點進來的小夥伴,你有沒有經常糾結?
糾結買哪個口紅色號,糾結晚上吃點啥,糾結到底要不要去上班?
那「我好糾結啊」用英語怎麼說?一個英語單詞搞定!
1. 「我好糾結」英語怎麼說?
其實分析一下,一個人糾結就說明ta很難下決定。
不知道選哪個,I don’t know which to choose/ I can’t decide。
在英語中有一個專門的形容詞表述這種現象:torn。
torn(具體發音見文末卡片):
If you are torn between two or more things, you cannot decide which to choose, and so you feel anxious or troubled.
如果你在兩個或者多個選擇中感覺到torn了,那表示你不知道該選哪個,你會開始感到焦慮,困惑。
是不是完美地貼合了「糾結」這個表達。
看看torn到底怎麼用吧。
①I'm torn between the two dresses. Which one should I wear?
我在這兩條連衣裙裡糾結了,我到底該穿哪個喲?
* 長得好看就是麻煩,選衣服都要糾結(真是羨慕啊!!!)
②- For the lipstick, pink or black?
- I’m torn!
- 來,口紅,選粉紅芭比色還是死亡黑暗色?
- 我好糾結啊!
* 真是讓人笑掉下巴!這都feel torn嗎?這不是妥妥的拒絕嘛,neither!哪個都不要。
如果要說在兩者之間糾結,記得說I’m torn between A and B.
但是如果只是單純表示糾結,直接說I’m torn即可。
當然除了用torn這個簡單表達,你可能也聽過:
I’m in a dilemma. 我進退兩難啊,糾結不知如何做啊。
I’m in a catch-22 situation. 我現在處於兩難的境地,也可以延伸成糾結。
2. 「猶豫不決」英語咋說?
那說完了「糾結」torn這個表達,我們聊一下「猶豫不決」。
其實「猶豫不決」在某種程度上也是「糾結」的一種表現。
我們知道決定是「decide」,是一個動詞。
decide對應的形容詞是:decisive 表示一個人很有決斷力,很果斷的。
和decisive相反的形容詞就是:indecisive 表示一個人很猶豫不決的,很遲疑的。
* in是一個常見的否定前綴:
比如correct-incorrect 正確的-不正確的,accurate-inaccurate 準確的-不準確的。
① I like decisive leaders, not the indecisive ones.
我喜歡有決斷力的領導,而不是那些優柔寡斷的。
好了,本期的表達學會了嗎?
現在做個練習:
翻譯一下:我在這兩個工作中糾結!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。