英語face the music是什麼意思?
把英語face the music學成英語
如果你見到英語face the music時,你首先做出的習慣「反應」依然是停留在去想或者在「努力回憶」它的中文意思「自己做錯事就要承擔由此產生的後果」,或者「中文什麼意思?」,那麼這就「表明」:你學了再多的英語,英語依然沒有什麼進步,你依然嚴重依賴中文才能「理解」英語。
你通過學習英語face the music,你能不能有機會」「用上」這句英語不是我們關心和討論的,但是你必須要由此養成「努力去想」它的英語的能力:它的英語是怎麼說來了?What does it mean when people say:You are facing the music?
這也正是我的英語訓練與他人不同之處:我們是訓練你用英語學英語的,不是為了告訴你一句英語的「中文意思」。
下次再見到face the music,你必須能說出或努力想起下面的英語(全部或部分,至少可以積少成多):
1) Well, if you say You face the music, you mean:You must accept/you must face the consequences/the responsibility(=the results of)/accept the punishment for something that you have done wrong.
這是比較地道的英語句子排列方式,比較符合中文思維的句子排列如下:
1) Well, if you say You face the music, you mean:You have done something wrong, so, you must accept/you must face the consequences/the responsibility(=the results of),or you must accept/you must prepare for the punishment for it/you must accept for being punished for it.
這是學習英語face the music後必須「學會」的英語,或者必須「會用」的英語(口語)。光會說一句它的中文意思算什麼英語學習(及進步)?
記不住?還要記住下面的英語examples:
Example 1:Tom broke a dining-room window(He did something wrong,然後呢?) and had to face the music when her father got home(Punished).
Example 2:After failing a math test(Something wrong,然後呢?), Tom had to go home and face the music(punished).
Example 3:If we do nothing to stop the air pollution(Something wrong), I am sure that we will face the music in the future(punished).
「學」英語的難點在哪?不在於我們學來學去記住的或者總是記不住的是它的中文(意思),是我們學來學去卻依然沒有由此而培養出「見英語說它的英語(意思)」的能力。永遠都是只有中文,學再多都跟開頭只學了的一句一樣。
真正讓我們英語「渡過劫波」的,不是我們用中文「學」了「記」了很多很多的英語,是我們通過學英語,積累和具備了用英語學英語用英語記英語的「英語能力」。