影片對白
Mary Alice Young: When I was alive, I maintained manydifferentidentities: lover, wife, and ultimately, victim. Yes,labels areimportant to the living. They dictate how people seethemselves.Like my friend, Lynette. She used to see herself as acareer woman.And a hugely successful one at that. She was known forher powerlunches... her eye-catching presentations... and herruthlessnessin wiping out the competition. Lynette gave up hercareer to assumea new label: incredibly satisfying role offull-time mother.
Lynette: Scavo residence. Yes, this is me.
Mary Alice Young: But, unfortunately for Lynette, this newlabelfrequently fell short of what was advertised.
Lynette: How in the world did they...
Ms. Butters: I center the door to the art supply cupboard openforfive minutes. That"s all.
Lynette: Five minutes. The little girl. Why didn"t shesayanything?
Ms. Butters: Your boys work quickly.
Lynette: Well, obviously, they will be punished forthis.Severely.
Ms. Butters: I hesitate bringing this up since you got souglyabout it last time.
Lynette: They don"t have attention deficit disorder. And I"mnotgoing to drug my boys just to make your job easier. I"dratherchange teachers.
Ms. Butters: The boys are in my class because I"m the onlyteacherwho can handle them.
Lynette: What if we sete the twins? Put them in differentclasses.They"re much calmer when they"re not bouncing off oneanother.
Ms. Butters: We can try that. But if it doesn"t work, we maynotlonger be able to accommodate them.
Mary Alice Young: It suddenly occurred to Lynette her labelwasabout to change yet again. And for the next few years, she wouldbeknown as the mother of the boys who painted TiffanyAxelrodblue.
Mary Alice Young: It looked to be an interesting afternoononWisteria Lane. A mysterious cassette tape had been discovered bymyfriend, Bree. She had stolen it from her marriage counselor.Acounselor I"d once spoken to in strictest confidence.
Dr. Goldfine: So, how have you been?
Mary Alice Young: I had the nightmare again.
Gabrielle: It"s so weird to hear Mary Alice.
Dr. Goldfine: Still the same one.
Mary Alice: Yes. But this time, I was standing in a river, andIsaw the girl under the water. She kept screaming Angela overandover again.
Dr. Goldfine: So what do you think the significance of thenameAngela is?
Mary Alice: Actually, that"s my real name.
Gabrielle: Her real name? That doesn"t make any sense. I"veseenher driver"s license. It did not say Angela.
Susan: Bree, what does it say on the rest of the tape?
Bree: Just more about her nightmares and this girl she wasafraidof.
Gabrielle: So what the hell do we do now?
Susan: I think we should show Paul the note.
Lynette: Are you sure? He"s gonna freak.
Bree: Well, it"s now or never. I mean, I saw what he"s askingforthe place. It"s gonna sell quickly.
Gabrielle: Can I say something? I"m glad Paul"s moving.
Bree: Gabby!
Gabrielle: I"m sorry. He"s just always giving me thecreeps.Haven"t you guys noticed? He"s got this dark thing goingon.There"s something about him that just feels...
Lynette: Malignant?
Gabrielle: Yes.
Susan: We"ve all sort of felt it.
Bree: That being said, I do love what he"s done withthatlawn.
妙語佳句,活學活用1. Wipe out
想像一下,一塊髒兮兮的玻璃,你用抹布,蘸上清潔劑,幾下就抹得乾乾淨淨,和汙漬的鬥爭大獲全勝。
引申為把對手「徹底擊敗,徹底消滅」。例如:Thegangstersthreatened to wipe him and his family out.歹徒們威脅要把他和他的家人全部除掉。
1
影片對白 Labels are important to the living. They dictatehowpeople see themselves.
2. Feel short of
本意是「缺乏,不足」,這裡的意思是「不足以,和……不符合」。片斷中 this new label frequentlyfellshort of what was advertised.的意思是,相對於雙胞胎在學校裡的所作所為,incrediblysatisfying role of full-timemother這個標籤顯然還不夠明確(在標明Lynette的身份上)。
3. You got so ugly about it
Ugly這裡的意思是「生氣」,大概因為人們生氣的時候,臉色就會變得很難看,所以ugly也引申成為這個意思吧。我們來看一個例子:Don"tgetugly. I"m just kidding. 別生氣,我只是開玩笑的。
4. Give somebody the creeps
「讓人感到毛骨悚然」。Paul一家是個有很多秘密的家庭。當一個人心中有太多的秘密時,在行為上難免有些不正常的表現。Paul的表現難免讓鄰居們感到不舒服。我們來看個例子:Thatguy"s always staring at me. He gives methe creeps.那個人總是盯著我,他讓我感到毛骨悚然。
文化面面觀 Attention Deficit Disorder 兒童多動症A disorder characterized by a difficulty in retainingfocus,especially on tasks, for long periods of time. As one of themostcommon reasons children are brought into therapy, ADD isoftentreated with the somewhat controversial drug Ritalin?, whichisthought to work by stimulating the attention-focusing structuresofthe brain.
多動症是一種常見的兒童心理疾病,這類孩子智力一般正常,但存在與實際年齡不相符合的注意力渙散、活動過多、衝動任性、自控能力差的特徵,以致影響學習。多動症的發病率為3%左右,男孩約為女孩的4-9倍。
有人認為,多動症的發生,可能是由於腦神經遞質數量不足,腦組織器質性損害,或是遺傳因素造成。
近年,許多獨生子女家長「望子成龍」心切,由於教育方法不當及早期智力開發過量,使外界環境的壓力遠遠超過了孩子力所能及的程度,是當前造成兒童多動症(注意力渙散、多動)的原因之一。另外,吃了食物中的人工染料,攝入含鉛量過度的飲食(不一定達到鉛中毒)也會導致多動。
此外,國內資料表明,在多動症患兒的不良家庭教育方式中,家長中所謂的"嚴格管教者"佔61.7%,放任不管者佔3.5%,過分溺愛者佔7.05%。國外亦有學者認為,暴力式的管教,會使患兒症狀發展,並增加新的症狀,如口吃、擠眉、眨眼。而對患兒漠不關心、放任自流和過於溺愛等,常可能促使症狀出現,或使已有的症狀加重。
考考你將下面的句子譯成漢語。
1. She used to see herself as a career woman. And ahugelysuccessful one at that.
2. They"re much calmer when they"re not bouncing offoneanother.
3. He"s got this dark thing going on.
Desperate Housewives1《絕望主婦》1(精講之三)考考你參考答案1. I locked myself out of my house, stark naked, and got caughtbyMike.
我把自己鎖在了房子外面,全裸,還被邁克看見了。
2. I think I can top that. Try getting thrown out ofDisneylandfor lewd behavior.
我想我比你還糗。因為行為下流而被從迪斯尼裡趕出來。
3. Hey, Brandi. Could you scoot a little?
嘿,布蘭迪,你能坐過去一點嗎?
2
(責任編輯:劉傑)