除了さようなら,再見的這些日語表達你知道嗎?

2020-12-07 光醬語言研究所

剛剛學日語的時候,學會的第一個再見的說法肯定是「さようなら」(sa yo u na ra),因為這個說法幾乎是無人不知無人不曉,而且無論是在日劇裡或是歌曲中,我們有也能經常聽到這樣的說法,但近幾年來,在不知不覺裡,平常經常說的「さようなら」卻漸漸在年輕的族群中有些「失寵」,甚至是60~70年代的中年人,也漸漸開始減少對「さようなら」的使用!這到底發生了什麼事情呢?

其實現在的日本人開始減少對「さようなら」的使用,很大一個原因是因為說「さようなら」會給人一種「永遠不要再見」、「珍重再見」的即時感,所以如果和對方說「さようなら」的話,就像是和對方永別,所以若非正式的場合,大家就開始減少對「さようなら」的使用。

那麼我們除了「さようなら」,又有哪些表示再見的說法呢?接下來我就來給大家盤點一下我現在說知道的一些說法:

一、面對長輩、身份地位比自己高的人或是在正式場合時的道別

這個時候,我們就可以說「では、これで失禮(しつれい)いたします」(那麼,我先離開下),或者用相對來說比較簡短的「お先(さき)に 失禮します」、「失禮します」、「お先に」也可以,在下班的時候,也可以說「お疲(つか)れさまでした」、「お疲れさま」、「お疲れ」,意為「辛苦啦」。

二、面對平輩、是身份地位比自己低的人,我們的道別方式又會有些許不同。

剛剛介紹的「お疲(つか)れさまでした」是使用在長輩或者地位高的人,但是面對平輩、晚輩也同樣可以使用,若身為長官、上司或經理的人,還可以使用「ご苦労(くろう)さまでした」。

雖然這兩句話翻譯的時候,都可以翻譯成「您辛苦了」,但是在語義表達上一些區別,對於不同年齡、輩分、地位的使用,他們的表達上還是有一些區別:「お疲(つか)れさまでした」既可以可用於上對下的表達也可以用於下對上的表達,「ご苦労(くろう)さまでした」只可用在上位對下位的使用所以在使用的時候不要用錯了,不然讓別人覺得你無禮可就不好啦。

三、同學、朋友之間放學道別回家,可以這麼說

比較常見的會用到以下短句「では また」、「じゃ また」、「では」、「じゃね」、「じゃあ」、「またね」,也可以在「また」後接上下次見面的時間,例如:「また 明日(あした)」、「また 來週(らいしゅう)」、「また 水曜日(すいようび)」、「また 今度(こんど)」等等,意思是「明天、下周、星期三、下次 見」的意思,通常老師們在下課的時候會經常使用這樣的道別方式,下次如果遇到老師說這句話的時候,你也可用相同的話進行回復喲!

四、如果是在一般的場合或是朋友之間的道別

口語上用的比較多的是「バイバイ(bye bye)」,因為相比較其他的表述更加簡單方便,大家也都能理解其中的意味。

「さようなら」用的少了,但是並不是說他就不用了,若是在正式的場合、敬語的使用、課堂上老師與學生的告別,這些情況下還是能夠聽到「さようなら」這種道別的方式,只是現在日本人對於「さようなら」有根深蒂固的想法,所以通常只有在真正與他人告別的時候才會選擇使用喔!為了不造成誤會,以後使用的時候,可以選擇其他的表述方式喲!

大家還有什麼想要知道的,或者有什麼不對的地方,歡迎交流喲~

相關焦點

  • さようなら竟然是永別了!日語再見應該如何說?
    我們在剛學日語的時候,可能拼不出來特別長的句子,一般都想學一些簡單的句子。比如說「你好」「謝謝」和「我愛你」之類的。其中有不少的小夥伴們都想知道「再見」應該怎麼說。那麼,今天我們就來講述一下,日語中有哪些關於「再見」的說法。
  • 日語:我們不會亂用「さようなら」,那日語的再見怎麼說
    幾乎,「さようなら」是最出名的日語了吧,可是當我們真正開始學日語的時候,老師都會特別告誡我們,「さようなら」不是隨便哪個【再見】時刻都能用的【再見】。那麼,日語裡面平日裡怎麼說【再見】呢?董事長點點頭說:「除此以外,還有不論是見面還是分別時都可以用的「御機嫌よう」。」京都人的「さようなら」又出么蛾子在酒店工作的時候,因為董事長特許,我可以去健身房鍛鍊,和我們一起練瑜伽的還有日本領事館的某領事夫人(長住客)。
  • 道別時慎用「さようなら」!日語中「再見」的說法有哪些?
    剛開始接觸日語的同學,用日語和其他人道別時,不少人會說「さようなら」,即使不久之後兩人就可以再次相見。實際上,「さようなら」這個說法在日本人的日常對話中並不常見,因為這個詞本身帶有「永別、永不相見」的含義,所以如果被誤用了的話會引發誤會的。
  • 日語外教告訴你「さようなら」是永別還是再見?平時該如何道別
    日語裡的「さようなら」到底是永別還是再見?它有幾種意思,在不同情況下的含義也不同。じゃ、紹介(しょうかい)していきます~~~ / 那麼,我來介紹一下~~~1.小朋友每天放學回家時會跟老師說。聽說有些地區的學生不會跟老師說「さようなら」,在他們那裡只有永別的時候才說這句話,不知道真的假的。
  • 你能100%用準みたい、よう、らしい、そう嗎?
    みたい、よう、らしい、そう這四個詞都有「像……一樣」的含義,可在接續方法、適用語境、具體意思等方面都各有不同,你能100%用準確這四個詞嗎? (一) 戦爭中にあって、食べ物( )ものは食べられなかった。 A、みたいな B、ような C、らしい D、でありそうな 正解:C 翻譯:在戰爭期間,沒吃過像樣的食物。
  • 日語中的「再見」竟有這麼多種說法!
    大家好,今天小編想跟大家聊一下如何用日語表達「再見」的意思。可能有的同學會說:我會說再見呀,不就是「撒由那拉」嗎?其實日語中「再見」的說法非常多,我們就先從這個「撒由那拉」看起吧。さようなら(sa you na ra)「さようなら」我們都知道它是「再見」的意思,但很少有人知道它的本意。「さよう」是「這樣」的意思,「なら」是表示假設,如果怎麼樣的話,所以「さようなら」的本意是「如果這樣的話」。
  • 日語表達中,那些你不知道的事!
    相信一直關注我們的小夥伴已經學會了很多的日語相關的知識。那今天小新就再給大家介紹一些常見的詞句和表達,讓你們對日語世界有進一步的認知,嘿嘿~1.「おはよう」和「こんにちは」最開始學習日語的時候,你的老師可能是這樣和你講的:一般早上見面的時候要說「おはよう」,白天見面的時候要說「こんにちは」。
  • 這句「沙揚娜拉」 真的是永別嗎?
    無論是否學習過日語,都會知道「さようなら」是「再見」的意思,這也是日語初學者經常會在道別時說的。這是因為初學者會天然的將「さようなら」和「再見」劃上等於號,其實不然,「さようなら」和中文中的「再見」存在著細微的不同。「さようなら」從何而來?
  • 學習日語10多年,日語中ば、たら、なら和と,如何正確區分?
    學了日語十多年,慚愧地說日語中好多語法,依然感覺理解得不太透徹,今天就姑且鬥膽來和大家一起談一下ば、たら、なら和と的相同與不同之處吧。不知道如今還在學日語的小夥伴,有沒有這樣的感慨,動詞的11種變形記不住,授受動詞怎麼也搞不懂,四類表示假定的區分怎麼也區分不開,每每提到敬語總是一個頭兩個大,再加上表示樣態的そうだ、ようだ、みだたいだ、らしい等等,哎呀天啊,什麼時候是個頭啊。這幾個重點的語法,其實都是初級必須掌握的語法,我們近來就一一解決這些問題。首先今天要重點討論的就是ば、たら、なら和と。
  • 你知道「寶藏男孩」用日語怎麼說嗎?
    「日語世界」杯主題比賽 本文觀點僅代表作者本人,以下譯文僅供參考。 羊先森 永井老師,你知道寶藏男孩羽入弓弦,你知道嗎?
  • 日語中9種「再見」的說法
    日語和中文一樣,對於同一個意思,有多種表達,今天,就跟大家講一下在日語中「再見」的9種說法。1、さようなら譯為中文即——再見了2、じゃ、また、あした譯為中文即——明天見3、じゃね譯為中文即——再見4、また會いましょう
  • 芥末高考日語帶你通過動漫學日語,100句動漫日語整理!(上)
    很多學習高考日語的孩子,最先接觸日語都是因為日本動畫和日本漫畫,通過這些日本動漫,我們熟悉了很多日語中的常用口語,很多日語口語也被我們空耳成了許多梗來進行調侃。芥末高考日語為大家準備了100句動漫常用日語的假名書寫方式和這些詞語的含義,希望能夠幫助各位高考日語考生更快進入日語語境,提升高考日語學習興趣。第1句:假名:おはようございます。
  • フランス「刑務所から逃げないようにグーグルの地図を変えて」
    男おとこは今月こんげつ捕つかまりましたが、刑務所けいむしょから簡単かんたんに逃にげることができたことが問題もんだいになりました。9日ここのかのテレビでフランスの大臣だいじんは、グーグルがインターネットに出だしている寫真しゃしんの地図ちずで刑務所けいむしょの様子ようすがわかるのは問題もんだいだと言いいました。
  • 〔言葉〕讓人舒適的日語問候語
    ょめ→【你早前安飯,你感覺如何】愛學日本語005〔言葉〕玩在日本之日語表達大全今日きょうも一日いちにち宜よろしくお願ねがいします。しゔ→【錢今爸天歲天氣也很好。也請多關照】愛學日本語006〔言葉〕想拉近和日本人的距離,日語請這樣說利用者りようしゃに積極的せっきょくてきに聲こえを掛かけましょう。
  • 日語語法學習:ではないか的用法
    【日語常用語法匯總】ではないか  【語法作用】  接在活用詞未然形(意志形)後面,含有徵求對方同意、勸誘對方共同行動的語氣。較委婉,大多用於向眾人提議共同行動的場合。  ○困っている人にはできる限り手を貸してあげようではありませんか。
  • 日語學習中,學霸與學渣該如何表達?有什麼區別?
    他們對學習的熱愛程度超出一般人的想像,你在玩的時候他們在學習,你在睡覺的時候他們在學習,你在學習的時候他們也在學習!那麼「學霸」這個詞用日語怎麼說呢?「學霸」直譯成日語,就是「學界のボス」或者「學界の覇者」。那「學霸」為何被大家稱為考試之神,學界的霸者呢?真的有這麼遙不可及嗎?
  • 「老婆」用日語怎麼說?
    其實,在日語中除了「妻」(つま),還有幾個詞可以用來表達「妻子」的含義,它們分別是:[1] 「嫁」(よめ) 羅馬音:yo me[2] 「奧さん」(おくさん) 羅馬音:o ku sann[3] 「女房」(にょうぼう) 羅馬音:nyo u bo
  • 你知道這些成語在日語中怎麼說嗎?
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。中文中有許多意義深遠的成語或者歇後語,飽含了幾千年的文化傳統和智慧積澱,那麼在日語中怎麼表述呢?我們今天一起來學習學習幾個常用的。金盆洗手:足を洗う(あしをあらう) 過河拆橋:後足で砂を掛ける(あとあしですなをかける)事後諸葛亮:
  • 【日語電臺】你喜歡溫暖的橘子還是冷豔的蘋果
    果物くだものながら、みかんとりんごは役やくどころが違ちがうと、先さきの朝日歌壇あさひかだんに思おもった。〈君きみと僕二人ぼくふたりで囲かこむ冬ふゆの夜よる「こたつ」と「みかん」はベストカップル〉近藤史紀こんどうふみのり。みかんには暖あたたかい色いろのもたらす「安定あんてい」のようなものがある。 雙方一樣都是水果,可橘子和蘋果所起的作用卻截然不同,這一想法是看了日前朝日歌壇刊登的和歌后才產生的。