原文:
子曰:「君子泰而不驕,小人驕而不泰。」
主流譯文:
孔子說:「君子坦蕩和泰而不驕傲凌人,小人驕傲凌人而不安泰坦蕩。」
拙的譯文:
孔子說:「君子從容通泰,小人驕氣凌人。」
拙的體會:
這裡講君子與小人的兩種不同狀態。
所謂的君子泰而不驕,指的是君子為人處世,內心都是從容的,理解人的,不會讓人有不舒服的有壓迫的那種感覺,就像是如沐春風般的感覺。
而小人驕而不泰,指的是小人有傲氣,處處盛氣凌人,為顯擺,突出自己的威嚴,自己的才氣,讓人感覺很不舒服。
君子泰而不驕,小人驕而不泰。最為重要的是君子那種內心的從容泰然,對事對人,不爭名不爭利,不顯擺。小人的突出的地方在於還是他內心的有所爭有所忌。爭名爭利,忌自己的尊嚴自己的威名被冒犯被挑戰,所以處處感覺是霸氣側漏的樣子。