電影中容易誤解的英文詞組

2020-12-03 新東方

       1.dude(老兄,老哥)

  容易誤解為"花花公子, 紈絝子弟",實際上此詞是叫男性年輕人常用的,與guy的意思相同,只是guy用的範圍更廣。

  例子:Hey, dude, look at that girl. (喂,老兄,看那個女孩)

  2.chick(女孩)

  容易誤解為"雞,妓女",實際上此詞是叫年輕女孩常用的,語氣中確實有輕佻、不尊重的含義。

  例子:Look at that chick at the door. (看門口的那個女孩)

  3.pissed off(生氣,不高興)

  千萬別認為是"尿尿"的意思。piss off在字典中則是"滾開, 滾蛋"的意思,實際上此詞是表示"生氣,不高興",與angry同意。

  例子:Man, is that guy pissed off? (哎呀,哪傢伙真的生氣了。)

  4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)

  此短語非常流行,經常在大片中出現,是擊掌慶賀時用的。

  例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)

  5.freak out(大發脾氣)

  總是在片子中看到這個詞,freak是"奇異的, 反常的"的意思,但在這裡是"大發脾氣"的意思。out也可以省略,這個詞在美國很常用,老式說法是 be very upset。

  例子:He's gonna freak. (他快要發脾氣了。)

  6.Get out of here(別開玩笑了,別騙人了)

  這個詞大家都很熟悉,容易聯想到"滾開"的意思,現在很多時候都是"別開玩笑了,別騙人了"的意思,在片子常可以聽到,在美國非常流行。

  例子:Man:You look very beautiful. (你很漂亮。)

  Girl: Get out of here. (別騙人了。)

  7.gross(真噁心)

  這可不是"混亂"的意思。字典中gross是"總的, 毛重的"的意思,實際上此詞是表示"噁心",與gag 同意,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。

  例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross. (哎呀,這是什麼東西?真噁心。)

  8.Hello(有沒有搞錯)

  並不總是打招呼的意思,有時是"有沒有搞錯",要根據上下文來判斷。

  例子:Hello, we'll be late! ( 有沒有搞錯, 我們要遲到了。)

  9.green(新手,沒有經驗的人)

  不是"綠色"的意思,也不是"生氣"的意思。green有時表示"新手,沒有經驗"。

  例子:She's really green. She looks nervous. (她是新手,看起來很緊張)

  10.Have a crush on someone(愛上某人)

  由於crush是"壓碎, 碾碎"的意思,因此整個短語容易被誤解為"對某人施加壓力"。實際上此詞表示"愛上某人",與fall in love with 同意。

  例子:She thinks she has a crush on John. (她認為她愛上約翰了)   

相關焦點

  • 雅思詞彙:好萊塢電影中最容易被誤解的單詞
    很多電影發燒友看好萊塢電影的時候,經常會遇到一些詞彙讓人誤解,今天小編盤點好萊塢電影中最容易被誤解的10個單詞,一起來學習一下吧~雅思詞彙1、dudedude n.【俚語】 少女或少婦容易被誤解為「雞,妓 女」,實際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中確實有輕佻、不尊重的傾向,但不是罵人。例子:Look at that chick at the door。雅思詞彙3、pissed offpissvi.vt. 小便、撒尿弄溼n.
  • 學會這5個詞組,就能主持一場英文會議
    我們找出了5個詞組,熟用這些的主管,用英文開會,既不會鬧哄哄,也不會靜悄悄。這5個英文會議的高效關鍵詞組是1、hand over to交給某人效果:換人發言、團隊合作hand over我們最熟悉的意思是「移交、交接」,在會議中,有「換人發言、接下來由誰接手」的意思,少了這個詞組,經常變成是主席自己唱獨角戲,原來的會議變成演講。
  • 容易引起誤會的英文縮寫,OoO不是賣萌,XING是人行道!
    我們日常工作生活中,經常可以看到各種縮寫,中文、英文的都有,縮寫給我們帶來了很多方便,但是有時候也會帶來一些誤會,下面我們一起來看一些常見的和容易引起誤會的英文縮寫。BTW常見於書信交流寫作中,或者社交軟體聊天。ASAP:As Soon As Possible,表示「儘快」。ASAP在英文書信中非常常見,特別是商業交流時,做進出口業務的人應該經常用到這個縮寫。常見的英文縮寫還有AM(調幅)、FM(調頻)、Wi-Fi(無線網)、IT(信息技術)VIP(貴賓)等等。
  • 日語中容易誤解的詞彙「斷る」
    今天我們一起來學習下日語中容易誤解的詞彙【斷る】。
  • 「for good」別翻譯成「為你好」,越容易的詞組你越容易犯錯!
    在語言學習的過程中,很多知識只要我們善於發現,會發現其中很多有趣的地方,無論是簡單還是難。比如說我們今天要介紹的「for good」,先重點來說說這個「for」,在英語句子中,類似「for」這樣的介詞(大多數情況下當介詞用)是不可以單獨做句子的,它後面一般有名詞、代詞或相當於名詞的其他詞類、短語或從句作它的賓語,表示與其他成分的關係,同時形成固定搭配。言歸正傳,那你知道「for good」是什麼意思嗎?
  • 大暑天喜歡吃的綠豆沙,英文是green bean嗎?快來學習,別鬧笑話
    那你有想過,綠豆沙中的綠豆,英文怎麼說嗎?Green bean?錯啦!Green bean 表面上直譯是綠豆,實際上指的其實是「四季豆」,是大家最常弄錯的單字之一。那麼中文所說的綠豆,用英文應該怎麼說呢?答案是 mung bean。
  • 這些有趣的英語詞組 試著來翻譯一下吧!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文這些有趣的英語詞組 試著來翻譯一下吧! 2018-03-12 15:23 來源:滬江 作者:   在英文裡有一些單詞,分開你看得懂,但是合起來,意思完全不一樣,聽不懂,很容易鬧出笑話。有哪些單詞是這樣呢?今天帶大家來看看!
  • 「Make a big thing of it」可別誤解成「做一件大事」啊!
    生活中總是會遇到這樣一些人,本來只是個小事情,他們非常把這個事情放大,喜歡大搞文章。我們常常說這樣的人就是小題大做或大驚小怪,一點都不穩重。那在英語中,我們怎麼說「小題大做」或「大驚小怪」呢?1)Make a big thing of it首先學習一下make a big thing of it,你光從字面上看,「make a big thing of it」可別誤解成「做一件大事」啊!其實是說你把原來很小的一件事情,放大了,做大了,變得小題大做。
  • 陳冠希:我沒說永久退出娛樂圈 媒體誤解英文
    在訪談中,陳冠希聲稱自己並未宣稱永久退出娛樂圈,很多人誤解了他當初那份英文聲明的意思。  在接受CNN專訪時,陳冠希對主持人表示,媒體誤解了自己去年2月的聲明:「有很多的媒體特別是一些國內媒體,他們說我曾經說過會永遠退出娛樂圈,我覺得這是很可笑的。
  • 原來英語中的動詞詞組是這麼來的
    有人問我,為什麼我在講初二的文章時,怎麼不講詞組。很多時候老師在上課時會告訴我們,文章第幾行哪一句中有一個詞組,請標記起來。可能剛開始的時候覺得新穎,一段時間後發現,他們成為了看懂文章的屏障。因為詞組越來越多,記不住。但是拆開詞組,分明每個單詞都認識。所以詞組讓我們很苦惱,很困惑。這也是我今天要為你解惑的地方。
  • Word通配符查找和替換單詞、域代碼、詞組和調換詞組順序
    在 Word 中,用通配符可以實現多種查找和替換功能,例如模糊和精確查找單詞或詞組、查找以指定字母開頭的單詞、以指定字母開頭和結尾的單詞、有字母重複的單詞,替換通配符字符、替換域代碼、準確替換詞組、用替換調換詞組順序等。用通配符查找和替換關鍵是寫表達式,其它操作都是一樣的;以下是它們的具體查找和替換方法,操作中所用 Word 版本為 Word 2016。
  • 淺談中小學英語中關於off的一些詞組
    我們在小學階段第一次看到與off相關的詞組應該是——get off, 它表示下車的意思。那如何理解off這個介詞在這個詞組中的應用呢?首先,我們需要搞清off本身有脫離的意思, 從汽車上下來,離開汽車,那也就是下車嘍!
  • 108個容易誤解的成語
    原標題:108個容易誤解的成語 「空穴來風」到底是有依據容易誤解為不可理解。 20.望其項背:可以趕上。只用否定形式。不少人用「只能望其項背」表示「趕不上」,錯。 21.差強人意:大體上使人滿意。多誤解為不能使人滿意。 22.拋磚引玉:自謙之辭,不能用於對方或第三方。
  • 別被單詞迷惑了,90%的人都被糊弄的英語詞組
    原標題:別被單詞迷惑了,90%的人都被糊弄的英語詞組 中國人在學習英語時,由於中西方文化背景和思維方式存在著很大差異,常常會犯這樣那樣的理解錯誤。特別是有些詞語,其字面意思與其真正含義完全不同。
  • 電影經典英文臺詞:成年人的生活裡沒有容易二字
    電影經典英文臺詞: Easy doesn't enter into grown-up life. 成年人的生活裡沒有容易二字。
  • 流行語:與部位和顏色有關的英文詞組
    在電影中,特別是喜劇電影中,總會有人通常都是舉止優雅,然後,突然一下,就摔倒在地,原來是不小心踩到了香蕉皮,真是令人尷尬。所以在英國口語中呢,banana skin stands for sth. that could cause difficulty or embarrassment, especially to sb. in a pubic position.
  • 狗的哪些行為容易被誤解?
    今天小編就來盤點一下,狗狗的哪些行為容易被人們誤解。 1、狗狗吃飯時流口水或嚎叫 看到狗狗吃飯前流口水或嚎叫,以為狗狗傻了或生病了;其實不然,人家等的花都謝了,你才拿飯過來,當然會流口水,當然會叫了。
  • 初中英語常見詞組500個,學霸珍藏版本
    1.初中英語教材中共出現近500個詞組,其中有一部分為常用詞組,要求能熟練運用。2.在學習中,要注意詞組的積累,特別要注意介詞詞組和短語動詞的積累。3.對固定詞組的意義,切不可望文生義。例如,動詞look願意為「看」,但look after意為「照料」,look up 除了意為「抬頭看」之外,還有look up (a word in a dictionary)意為「(在詞典中)查找(單詞)」。4.要十分注意固定詞組中冠詞的使用。
  • 2018初中英語詞彙之40組易錯詞組解析
    新一輪中考複習備考周期正式開始,中考網為各位初三考生整理了中考五大必考學科的知識點,主要是對初中三年各學科知識點的梳理和細化,幫助各位考生理清知識脈絡,熟悉答題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《2018初中英語詞彙之40組易錯詞組解析》,僅供參考!
  • 英語語法學習:冠詞—某些固定詞組中不用冠詞
    英語語法學習:冠詞 英語某些固定詞組中不用冠詞: 但take a bus,in a boat,on the bike前需用冠詞 (2) 名詞詞組: day and night 日日夜夜; brother and sister 兄弟姐妹;