「西安日語培訓」感恩節,用日語表示感謝,給Ta一份特別的溫暖!

2020-12-03 易學國際日韓語教育

一轉眼,又到感恩節了

它沒有國慶長假來臨前的呼喚雀躍

也沒有雙十一令你握著手機隨時待命的魅力

除了吃一頓豐盛的感恩節大餐,

是時候說出那些一直沒說的感謝了!

你有想要感謝的人嗎?

你想對ta說什麼?

這個感恩節,你又想

如何表達你的感謝呢?

今天,西安易學國際小語種教育

教給大家用

日語和韓語表示感謝

給Ta一份特別的溫暖!

祝各位同學們感恩節快樂

速速來看看吧~

用日語表示感謝的句子,給Ta一份特別的溫暖!

ありがとうございます。

謝謝你。

本當にありがとうございました。

不管怎麼樣都要謝謝你。

どうもありがとうございます。

多謝。

彼はあなたに感謝しています。

他太感謝你了。

あなたに借りがあります。

我欠你個人情。

もう気にしないでください。

不要再去想它。

いろいろとありがとうございます。

謝謝您為我做的一切。

気が利きますね。

你想得真周到。

思いやりがありますね。

你真能體諒人。

お時間をとってしまってすみません。

耽誤您時間實在對不起。

助けていただいて心から感謝しています。

我對你的幫助永遠感激不盡。

私の感謝の気持ちです。

我想表示我的謝意。

どう感謝すればいいのか分りません。

真不知道怎樣謝你才好。

助けていただいて感謝しています。

非常感謝你的幫助。

あなたは本當にいい人ですね。

你太好了。

そう言っていただいてありがとうございます。

謝謝你這樣說。

日本的感恩節

日本的感恩節,叫做勤勞感謝日——「勤労感謝の日」(きんろうかんしゃのひ),是每年的11月23日,也是日本一年中最後一個法定節假日。

勤勞感謝日,一直到戰前為止被稱為新嘗祭(新嘗祭「にいなめさい」)。這一天,宮中將收成的新米獻給神之後,再將新米當成神賜的東西請天皇品嘗。新嘗祭本來是舊曆的11月下卯日,也就是新曆的11月下旬接近冬至前後的時候。但是,1873年(明治6年),重新採用的新曆中11月下卯日為23日,之後就這樣一直延用到今天。

「勤勞感謝日」雖然在1948年被確定了,在制定這一天時還有像「希望作為原來的新嘗慶祝」等各種各樣的意見。但是,「勞動」本來不只是說「從事農業生產」,考慮到還包含了今天的服務產業等廣泛的含義,駁回「新嘗祭日」而制定了「勤勞感謝日」。

勤勞感謝日行事

作為日本的法定節假日,這一天放假是毋庸置疑的啦~如果假期正好連著周末,又會形成一個三天小長假,而此時又正好是楓葉正紅之時,人們也會選擇在這期間出遊觀賞紅楓。

在有些神社,也會舉行一年一度的現場打糕製作的小型市民活動,周邊的居民還會帶一些自家產的東西來進行買賣,就像是一個小型的跳蚤市場。

此外,小學生還會自發地製作卡片送給當地的警察,傳達自己的感謝之意。

相關焦點

  • 盤點日語中感謝與道歉的說法
    因此日語中表示問候、寒暄的說法也是不勝枚舉,今天小編就帶大家來看看日語中表示感謝和道歉的常用句子。感謝的說法日語中表示感謝的說法比較簡單,一般人只需記住「ありがとう」(a ri ga tou)就可以啦,它就是「謝謝」的意思!
  • 日語小課堂|使用日語感謝時,為什麼有兩種時態的表達?
    點擊上方藍字關注我們使用日語感謝時,為什麼有兩種時態的表達?提問:為什麼使用感謝時,有時候使用ます,有時候使用ました。為什麼會用不同的時態?說謝謝的時候,在什麼情況下用現在時,什麼情況下用過去時?回答:「ありがとうございました」と「ありがとうございます」一般是通用的,只有在想要強調感謝的事情是過去發生的情況下才會用「ありがとうございました」,但是也有部分人認為這種用法沒有對現在這一時刻表示感謝,所以比較失禮。總的來說一般情況下這兩種說法是通用的,所以不必太在意。「森さんは本をもっています。」中的「を」能替換成「が」嗎?
  • 日語學習/日語中有沒有「午後中」這種說法?
    各位同學們晚上好~我是今川日語的杉山老師,感謝大家持續關注。我們的口號是:每一天,更優秀!でははじめましょう!課堂上在講解接尾詞「~中」時,有同學說到這樣的問題——「老師,整個上午日語說成「午前中」,那整個下午就是「午後中」了是吧?」
  • 如何用日語優雅地「說髒話」?
    (開玩笑~)很多朋友想學日語,首先就想知道如何用日語罵人?今天西諾君給大家分享幾句日語罵人的說法:1、馬鹿(ばか)我們最常聽到的就是「馬鹿」,意思就是笨蛋,其實「馬鹿」呢~說過分也不會很過分,但是日本男生表示,當被長輩或者女生罵「馬鹿」的話就會很傷心~2、馬鹿野郎(ばかやろう)「馬鹿」就是我們前面第一個講到的,後面的這個「やろう」呢,就是「笨蛋、混蛋」的意思,在「馬鹿」後面加上「やろう」,程度會更加深一點
  • 日語裡的「の」別再亂用了,免得鬧笑話!
    在日語五十音當中,有一個假名是最為中國人熟知的,就是它——你可能不知道它的讀音是「no」,但一定見過這樣的廣告牌或店名——也一定猜到它是「的」的意思。很多人為了追求洋氣、時尚,都會在自家店鋪或商品裡加一個「の」,甚至不少人打字聊天時也愛用它。
  • 日語培訓_杭州和語文化
    日語培訓,杭州和語文化,成立至今培養學生1800餘名。日語培訓, 另外和語文化除了獨特的西安高端英語培訓外,還開設了西安日語培訓,西安韓國語培訓,日語、韓語、德語、法語、俄語、西班牙語,開設不超過十人小班授課,全外語專家授課。我想學習法語,不知道法語學員能達到什麼效果?
  • 「老婆」用日語怎麼說?
    喜歡刷日劇的同學,一定會注意到劇中常出現對他人稱呼自己妻子時使用的就是「妻(つま)」(羅馬音:tsuma )「家內(かない)」「うちの人(ひと)」「女房(にょうぼう)」。譯為「內人,妻子」。從日本的法律和常規上表示與自己有婚姻關係的女性就是「妻」(つま),因此丈夫對自己的配偶最常用的稱呼就是「妻」(つま)。
  • 日語:中文裡的「發現」,翻譯成日語卻要用不同的單詞表達
    在之前的文章中,我曾一再強調過,不能死守辭典的翻譯,特別是《中日辭典》裡面的中文意思,因為僅僅翻譯單詞,往往可以多個日文單詞用同一個中文詞就可以詮釋了。但是到了句子,卻要因為前後內容的不同,其程度和某種含義會發生變化,而使用不同的翻譯效果,特別是在中文翻譯成日語的時候,尤其明顯。有一次,我和同事一起到庫房去找一件東西(我們庫房沒有庫管,誰都可以進去,非常亂),找了很久終於找到了,於是大叫:「発見しましたよ。ここにあります。(找到了,在這裡。)」同事急忙過來,「見つけたの。よかった。(找到了,太好了。)」
  • 日語:「別に」和「大丈夫」「何でもない」各自所表達的隱藏含義
    可是為什么九州妹子會說,本州妹子其實更希望我說「別に」呢?作為口頭禪的時候,這句話只能用在朋友之間,並且是小孩子和年輕人拿來表達不高興的用詞。日語有很多詞,都有隱藏的含義。「別に」表面上說的是「沒什麼」,但帶著一種不高興的隱藏含義放在戀人身上,就是「我不開心/我很傷心,我在強撐」,撒嬌式的彆扭情緒。
  • 日語:我們不會亂用「さようなら」,那日語的再見怎麼說
    幾乎,「さようなら」是最出名的日語了吧,可是當我們真正開始學日語的時候,老師都會特別告誡我們,「さようなら」不是隨便哪個【再見】時刻都能用的【再見】。那麼,日語裡面平日裡怎麼說【再見】呢?所以董事長教學的時候反而非常的輕鬆,所以他多用問問題來反向教學。比如,客人來了以後,我們用「いらっしゃいませ」。那麼客人離店的時候說什麼呢?
  • 基礎日語——助詞「が」用法介紹及與「は」的簡單區分
    與其他助詞相比,助詞「が」用法不多,最常見的就是表示主格和表示對象的用法。對於日語初學者來說,「が」表示主格的用法很容易就和助詞「は」發生混用,今天小編在介紹「が」用法的基礎上,對二者的用法的作一下簡單的區分,希望能幫助初學日語的小夥伴們消除一些疑惑。
  • 不懂日語也知道的十句話,你聽說過沒?
    あいしてる(a i shi te ru)/すきだ(su ki da)「あいしてる」是「我愛你」的意思,有人音譯為「阿姨洗鐵路」,相信大家都很熟悉吧。「すきだ」是「我喜歡你」的意思,比起「我愛你」來,內斂的日本人更喜歡把「喜歡」掛在嘴邊呢。
  • 日語中的「何」讀「なん」還是「なに」?
    一定語境下,「なに」還可以表示感到驚訝或不解。日語中「何」的訓讀有兩種發音,除了以上提到的「なに」之外還有「なん」。那麼你知道「何」在什麼情況下讀「なに」,又在什麼情況下讀「なん」嗎?首先給大家看一看三個帶有「何」的例句,大家可以猜一猜每句中「何」的發音。
  • 日語中數美人魚應該用哪個量詞,「一人」還是「一匹」?
    今天我們來聊一聊日語中的數量詞。在日語中數人的量詞是「~人」或「~名」,比如,「親子三人」「何名様でしょうか」;而很多生物,無論是哺乳類、爬蟲類、兩棲類、魚類甚至昆蟲,都是使用量詞「~匹」(註:大型動物多用「頭」,鳥類和兔子多用「羽」)。
  • 「給爺難住了」 用日語怎麼說?
    >可能大家已經知道了,日語中其實也有「無理(mu ri)(意為:不講理、不合理;勉強、難以辦到;強迫、強制;過度,不自量力)」這樣的同形詞。而且它在日常生活中還算是個高頻詞彙,那麼日本人在談到「無理」時,究竟在說些什麼呢?今天我就帶大家來看幾種場景。01あんた、セーラー服は無理がねーか?あんた、セーラー服は無理がねーか?
  • 日語學習 | 指示代詞「は」和「が」的基本用法
    對於很多日語學習者來說,「は」和「が」這兩個助詞的用法常常會讓人感到頭疼。其實,「は」和「が」這兩個助詞有各自的基本功能,在句子當中發揮的作用也不同。準確的理解這兩個助詞的區別對於日語學習者來說很重要。一、「は」和「が」的基本用法。1、首次出現在話題中,或是無法明確的事物用「が」。2、已經在話題中出現,或是讀者可以明確的事物用「は」。
  • 如何用地道的日語說「不客氣」
    眾所周知,日本是一個禮儀之邦,日語中也有著非常繁瑣的寒暄語和問候語。在之前的文章中,小編給大家介紹過日語中表達「感謝」的句型,其中最常用的莫過於「ありがとう」(謝謝)了。那麼如果日本人對你說謝謝,你該怎麼回答呢?
  • 關於日語中「~的(てき)」的用法
    我們在日語中經常會看到「文學的表現」「政治的発言」這樣的說法,看起來完全能夠明白,那麼是不是說明日語中的「的」跟中文意思和用法都一樣呢?可沒有那麼簡單哦!今天我們就來說說接尾詞「的(てき」)的用法!用法「的」接續在部分名詞後面,構成「形容動詞」(也有的教材稱為「ナ形容詞」或「二類形容詞」),也就是說它後面接續名詞時要加「な」,接續動詞、形容詞時要加「に」。比如:量的には不足がない。 從量上來看沒有不足。法律的な根拠(こんきょ)はありますか。 有沒有法律依據?
  • 日語學習日語單詞記憶方法,整理了一些自學日語的小規律
    日語學習者們準備好了嗎?整理了一些自學日語的小規律,幫助同學們複習。要考日語能力考試的小夥伴們,快來看看你是否知道吧。不過有些日語單詞是不遵守這些記憶規律的,大家平時學日語時記得注意一下那些特例吧。請點擊此處輸入圖片描述一、日語擬聲擬態詞的記憶規律。
  • 「珍珠奶茶」用日語怎麼說?
    「珍珠」在日語裡叫做「タピオカ」(ta pi o ka),原意是木薯澱粉,因珍珠是由木薯澱粉製成的而得名。「奶茶」是「ミルクティー」(mi ru ku ti:)「milk tea」,所以「珍珠奶茶」的全稱就是「タピオカミルクティー」(ta pi o ka mi ru ku ti:)。