以置信了?

A: Yeah I mean low price, good area, beautiful hardwood floors then I met the landlord. He seems sketchy and he said the building had a bug problem last month.

A:是的。價格低,區位又好,硬木地板。我見到了房東,他看起來不是很可信。他說這棟房子上個月有個小問題。

B: Ah well there you go.

B:那就對了。

3 給你!

在交換物品的時候說,意思就是「給、給你」。本質意思即把東西遞給某人。

=To give something to somebody

=To hand something to somebody

舉個例子:

Emily: How much is this book?

Emily:這本書怎麼賣?

Jeffrey: It’s 27.

Jeffrey: 27塊。

Emily: There you go.

Emily:給。

Jeffery:Thank you. Do you need anything else?

Jeffrey:謝謝。您還需要其它東西嗎?

Emily: Nope. Thank you!

Emily:不用了,謝謝!

知識擴展1

Here you go.和There you go.聽起來只有一字之差,但很多人卻因此誤用。那麼它們有什麼具體的區別呢?

btw,Here we go我見過一個神翻譯,「走你!」畫風比較皮的字幕組這麼翻沒問題,但只適用於很少的口語場合,嚴肅正經的場合就別這樣了。

here you go,最常見的是「給你」,= here you are。

there you go也有同款釋義。

舉個例子:

Here you go, ma'am. This is your boarding pass.

給您,太太。這是您的登機牌。

知識擴展2

You don't go there.

記住:這可不是「你不要去那裡」的意思哦!這是外國人經常說的口頭語!表示:你別跟我提這個事!

當別人和你談起了涉及你痛點的事情,你想結束話題,就可以說You don't go there.這比you don't mention it更加口語化,委婉自然地讓對方不要再問下去。

舉個例子:

Have you bought a house?

你買房了嗎?

Don't go there.

咱不聊這個。

(來源:英語四六級備考 編輯:yaning)

來源:英語四六級備考

相關焦點

  • there you go和here you go的一字之差有什麼的區別呢
    Here you go. 和There you go.聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用。那麼there you go和here you go有什麼具體的區別嗎?這兩個口語表達是不能用它們的直譯來理解的。
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。其實There you go 是 You go there的倒裝形式。
  • 抖音這邊走這邊走是什麼意思 各種各樣不同內涵的新詞
    抖音這邊走這邊走是什麼意思 各種各樣不同內涵的新詞時間:2019-03-23 10:51   來源:老實鄉下人   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:抖音這邊走這邊走是什麼意思 各種各樣不同內涵的新詞 老實鄉下人 在抖音上很多網友拍攝的視頻都跟流行的梗有關,從盤他、肺炎、我勸你善良,到現在錦鯉、檸檬精柔晰暮色妝,各種各樣不同內涵的新詞彙出現在大家的眼前
  • 「There you go」和「Here you go」,你分得清楚嗎?
    Here you go. 和There you go.聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用。那麼there you go和here you go有什麼具體的區別嗎?有些人說 here you go 聽著比 there you go 要更平易近人一些。有些人說可能有距離的區分,there you go 稍微遠一點。
  • 抖音這邊走這邊走什麼意思 梗出處模仿什麼電影介紹
    」是什麼意思呢?抖音這邊走這邊走是什麼意思?這邊走意思出處是什麼呢?跟著小編去了解一下吧。抖音這邊走這邊走是什麼意思  據了解抖音「這邊走這邊走」的意思是攝魂怪的意思,抖音上面的視頻中少年模仿的是《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》中的畫面,在《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》裡邊有一段是馬爾福嚇唬哈利說:「攝魂怪攝魂怪」, 後面那個動作是少爺模仿的攝魂怪的動作,模仿起來非常的帥氣。
  • Go是去,bananas是香蕉,那go bananas啥意思?難道是去吧香蕉?
    那英語中,也經常會有類似的表達,形容某人是不是瘋了,我們今天來總結一下。1)Are you nuts?Nuts是堅果,那Are you nuts是說「你是堅果」嗎?啥意思?Nuts雖然確實有堅果(名詞)的意思,但是在口語中,多指發瘋的(形容詞)。因此,are you nuts是說「你瘋了嗎」?比如說這個例句:① Are you nuts?
  • 「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?
    ③ 你這算什麼,你還沒見過更厲害的呢!④ 這個事太討厭了!1)I'll let you go!英語中,如果說到「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?「你去忙吧」從字面上理解,應該是說「你可以去做自己的事情了,我不再佔用你的時間了」。
  • 英語單詞go,千萬不要說它是走的意思
    殊不知,人家母語人士,正是靠這些小詞出神入化的運用來解決平時的交流溝通,而我們只是學兩三個詞組,考也是那幾個詞組。請看,你查的字典是不是這樣簡單?所以擁有一本好字典非常重要,如果有條件,最好是英英字典。1. go 和get一樣,可以接動詞過去分詞(本質就是形容詞)和形容詞,表示變得,變為,或處於什麼什麼狀態。
  • 你「理解」英語的語言必須是英語:Here you go
    你「理解」英語的語言必須是英語:Here you go學習英語就是為了「用」。什麼時候「用」?你把學過的英語用起來理解英語是就是「在用」英語。Here you go什麼意思?不要去問「中文什麼意思?」,問「英語什麼意思?」下面的英語你學過嗎?1.Here you are.
  • 「Don't go there」除了翻譯成「不要去那」,原來還有這個意思!
    根據往常小編介紹習語的習慣,英語習語千萬不要從字面去理解其意思,因為從字面理解90%的概率可能都是錯誤的,所以有很多英語習語或短語都是需要我們更進一步去挖掘其深層次的含義,比如說下面這三個。1、Don't go there第一眼看到你理解的意思是什麼?
  • go for your tea不是「去喝茶」,知道意思後,嚇我一跳!
    A cup of tea in the making.go for your tea不是「去喝茶」,知道意思後,大吃一驚! 今日表達:go for your tea 英文釋義:to be killed or to be murdered 中文解釋:被殺/被謀殺   舉個例子吧!
  • Here you are和here you go到底有什麼區別?別再傻傻分不清楚了!
    >There you go, there you are...B:Here you go. 給。當對方和你有一定距離,但你能看到對方時:There you are.給你。(正式,不常用)There you go.
  • 「tell you what」不是「告訴你什麼」,而是用在提建議的時候!
    (What do you want from me?意思是「你到底還要我怎樣」。)例句:Stop calling me! What do you want?別再給我打電話了!你到底想幹嘛?那如何表達「你想要什麼」?
  • 美劇高頻口語:教你學會用「Here you go」!
    Here you go!這句地道表達在不同的使用環境中會有不同的意思,最常見的意思就是「給你」,也就是把某某東西交給對方,比如收銀員在找零時就會對你說這句話,等於說「這是找你的錢,快收好」。在交談時應該怎麼應用呢?
  • cry是「哭」,那cry up是什麼意思呢?跟「哭」沒有半毛錢關係!
    1、和你一起走如何用英文表達「和你一起走」呢?相信很多人的第一反應可能是「go with you together」可這卻是個錯誤的表達,究竟哪裡錯了呢?細心的人不難發現,在英語語法中,"with" 和 "together" 是有著相同含義,都是「一起;伴隨」的意思,所以在這句話中同時出現,顯然有個是多餘的。
  • 初中英語課本上的「Go for it!」到底什麼意思?
    ,當時有想過它的意思,但現在的我就好奇當時的我咋就沒有去查一下的意思,查個詞組,這一拖就拖了十來年,跟小編比拖延症,你們應該都是很勤快的人了。這個疑問就一直在那,沒想到這個問題的時候,日子過著也沒啥障礙,可偶爾要想到這個問題,腦子裡就飄起了雲,渾身上下瀰漫著模模糊糊的感覺,到了今天,也終於明白了「疑雲」這個詞的形象性。今兒個無意之間又看到了它,便想著今天是該結束這十幾年糾葛的時候了。
  • 美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,啥意思呢?
    說到「遊戲」,英語是game,常見的遊戲種類的英文,咔咔這裡稍微介紹一下:board game 桌遊video game 電子遊戲mind game 腦力遊戲(比如解謎這一類的)雖然game是遊戲,但是美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,但是到底啥意思呢?
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    本期我們要學的表達和please有關,它常常表示「請」的意思。比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?
  • Are you done work?
    那英文怎麼說呀,我經常能聽到有人問「Are you done? Are you finnished?" 也許對方能明白你的意思,但確實這不是很地道的表達方式。今天我們就來學一下上下班常用的英文表達~~我明天可以請一天假嗎?I will go to school tomorrow, may I ask for leave?我明天要去學校,我能請假嗎?例,I will like to call in sick for fews day?
  • 「You are welcome」 竟然不是禮貌說法,那到底該怎麼說?
    到歐洲,走在街上聽到最多的一句話莫過於「Thank you」。不僅僅是老外常把這句話掛在嘴邊,甚至連初來乍到、不怎麼懂英文的中國老奶奶也會一邊點著頭一邊微笑著說「Thank you!」「Thank you」人人都會說,那你又知不知道在英文中怎麼說「不謝」「不用客氣」才地道又顯得有禮貌呢?