—老闆,你這西瓜怎麼賣?
—十塊一斤。
—太貴了吧,便宜點好嗎?
……
相信每個人的生活中多多少少都經歷過上述這樣的對話,買菜、買衣服,講價無處不在。今天小雅要跟大家分享的就是實用英語打折篇!
首先要說的就是「討價還價」這個單詞,它的英文是bargain,既可以作為動詞,也可以作為名詞,大家可以結合例句加深理解。
1、Those clothes are definitely a real bargain at such low price.
這句話中,bargain作為名詞,表示「特價品,便宜貨」。
2、Tom made a bargain with Jack.
在這裡,bargain依舊作為名詞,表示「交易、協議」。
3、The clothes were so beautiful that I decided to bargain with the salesman.
小夥伴們仔細觀察,這裡bargain就變為動詞,表示「討價還價」,一般與with/over/about搭配。
4、They bargained on a one-year term.
名詞可以表示「協議」,動詞則表示「達成協議」。這句話的意思是,他們達成了一年期的協議。
除了bargain,在打折季中,還有那些高頻英文呢?
1、買一送一!
打折季什麼噱頭最誘人?當然是買一送一啦!
買一送一的英文表達其實很簡單,就是「buy one get one free」,買一件(商品),你就能得到一件免費的(商品),這麼簡單粗暴的表達,下次看到別再說你不會啦。
2、第二件半價
比起買一送一,很多商家還是選擇保守的第二件半價策略、參照買一送一的表達,小夥伴們可以來猜猜看第二件半價的英文表達是什麼~
小雅公布答案啦,就是「buy one get one 50% off」,你猜對了嗎?
這裡要補充的是,英文中的「30% off」可不是「打三折」的意思哦。從字面上看,可以理解為省去了30%,其實是打七折,你掌握了嗎?
3、低價熱賣
不知道大家有沒有發現,我們去商場逛街的時候,櫥窗裡的模特總是穿著店員精心搭配過的服裝,輕而易舉地就能抓住來往行人的目光。而已到了打折季,這些模特就會被換上統一的寫著大大「SALE」的純色上衣。還有一些商家,甚至會在門口擺放展架,貼著巨大的「On Sale」標籤。擺放著顏色豔麗的打折服飾。
這裡,「on sale」就表示「打折中」。類似的表達還有「大清倉clearance」。
4、優惠券
小雅有一次在商場逛街,不小心誤入美食區,被店門口派發傳單的小姐姐遞了一張宣傳折頁,本來想直接還給她,沒行到眼睛一眼就瞄到角落有一個小小的優惠券標誌,瞬間決定晚上就吃它家了!
不得不說,用優惠券的形式來做營銷真的十拿九穩!在英語裡,優惠券就是「coupon」。
5、禮品卡
大家在超市排隊結帳的時候有沒有注意過收銀臺邊上的置物架呢?上面擺放著的卡片,小雅一度以為是電話卡,後來才知道,那些都是超市的禮品卡。除了超市,很多服飾店也會推出禮品卡服務,譬如H&M等。這些禮品卡,一般都帶有一定面額,持有禮品卡在店內購物時,可以直接使用禮品卡抵扣去相應面額的價錢。而這種禮品卡,我們稱之為「gift card」。
你可以用上述表達造個句子嗎?在評論區留言告訴小雅吧~