fence是圍欄,那sit on the fence是什麼意思?

2020-12-04 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道sit有「坐」的意思,fence有「圍欄」的意思,那sit on the fence是什麼意思?

sit on the fence的意思是「to delay making a decision」,即「猶豫不決」。

這句習語源於中世紀英文。 你坐在圍欄上,如果你從圍欄的一邊跳下去會把你帶到一個方向,從另一邊跳下去會把你帶到相反的方向。而你坐在那裡不會讓你有任何收穫。坐在圍欄上就是暗喻現在有兩個不同的立場,但是你暫時無法做出選擇,還需要思考,所以只能暫時「坐在圍欄上」。所以這句習語就引申為「猶豫不決」的意思。

例句:

You can't sit on the fenceany longer.You have to decide whose side you're on.

你不能再猶豫不決了。你必須決定要支持誰。

下面再介紹兩個有用的習語;

sit on your arse

sit on your arse的意思是「to do nothing, especially when you should be doing something」,即「(尤指應該做事卻)無所事事,什麼也不做」。

例句如下:

Amy just sits on her arse all day, while I do all the work.

艾米整天無所事事,而我卻要做所有的工作。

sit on one's hands

sit on one's hands的意思是「to do nothing about a problem or a situation that needs dealing with」,即「置之不理,無所事事」。

舉個例子:

Every day the crisis worsens, however, the boss seems content to sit on his hands.

危機逐日加深,然而老闆似乎滿足於無所事事。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • 英語sit on the fence 的用法
    英語中,fence 是指柵欄的意思,那麼 sit on the fence 是什麼意思呢?今天我們一起來學習一下這個習語。Sit on the fence 並不是「坐在柵欄上」的意思,而是「保持中立;腳踩兩條船」的意思。讓我們通過幾個例句來學習一下。
  • On the fence?
    Those who are 「on the fence」 are still 「sitting on the fence」, straddling the fence like riding a horse, one leg on each side, meaning, metaphorically speaking they’re not yet able to take sides
  • 你知道sit tight是什麼意思嗎?
    這句話中sit comfortably with的意思是在某位置或某場合顯得合適、顯得自然、如魚得水。3、sit in judgement (on/over/upon sb)How dare you sit in judgement on me?你怎麼敢對我妄加評論?
  • Geo-fence:蘋果借 「位置服務」 狩獵新機會 | 愛範兒
    這其中,扮演重要角色,是 Geo-fence(地理圍欄)技術——當用戶進入指定(或事先設定好)區域時,會觸發特定功能,從而完成智能設備預設的自動化應用。Geo-fence 並不是什麼新鮮技術,在此之前 Foursquare 便已經利用了這一技術,在 iOS 5 發布之際蘋果官方的 Reminder 也使用了這一技術。
  • Nails in the Fence(釘子與籬笆)
    His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, to hammer a nail in the back fence.   The first day the boy had driven 37 nails into the fence.
  • 「sit down」是「坐下來」,那「sit back」是什麼意思呢?
    2、sit back都知道「sit down」是「坐下來」,那sit back是什麼意思呢?這個字面意思我們可以理解為「向後靠著坐」,延申意思是「休息一下,有時在其他語境裡面表示「袖手旁觀「,我們還可以用kick back,意思不變。
  • 下秒卡在圍欄小洞口…呆萌模樣讓人哭笑不得
    (圖/翻攝自Facebook/St George Fire Department)實習記者劉雪兒/綜合報導一隻狗狗計畫從家裡後院偷偷跑出去,沒想到卻因太過肥胖,整個卡在圍欄下的小洞口,逃跑計畫宣告失敗,無法動彈且可憐巴巴的模樣著實令人哭笑不得,直到消防單位獲報後前來協助,才成功將它救出來。
  • 你知道sit by是什麼意思嗎?
    3、sit byWe cannot just sit by and watch this tragedy happen.我們不能坐視這樣的悲劇發生。這句話中sit by的意思是坐視不管、無動於衷。4、sit downHe sat down on the bed.他在床邊坐下。這句話中sit down的意思是坐下、就坐。
  • 「sit around」是什麼意思?
    sit around:閒坐著;無所事事。We sit around in a room drinking beer.我們閒坐在屋裡喝著啤酒。I love to sit around the campfire.我喜歡圍坐在箐火旁。Are we going to sit around all night?我們就這麼整晚閒坐著嗎?
  • 新州開始建延伸世界最長防野生狗圍欄
    John Barilaro說:「看到建造防野狗圍欄真是太好了,這是新南威爾斯州政府正在履行的另一項重要選舉承諾。」 「防野狗圍欄沿著新南威爾斯州和昆士蘭州/南澳大利亞州邊界延伸,對新南威爾斯州西部和州周圍的土地所有者和當地社區至關重要。
  • Pretty是「漂亮」,那sit pretty是「坐得漂亮」嗎?啥意思?
    本期咱們來說一說pretty這個詞,pretty常用的意思就是「漂亮的」,可以描述女孩子或女士,比如a pretty little girl(表示一個漂亮俊俏的小女孩)。如果說Pretty是「漂亮」,那sit pretty是「坐得漂亮」嗎?啥意思?
  • 你知道sit bolt upright 是什麼意思嗎?
    這句話中bolt的意思是插銷、門閂。2、We need some nuts and bolts.我們需要一些螺母和螺栓。這句話中bolts是bolt的複數形式,意思是螺栓。3、Suddenly a bolt of lightning crackled through the sky.突然一道閃電劃破長空。
  • sit sb down
    sit sb down 是什麼意思呢?My comment:Nothing complicated.When you have something serious to say to someone, something that’s not easy to explain, you say: 「Please sit down.
  • 「請坐」別隨便說「Please sit down」,非常不禮貌!
    sit down的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果說請別人坐下,最好不要用sit down。在英語中sit down帶有強烈的命令口氣,sit down這個詞組,更多的是強調down,也就是坐下中的下這個概念,哪怕是加上please,依然還是很不禮貌的。
  • 讓歪果仁請坐,可別用「sit down」,人家要生氣的
    依稀記得上學的時候,每當上英語課的時候,總要起立,然後老師會說一句「sit down」。那大家覺得這一句「sit down」到底表達的是何種意思呢?一般情況下,「sit down」是用作與上下級關係,還有家中的狗狗貓咪一類。
  • 「請坐」說「sit down」可就錯了,應該這麼表達
    網絡圖片侵權請聯繫刪除直接說「sit down」是一種非常非常沒有禮貌的,這樣說帶有強烈的命令的口吻。意思是:「坐下!」拜託,人家是來做客的,不是來坐牢的網絡圖片侵權請聯繫刪除那我們怎麼說才能表達出對歪果客人的熱情和激動之情呢
  • 乾貨:「sit down with you」可不是「坐你邊上」
    sit 就是坐下,stand 就是站立?   1. sit down with someone   sit down 是坐下,但是 sit down with someone 卻表示和某人談話。例如公司裡員工表現不佳,老闆就可以get him sit down, sit down with him 或者表達為 sit him down.