在上課的時候我經常會問到學生你喜歡唱歌嗎?他們都說喜歡,所以很多人會去Karaoke bar(卡拉OK歌廳),然後sing karaoke(唱卡拉OK)。
但是問到你擅長唱歌嗎?很多人都想說我不會唱歌,我唱歌走調。那「唱歌走調」用英語怎麼說?「五音不全」又怎麼說?好悲傷啊!
1. I sing out of tune.
唱歌走調直接可以說:I sing out of tune。
Tune是曲調的意思,比如說:I usually hum a little tune while taking a shower;我通常一邊洗澡一邊哼著小曲(hum,哼唱)。
所以唱偏了曲調,那可不就是out of tune嗎?
英語例句:
① Stop! You are singing out of tune!
停停停!你唱歌走調了!
②That’s so terrible, didn’t he realize that he was singing out of tune?
太嚇人了,難道他當時沒意識到自己唱歌走調了嗎?
* 那如果你唱的調子對,那你可以說I sing in tune. 我唱歌在調子上。
2. I’m tone-deaf.
Tone是音調,deaf是聾的,那tone-deaf是啥意思呢?不會唱歌的人都能猜到吧!
Tone-deaf合在一起表示我調子就算聽到,我也分不清音高音低,有耳朵跟沒耳朵一樣。哭泣!
所以延伸成我就是個「音盲」呀,我「五音不全」啊,唱不對調子,也聽不準調子,聽不出歌曲好賴,這時就說I’m tone-deaf。
英語例句:
①I『m tone-deaf, I can never sing in tune.
我真的是個「音盲」,我從沒唱對過調子過。
②- The song is so amazing.
- Which one?
- The magic of love goes round and round (愛的魔力轉圈圈)
- what?!are you tone-deaf?
- 這首歌太棒了。
- 哪一個?
- 愛的魔力轉圈圈。
- 啥?!你是耳朵聾了嗎?
* 另外要注意一下,有的老外會說某個明星是tone-deaf,就是表示這個明星唱歌簡直糟糕的要命了。
好啦,你唱歌走調嗎?
不妨跟我們留言互動一下吧,或者你可以試著引吭高歌一曲哦!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。