11月來了,「雙11」還會遠嗎?
你的購物車裡是否早已裝滿了
心儀已久的商品了呢?
今天,小天就和大家一起聊聊「雙11」那些事兒!
1.「雙11」你「剁手」了麼
11月11日,原本是個普通的日期,但由於「11.11」很像四條光棍,慢慢地被單身男女們賦予了特殊的意義,「光棍節」就這麼出現了。
光棍節可以譯為Singles』 Day或Bachelors』 Day,也可寫為Singles Day、Single’s Day、 Bachelors Day、Bachelor’s Day。
「Single」這個詞很好理解,單個或單身的意思;「bachelor」這個詞可以表示「光棍」,而「女光棍」則叫bachelorette(未婚女子)。
《經濟時報》(Economic Times)是這樣介紹光棍節的:
Singles』 Day is celebrated on November 11 because the date—11/11—is reminiscent of 「bare branches」,the Chinese expression for bachelors and spinsters.
而「雙11」作為購物節,則始於2009年,至今已整整十年,並且聲勢越來越大,漸漸有取代「光棍節」的趨勢。
「雙11」一般可以直接說成:Double Eleventh Day。從美國人民給白宮的建議信中,我們可以看到:
在「雙11」這天,人們打招呼的方式似乎都不一樣了,從「您吃了麼」變成「你剁手了麼」
「剁手黨」可以譯為Hands-chopping people,「剁手」chop off hands,這麼直白的翻譯,在外國人看來有點血腥啊。為此,新華網英語新聞中還專門有過解釋:
「Hands-chopping people?」 Sorry? Did so many people chop their hands in China?
Relax. It’s not a term about felony (刑事重罪) or suicide that is rising in the world’s most populous nation, but a noun describing the spending spree (瘋狂消費) of Chinese consumers during the frenzy online shopping promotion.
所以,為了避免誤解,「剁手黨」的英語也可以翻譯成shopaholic、shopping mania,購物狂的意思。
比如:我室友是個「剁手黨」。
My roommate is a shopaholic/shopping mania.
但很多時候,大家所說的「剁手」僅指「購物」,用buy或do online shopping即可。
比如:昨晚,我一時沒忍住,又「剁手」了
Last night ,I couldn’t help buying/doing online shopping again.
2.各國各具特色的購物節
現在,「雙11」幾乎成了中國一年一度的狂歡購物節,但相對於美國Black Friday、英國Boxing Day,我們還算是優雅的,只在線上搶購。
美國的Black Friday(黑色星期五)是這個樣子的:
英國的Boxing Day(節禮日)是這樣的:
在這兩天,超市和百貨商場貨架幾乎是全空。
看來,在打折購物這件事情上,全世界人民是一樣的。
3.購物相關詞彙、句子
「雙11」只會在國內平臺上買買買?掌握這些英語詞彙、句子,讓你買遍「全世界」。
sale:大減價,大甩賣看到這個詞的時候注意了,說明該商品或商家在大減價、大甩賣,打折(discount)力度非常大。
比如:
I bought this dress on the white sales of supermarket.這件裙子是我在超市大減價的時候買的。
Is this a discount price?這是折扣價嗎?
Coat is on sale at a 50% discount.大衣五折特賣。
expensive:昂貴的,花錢多的;豪華的對於購物狂們來說,世界上最痛苦的事情可能就是商品是好商品,就是太貴了!
比如:
It is not bad, only it is a bit too dear.東西不壞,就是太貴了些。
It is too expensive,I can’t afford it.太貴了,我買不起
You will find our price is very competitive.您會發現我們的價格很實惠。
It’s very cheap, I can't get down the price.這已經很便宜了,我不能再降了。
freight:運費;free shipping:包郵
「江浙滬包郵」一度是與「北方有暖氣」齊名的網絡段子,不過隨著快遞運輸的快速發展,現在大部分地區都可以包郵啦!想讓商家包郵?催單?你可以這樣說:
Can I have this delivered for free?可以包郵嗎?
Could you speed up delivery?你們可以加快送貨嗎?
This product is eligible for free shipping.此產品可享受免運費優惠!
We'll deliver the books to your home for free and if there is any problem you can return them.我們還會免費送貨上門。如果發現有問題,還可以退貨。
最後,小天還是要提醒大家,購物要量力而行,以防購物一時爽,過後「吃土」哦!